My-library.info
Все категории

Живые и мертвые. Часть II (СИ) - allig_eri

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Живые и мертвые. Часть II (СИ) - allig_eri. Жанр: Попаданцы / Периодические издания год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Живые и мертвые. Часть II (СИ)
Автор
Дата добавления:
20 ноябрь 2023
Количество просмотров:
37
Читать онлайн
Живые и мертвые. Часть II (СИ) - allig_eri

Живые и мертвые. Часть II (СИ) - allig_eri краткое содержание

Живые и мертвые. Часть II (СИ) - allig_eri - описание и краткое содержание, автор allig_eri, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

А поначалу я был даже рад. Оказался в современном мире — не каком-то дремучем средневековье. Туалет, душ, интернет и все блага цивилизации. Однако почти сразу всё пошло не так. Этот «мир» быстро треснул и осыпался под напором странного, поражающего всех и вся вируса. Мирная прежняя жизнь разлетелась осколками, которые накрыли меня с головой. Но прошло время, и я всё больше понимаю, что просто вернулся к тому, с чего начинал, к тому, что получается у меня лучше всего: выживать, видеть чужую смерть и убивать самому. Ведь если подумать, кровь — это даже красиво, а боль — иногда очень приятно.

Живые и мертвые. Часть II (СИ) читать онлайн бесплатно

Живые и мертвые. Часть II (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор allig_eri
смотрю на него. — Ты уже неоднократно доводишь ситуацию до критической точки. То оказывается, что лагерь был размещён в опасной зоне, потому что, видите ли, был шанс, что на ту точку подойдут какие-то твои сослуживцы, из-за чего людей дважды — дважды! — чуть не сожрали заражённые. Теперь вот это, — указываю на новоявленную парочку. — Готов был пустить инфицированного.

— Парень, — делает Таубер шаг вперёд, гневно на меня уставившись. Кажется, всё-таки смог пробить его броню. — Я не собираюсь оправдываться перед тобой за собственные решения! Все в чём-то ошибаются. Но именно для того, чтобы уменьшить число своих ошибок и был придуман совет. Теперь решение принимается коллективно.

— Но ты лидер, — он был ниже меня по росту, но я не мог сходу определить, как лучше всего начать бой, если до него дойдёт. Почему-то казалось, что опасная черта была очень близко.

— Проклятье, Эйден, Брюс! Давайте оставим философию до лагеря? — вклинился Уэсли. — Мне тоже многое не нравится, но на вылазках нужно заниматься непосредственно делом, а не болтовнёй, согласны?

— Ты прав, отец, — не отвожу взгляд от лица Таубера.

Мужчина улыбнулся и кивнул, молча разворачиваясь к Саймону.

— Чего ждём? — голос Брюса был полон позитива, будто бы мы не ругались, едва не дойдя до открытого конфликта, а просто обсудили, кому какие марки авто нравятся. «Что, тебе нравится Тесла? Серьёзно? Да не, разыгрываешь же, да?»

— Показывай рану, — продолжил он, уверенно подойдя к грязному мужчине. — Благо, у нас как раз есть медбрат, который, если что, сможет помочь и получше её обработать.

МакГи кивнул, а потом вздохнул.

— Простите, конечно, что не сказал сразу, но… знаю я, как люди сейчас реагируют на раны. Пулю в голову и поминай как звали.

— Повторяешься, — буркнул Волчнер.

— Мы не такие, — уверенно ответил Таубер, вызвав смешки сразу у Чарли и Сары. Последняя, кажется, преисполнилась терпения и старалась получать от ситуации удовольствие. Что-то типа момента, когда идёшь под дождём, забыв дома зонтик. По началу пытаешься прикрываться и шагать как можно быстрее, но со временем… полностью промокнув, просто получаешь удовольствие и даже находишь в этом какой-то плюс. Насквозь мокрый и это здорово!

Саймон покосился на них, но всё-таки задрал рукав куртки Леонарда, демонстрируя отвратительно выглядящую, кровавую рану, криво перетянутую грязными бинтами.

— Да тут руку отнимать, — профессионально оглядел её. А я действительно умел в подобном разбираться. Даже не буду говорить, откуда получил эти знания.

И… укус не выглядел свежим. Хотя… Этот механик ведь подобного и не утверждал, лишь то, что обрабатывал её утром. Но при этом говорил, что с ней всё хорошо. Хах, врун. И ведь получается, что если бы пацан помер по дороге, в машине или уже на нашей стоянке, то точно сумел бы кого-нибудь заразить!

— Развяжи бинты, — Таубер нахмурился, а Волчнер открыто вытащил топор. Уэсли тоже напрягся и скривился, ибо хоть и не был профессиональным медиком, но разбираться в ранах — в рамках профессии, — умел неплохо.

Сара же замахала Шарифу, чтобы он возвращался.

— Вот дерьмо, хочу узнать, что будет дальше, но и за окрестностями надо следить, — вздохнула она. — Чарли, сходишь?

Но мужчина проигнорировал её слова. Его взгляд не отрывался от мальчишки, пытаясь высмотреть что-то на его лице.

— Зачем? — Саймон дёрнулся, будто бы получил удар током. — У меня нет других бинтов, а потом нужно снова чем-то обвязать!

— Не заставляй повторять весь разговор по новой, — вздохнул я. — Нужно посмотреть, чьи именно зубы оставили рану и, если она действительно столь плоха, как выглядит со стороны…

— А вы что, доктора тут все? — огрызнулся МакГи. — Знаете, что-то мне уже и не хочется вступать в вашу группу. Наверное мы всё-таки пойдём своей дорогой.

