My-library.info
Все категории

Робин Хобб - Миссия Шута

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Робин Хобб - Миссия Шута. Жанр: Романтическое фэнтези издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Миссия Шута
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
6 сентябрь 2019
Количество просмотров:
802
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Робин Хобб - Миссия Шута

Робин Хобб - Миссия Шута краткое содержание

Робин Хобб - Миссия Шута - описание и краткое содержание, автор Робин Хобб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В королевстве Шесть Герцогств царят мир и спокойствие. В прошлом остались войны красных кораблей. Нет больше короля Верити. Страной, пока не достиг совершеннолетия принц Дьютифул, правит вдовствующая королева Кетриккен.Фитц Чивэл, бывший королевский убийца, давно отошел от дел и вот уже много лет живет в хижине неподалеку от покинутого городка Кузница.Но однажды к Фитцу является его старый учитель Чейд и зовет бывшего ученика в Баккип – обучать юного принца владению Скиллом. Навещает Фитца и давний друг, который некогда был шутом в Баккипе. Он также утверждает, что пришла пора вернуться в большой мир. Фитц не поддается на уговоры. Но вот приходит страшное известие: наследник трона бесследно исчез, и, если его не найти, сорвется помолвка принца и не будет заключен союз, на который королева возлагала большие надежды…

Миссия Шута читать онлайн бесплатно

Миссия Шута - читать книгу онлайн бесплатно, автор Робин Хобб
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

– Обычаи! – взорвался я. – Убийства и пытки ты называешь «обычаи»?

– Королева попала в трудное положение! – Теперь Чейд заговорил менее сдержанно, – После окончания войны красных кораблей удерживать Шесть Герцогств в равновесии было очень непросто. Тут нельзя делать резких движений, Фитц, необходимо тщательно выбирать момент для проявления жесткости.

Я вспомнил о запахе над рекой и об отрезанной веревке, свисающей с дерева.

– Сейчас для этого самый подходящий момент. В Бакке.

– По меньшей мере, в Бакке.

Чейд потер ладонью подбородок.

– Ладно, – согласился он, и я понял, что только что отстаивал перед ним права наделенных Уитом.

Пожалуй, я мог бы добиться большего, но ведь я полагал, лишь даю отчет. А кто, кроме меня, мог представлять интересы Древней Крови? Лорд Голден? Главная охотница Лорел, которая не хотела, чтобы ее имя связывали с людьми Уита? Мне следовало проявить большую настойчивость. Впрочем, у меня еще появится возможность, когда я буду говорить с королевой Кетриккен.

– Ну, а что думает королева о невесте принца Дьютифула?

Чейд довольно долго смотрел на меня.

– Ты хочешь, чтобы я тебе доложил?

В его голосе появились незнакомые интонации. Что это, ловушка? Чейд всегда любил задавать коварные вопросы.

– Я просто спросил. У меня нет права…

– Ага. Значит, Дьютифул ошибся, и ты не обещал его учить?

Я попыталась быстро оценить сложившееся положение, но у меня ничего не получилось.

– А если и так? – осторожно спросил я.

– Если ты согласен, то у тебя есть не только право знать, но и необходимость в том. Если ты намерен обучать принца, то должен иметь представление обо всем, что с ним связано. А если нет, если ты намерен вернуться к своей жизни отшельника, а сейчас хочешь просто посплетничать… – Он замолчал.

Я хорошо знал его старые трюки. Не закончить предложение, чтобы это сделал собеседник, выдав собственные мысли. Я долго смотрел в свою чашку и задумчиво грыз ноготь, пока он нетерпеливо не отвел мою руку в сторону.

– Ну? – резко спросил Чейд.

– Что тебе рассказал принц?

Теперь надолго замолчал Чейд. Подобно волку, я настороженно ждал.

– Ничего, – неохотно признал он. – Я лишь надеялся.

