My-library.info
Все категории

МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ №1, 2013 (4) - Виталий Тимофеевич Бабенко

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ №1, 2013 (4) - Виталий Тимофеевич Бабенко. Жанр: Киберпанк год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ №1, 2013 (4)
Дата добавления:
23 июнь 2024
Количество просмотров:
14
Читать онлайн
МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ №1, 2013 (4) - Виталий Тимофеевич Бабенко

МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ №1, 2013 (4) - Виталий Тимофеевич Бабенко краткое содержание

МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ №1, 2013 (4) - Виталий Тимофеевич Бабенко - описание и краткое содержание, автор Виталий Тимофеевич Бабенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Оглавление:

Повесть
Д. Трускиновская «Лихая звезда» 4
Рассказы
С. Цевелев «Пёс» 62
Е. Трифоненко «Материнская любовь» 65
Л. Шифман «Ковчег Завета» 79
Н. Ипатова «Время невинности» 85
В. Бабенко «ОП!» 95
Переводы
Э. Митчелл «Часы, которые шли вспять» 110
Э. Лаграв «Второй вторник июля» 124
Э. Бенсон «Фарфоровая чашка» 130
Л. Болдуин «Как он ушел из отеля» 138
Б. Туччи «Вариант Мак-Кэтчона» 143
С. Лем «Зонд в рай и ад будущего» 152
Эссе
Ф. Зорин «Старые вещи» 178
Э. Вашкевич «Осторожно, инопланетяне!» 216
Наука на просторах Интернета
Ю. Лебедев «Нобелевские премии – 2012» 226
Стихи
А. Медведев 244
Т. Гринфельд 245
В. Васильев 246
У. Оден 247
Сведения об авторах 250

МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ №1, 2013 (4) читать онлайн бесплатно

МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ №1, 2013 (4) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виталий Тимофеевич Бабенко
Болдуин (1845 – 1925). Автор множества новелл и стихотворений, иногда подписывалась псевдонимом «миссис Альфред Болдуин».

Мать премьер-министра Великобритании (в двадцатых-тридцатых годах прошлого века) Стенли Болдуина.

Владимир Васильев (род. 1948). Псевдоним: Василид-2. Кандидат технических наук, член Союза писателей Узбекистана. Живет в Ташкенте. Публиковал свои произведения в журналах «Звезда Востока», «Нева», «Знамя» и др., в книгах изд. «Молодая гвардия»: «Легенда о серебряном человеке», «Листья травы» и др. Автор поэтических книг «Полет стрелы», «Встреча».

Эльвира Вашкевич. Инженер-радиотехник по образованию и писатель-фантаст по призванию. Автор множества книг. Живет в Минске.

Виктор Воробьев (род. 1956), писательский псевдоним – Вик Спаров. Теолог, писатель, переводчик, член Международного союза магистров (с 1992 г.), член Объединения российских писателей – ОРП (с 1999 г.), член Административного совета Балтийской академии наук экологии культуры, руководитель воскресных семинаров под общим названием «Духовная эволюция человека с древности и до наших дней».

Леонид Голубев (род. 1949). Окончил матмех ЛГУ, работает системным программистом. Переводами увлекается со студенческой скамьи.

Переводит с итальянского и французского. В детстве несколько лет прожил с родителями в Риме и Марселе.

Таня Гринфельд (род. 1961, Тбилиси). С 1965 по 1996 проживала в Баку. Автор стихотворных циклов «Дневная звезда», «Золотой запас» и др. По профессии художник. С 1996 года живет в Израиле. Автор поэтического сборника «Квест» и сборника рассказов «Эскиз».

Фрэдди Зорин (род. 1949, Баку). Поэт, радиожурналист. С 1990 года живет в Израиле. Ведет популярные программы Израильского радиовещания на русском языке. Автор пяти сборников стихов.

Наталия Ипатова родилась в Свердловске (ныне Екатеринбург).

Окончила Уральский университет, работает программистом. В фантастике дебютировала в 1995 году. Автор книг фэнтези «Большое драконье приключение», «Король-Беда и Красная Ведьма», «Король забавляется» и др.

Этьен Франсуа Лаграв (1945, Париж), адвокат в четвертом поколении, ныне на пенсии. Публикует небольшие рассказы во французской периодике. Переводился на испанский и итальянский языки. На русский переведен впервые.

Юрий Лебедев (род. 1949, Москва). Кандидат технических наук, доцент. Автор книг «Неоднозрачное мироздание» (2000) и «Многоликое мироздание» (2010), где обсуждаются проблемы существования Мультиверса и его восприятия человеком в связи с многомировой интерпретацией квантовой физики Хью Эверетта. Автор статей в журналах «Наука и жизнь», «Знание-сила» и др.