— Сними бинты, Саймон, — Брюс сделал ещё один шаг вперёд. — Если там заражение, то мы ещё успеем спасти твоего сына…

— Отрубив ему руку⁈ — он тоже подался вперёд, закрывая обзор на Лео. — Я обработал её согласно инструкции, так что всё хорошо…

— Дайте взглянуть, — подошёл Шариф, которому Сара уже в двух словах пояснила по ситуации, а сама, сплюнув, вышла из машины и стала наблюдать за местностью, но недалеко, грея уши. — Даже если укус совершила собака, нужно вколоть лекарства от бешенства и столбняка, а не просто промыть и обработать рану. Я знаю, что делать и могу…

— Не на что тут смотреть, мы уходим! — дёргается Саймон, прерывая его. — Пошли, Лео!

— Ты убьёшь его, — серьёзно произнёс Таубер. — Если пошло заражение крови, то его надо гасить! У нас есть лекарства, мы можем спасти его.

— Каким, собственно, образом? — выгибаю бровь. — Они остались в трейлере, который уже на полпути в Лексингтон. А если и ехать туда, то кто будет добывать припасы?

Брюс коротко взглянул на меня таким образом, будто бы внезапно разочаровался в уровне интеллекта, который я ранее уверенно демонстрировал. И я отлично понимаю, что можно обмануть Саймона, заставить его пойти у себя на поводу, а потом… а что потом? Как потом добираться до озвученных им лекарств, которые реально имеются в наличии, но хрен знает где находятся? Звонить по мобильнику и просить всю вторую группу изменить путь? Рисковать своей задницей, чтобы дать ШАНС впервые встреченному бродяге? Ещё и потратить на его жизнь неизвестно сколько препаратов, которые реально могут спасти кого-то из своих? К тому же, Таубер явно намекает не только на те средства, которые есть у их группы, но ещё и на наши! А их я точно не выдам… во всяком случае, за так. Не ради его прихоти, это уж точно. Нет, предоставил бы без проблем, если бы кто-то, пусть даже Маджо или Шариф, получили рану. Без проблем! Но не ради мутного типа, который уже полчаса, если не больше, водит нас по кругу своими разговорами.

Саймон отступает на шаг назад.

— Мы пойдём, не трогайте нас, — его голос был жёстким и решительным.

Мальчишка оглянулся на отца, а потом на нас. Вид у него был потерянный, а ещё он снова прижал к себе руку, ощутимо поморщившись.

Таубер сделал шаг вперёд, вытянув пустые руки, как бы показывая, что не хочет никакого вреда. Оч-чень обманчивый манёвр. Скольких уже на него подловили?..

Тем не менее, Брюс явно решил ещё больше поупражняться в дипломатии. Честно, начинает утомлять.

— Послушай, Саймон, ты же хочешь помочь своему сыну? — начал он, продолжая медленно двигаться ему навстречу.

— Не подходи, — криво усмехнулся МакГи, — я предупреждаю.

Что-то в его тоне заставило меня насторожиться и перевести на мужчину полное внимание, уже не прерываясь на то, чтобы одновременно посматривать по сторонам или разглядывать остальных ребят.

— Если бы я хотел тебе вреда, то не помог бы с зомби, — логично ответил Таубер, но его собеседник явно закусил удила.

— Я повторяю… — дёрнулся он, но Брюс сделал ещё один шаг вперёд. Далее произошло сразу несколько событий.

Саймон резко засовывает руку за пазуху и вытаскивает из-под куртки пистолет, начиная наводить его на Таубера. Наш лидер дёргается в сторону, показывая крайне высокую реакцию и скорость, но не успевает, ведь пистолет всё равно оказывается быстрее. Я прямо-таки вижу, как МакГи дёргает пальцем спусковой крючок, но… доли секунды сыграли свою роль. Не зря я сосредоточил на нём ВСЁ своё внимание. Успеваю достать «Глок» и метко выстрелить прямо в грудь этого лживого ублюдка.

Вот она, благодарность за спасение от зомби! Тьфу, а ведь механик действительно был бы в тему…

Оглушительный звук резанул по ушам, Брюс успевает схватить обмякшую руку мужчины, выворачивая из неё оружие, а мелкий Лео, что есть мощи, словно заяц, виляя и подпрыгивая, помчался в сторону дворов, за пару секунд преодолевая, казалось, полсотни метров.

Волчнер грязно выругался и бросился к Тауберу, отец тут же отвернулся, бросаясь к фургону.

— Все по машинам! — выкрикнула Сара. — Сейчас прибегут!

— Здесь не было патронов, Эйден! — громко воскликнул Брюс, показывая пистолет Саймона, который кашлял кровью, зажимая рану в груди. — Ни одного патрона! Даже в стволе!

— И что⁈ — злобно отвечаю ему, ибо уже надоело, что из меня пытаются сделать какого-то злодея. — А если бы они там были⁈ Я тебе жизнь спас, кусок неблагодарного говна!

— Я бы успел перехватить его! — Таубер вскочил и направился ко мне. Его глаза сверкали молнией, а руки сжимались в кулаки. Вид он имел максимально решительный и серьёзный. Убираю пистолет, начав разминать


allig_eri читать все книги автора по порядку

allig_eri - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Живые и мертвые. Часть II (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Живые и мертвые. Часть II (СИ), автор: allig_eri. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.