Я откинулся на спинку кресла, поморщившись от боли в спине.

– Не нужно, Чейд, – предупредил я, но обнаружил, что улыбаюсь. – Я думал, что годы тебя смягчили, но ты остался прежним. Почему ты проявляешь такую жесткость в отношениях между нами?

– Потому что теперь я советник королевы, а не твой наставник, мой мальчик. К тому же боюсь, что наступит день, когда я смягчусь и начну забывать важные вещи и тогда уже не смогу контролировать положение. Вот я и стараюсь быть осторожным.

– Что ты положил в чай? – резко спросил я.

– Кое-какие новые травы. Про них упоминается в свитках о Скилле. Уверяю тебя, здесь нет эльфовской коры. Я бы не стал давать тебе то, что может повредить твоим способностям.

– Но они помогают тебе сохранять ясность мысли?

– Да. Но, как ты и сам знаешь, все имеет свою цену, Фитц. Нам обоим это известно. Мы проведем весь день в постели, можешь не сомневаться. Но сейчас мы способны трезво мыслить. Ну, скажи мне.

Я набрал побольше воздуха, размышляя, как ответить Чейду. Мой взгляд остановился на каминной полке и ноже, все еще торчащем из нее. Я взвесил доверие и юношескую преданность, обещанную королю Шрюду. Чейд проследил направление моего взгляда.

– Много лет назад, – негромко заговорил я, – ты проверил мою верность королю, попросив кое-что у него украсть – просто так, в шутку. Ты знал, что я тебя люблю. И ты решил проверить, устоит ли верность королю перед любовью к тебе. Ты помнишь!

– Да, – мрачно ответил он. – И я до сих пор жалею о своем поступке. – Он тяжело вздохнул. – Ты выдержал испытание. Даже любовь ко мне не заставила тебя предать короля. Я провел тебя сквозь огонь, Фитц Чивэл. Но о том, чтобы устроить тебе это испытание, попросил сам король.

Я кивнул.

– Теперь я понимаю. Я также поклялся хранить верность династии Видящих, Чейд. Как и ты. А вот мне ты никаких клятв не давал, как и я тебе. Нас связывает любовь, а не клятвы верности. – Он внимательно наблюдал за мной. Потом нахмурил седые брови. – Моя верность принадлежит принцу, Чейд. Он сам должен решать, что рассказывать тебе. – И с глубоким огорчением я отрезал часть своей жизни. – Ты сам говорил, мой старый друг, что теперь ты советник королевы, а не мой наставник. И я перестал быть твоим учеником. – Я опустил глаза и собрал все свое мужество. Следующие слова было особенно трудно произнести. – Принц должен сам выбрать, кем я буду для него. Но я больше никогда не стану докладывать тебе о моих личных разговорах с принцем.

Чейд неожиданно встал. К своему ужасу, я увидел слезы в его проницательных зеленых глазах. Уголки его рта дрогнули. Потом он обошел вокруг стола, взял мою голову в свои руки, наклонился и поцеловал меня в лоб.

– Благодарение Эде и Элю, – хрипло прошептал он. – Ты с ним. И он будет в безопасности, когда я умру.

Я был так потрясен, что ничего не ответил. Чейд медленно вернулся к своему креслу и сел. Потом налил нам еще по чашке чая. Отвернулся, чтобы вытереть глаза. Подвинул ко мне чашку и спросил:

– Ладно, ты готов выслушать мой отчет?

XXIX

ГОРОД БАККИП

Вашему огороду никогда не помешает хорошая грядка с укропом, хотя придется следить, чтобы это упрямое растение не завладело всей территорией. Собирайте урожай каждой осенью, чтобы птицы не успели разнести семена по вашему саду, иначе весной вам придется вовсю заниматься прополкой. Всем известен сладкий аромат этого растения, но у него есть и медицинское применение. Семена и корень помогают пищеварению. Страдающего коликами ребенка следует напоить отваром укропа. Стоит пожевать семена – и у вас пропадет неприятный запах изо рта. Припарки из укропа снимут воспаление глаз. Укроп, преподнесенный в подарок, по словам одних, символизирует Силу, другие полагают, что это знак лести.