Станислав Лем (1921 – 2006). Польский писатель, философ, фантаст и футуролог. Автор фундаментальных трудов «Сумма технологии», «Фантастика и футурология» и др. Автор фантастических романов «Магелланово облако», «Возвращение со звезд», «Солярис», «Глас Господа», «Непобедимый» и др., а также циклов новелл «Звездные дневники

Ийона Тихого», «Сказки роботов», «Кибериада» и др. Книги Лема переведены на 40 языков.

Михаил Максаков (псевдоним). Родился на Украине. Военный журналист, автор двух сборников стихов. Переводчик с английского, польского, чешского, словацкого и украинского. Сатирические рассказы и переводы публиковались в журналах «Новый мир», «Москва» и др.

Андрей Медведев (род. 1966). Поэт, историк, в недавнем прошлом преподаватель философии, ныне путешественник. Автор стихотворного сборника «Цикута для философа».

Эдвард Пейдж Митчелл (1852 – 1927). Американский прозаик и журналист. С 1903 года был редактором газеты New York Sun. Автор научно-фантастических рассказов «Часы, которые шли назад» (1881), где впервые прозвучакла идея машины времени, «Самый способный человек в мире» (1879), «Прозрачный человек» (1881) и др. Идеи человека-невидимки, киборга, телепортации и др. впервые появились в рассказах Митчелла.

Уистен Хью Оден (1907 – 1973). Английский поэт, оказавший огромное влияние на литературу ХХ века. Эмигрировал в США в 1939 году.

Автор стихотворных сборников «Стихи» (1930), «Гляди, незнакомец» (1936), «Иные времена» (1940), «Раздвоенный» (1941) и др. Многие стихи Одена были переведены на русский Иосифом Бродским.

Елена Трифоненко (род. 1985, Орск). По образованию и профессии психолог, окончила Оренбургский государственный университет. Любит путешествовать, слушать невероятные истории. Считает семью своим главным богатством. «Материнская любовь» – ее дебютный рассказ.

Благио Туччи (род. 1959). Профессиональный архитектор, служит в Министерстве туризма Италии. Литературой занимается в свободное от основной работы время, а потому пишет и публикуется достаточно редко, в основном, в итальянских газетах. Переводился на польский, французский, шведский языки.

Семен Цевелев (род. 1983, Одесса). Окончил Одесский Национальный медицинский университет. Первый рассказ «Город Черной Птицы» опубликовал в 2006 году.

Леонид Шифман (род. 1950, Ленинград). С 1990 года проживает в Израиле. По образованию программист. По мировосприятию не совсем.

В прошлом веке умирал со скуки, работая программистом. В этом веке умирает со смеху, вспоминая прошлый век. А когда не вспоминает, что-нибудь выдумывает. Так рождаются рассказы.

Виктор Язневич (род. 1957). Кандидат технических наук (компьютеры и информатика). С 1999 г. переводит на русский язык философско-публицистические работы и рассказы С. Лема. Составитель и переводчик многих сборников произведений С. Лема, автор более 30 статей о творчестве С. Лема.

Комментарии

1

Не мои слова. Так выразился бы давно покойный Абрам Рувимович Палей.

2

Я, между прочим, не только фотографию привожу, но еще даю и ссылочку: http://www.topnews.ru/photo_id_5816_9.html

3

Здесь и далее на картах красными крестиками указаны места трех реальных посадок и одной предполагаемой.

4

http://www.bayanoff.com/index.php?cat=catalogaction=productp_id=62

5

Меня могут спросить (у кого хватит ума) – с чего это я вдруг цитирую Лебона и Маккея, да откуда я вообще о них знаю? Интересное кино! Вы что думаете, раз охранник и службист – так тупой недоумок? У меня, между прочим, два высших образования и очень неплохая библиотека (извиняюсь за зевгму). И кандидатская по социологии. Пристрастие к сноскам, кстати, – оттуда. А то, что охранник… Ну что ж, надо признать, что в наше время и в наших краях «демократизатор» кормит куда лучше, чем собственно демократия.

6

Nil permanet sub soleа – Ничто не вечно под солнцем (лат.). Прим. переводчика.

7

Don’t trouble trouble until trouble troubles you – английская пословица, соответствует русской: не тронь лиха, пока тихо. Прим. переводчика.

8

Карлсен – это, скорее всего, не описка, Сильвоа имеет в виду Магнуса Карлсена, в последние годы лидера рейтинг-листа международной шахматной федерации, живущего, правда, не на крыше, а в Норвегии. Прим. автора.

9

Первое издание: «Lem S., Summa technologiae». – Krakуw: Wydawnictwo literackie, 1964, 470 s. Настоящая статья – Предисловие автора к третьему изданию (Krakуw: Wydawnictwo literackie, 1974, 504 s.). На русском языке книга «Сумма технологии» издавалась неоднократно (на основе ее второго


Виталий Тимофеевич Бабенко читать все книги автора по порядку

Виталий Тимофеевич Бабенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ №1, 2013 (4) отзывы

Отзывы читателей о книге МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ №1, 2013 (4), автор: Виталий Тимофеевич Бабенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.