Мэрибак. «Травник»

Как Чейд и предупреждал меня, я проспал не только весь день, но и часть вечера. Я проснулся в полнейшей темноте своей каморки. Было так тихо, что мне стало страшно – я вдруг подумал, что умер. Скатившись с постели, я на ощупь нашел дверь и осторожно ее приоткрыл. Свет и свежий воздух заставили меня сморщиться. Безупречно одетый лорд Голден сидел за письменным столом. Он поднял голову и повернулся ко мне.

– О, проснулся наконец, – сочувственно произнес он. – Вина? Бисквитов? – Он жестом указал на накрытый стол.

Я подошел к столу, протирая глаза. На нем был изящно сервирован ужин. Я плюхнулся на ближайший стул. Мой язык распух, глаза слипались.

– Уж не знаю, что Чейд добавляет в свой чай, но больше я его пить не стану, – проворчал я.

– Понятия не имею, о чем ты говоришь, но не буду спорить. – Он встал, подошел к столу, налил вина нам обоим и неодобрительно посмотрел на меня. – Ты безнадежен, Том Баджерлок. Посмотри на себя. Спишь целый день, а потом появляешься непричесанный, в старом халате. Наверное, хуже слуги не бывает. – Он уселся за стол.

Я не придумал, что ответить, и с благодарностью принялся потягивать вино. Подумал, не поесть ли чего-нибудь, но обнаружил, что у меня нет аппетита.

– Как вы провели вчерашний вечер? Наслаждались танцем с главной охотницей Лорел?

Лорд Голден приподнял бровь, словно мой вопрос его удивил. В следующее мгновение он превратился в Шута и улыбнулся.

– О Фитц, неужели ты еще не догадался, что каждое мгновение моей жизни – это танец? И с каждым партнером меняется ритм. – Затем он ловко сменил тему разговора: – А как ты себя сегодня чувствуешь?

Я понял, что он имел в виду.

– Не хуже, чем можно было предположить, – заверил я Шута.

– Превосходно. Не хочешь прогуляться в город?

Он угадывает мои желания еще до того, как они у меня возникают.

– Я бы хотел узнать, как дела у Неда, – ответил я. – Если, конечно, я не понадоблюсь здесь.

Он внимательно всмотрелся в мое лицо, дожидаясь, не хочу ли чего-нибудь добавить.

– И в самом деле, сходи в город. По-моему, это превосходная мысль. Сегодня вечером предстоят очередные празднества, но я справлюсь и сам. Но, пожалуйста, приведи себя в порядок, прежде чем покидать мои покои. В последнее время репутация лорда Голдена понесла заметный урон – люди говорят, что он завел побитого молью слугу.

Я фыркнул.

– Попытаюсь.

Я встал. Мое тело постепенно вспоминало все болячки. Шут устроился в одном из кресел рядом с камином. Он со вздохом удовлетворения откинулся на спинку и вытянул ноги к огню. Я хотел уже вернуться в свою комнату, когда он сказал:

– Фитц, ты знаешь, что я тебя люблю, не так ли?

Я застыл на месте.

– И мне очень не хотелось бы тебя убивать. – Он мастерски имитировал мой голос. Ничего не понимая, я ошеломленно посмотрел на него. Шут наклонился вперед и состроил грозную гримасу, – Никогда не убирай мою одежду, – предупредил он. – Вируланский шелк нужно тщательно развешивать, а не сворачивать.

Ознакомительная версия.


Робин Хобб читать все книги автора по порядку

Робин Хобб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Миссия Шута отзывы

Отзывы читателей о книге Миссия Шута, автор: Робин Хобб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.