повезло встретить разных людей и даже с кем-то сблизиться.
— Хорошо, что у меня огонь. Он простой. Даёт тепло и, если надо, отправляет всех в ад.
С того самого момента, как три юных парня посетили вершину горы Тайсюан, легенда о фениксе возродилась с новой силой.
Новость о том, что она там проживает быстро разлетелись по всей деревни, из-за чего из года в год туда начали устраивать походы. Сначала люди приносили всякую еду или предметы в качестве подношения за безвозмездную защиту, после некоторые из них и вовсе находили смелость приходить, чтобы получить мудрость.
Вместе с этим люди узнали и про таинственного мужчину, который также проживал на вершине горы вместе с фениксом. Его окрестили подобием демона, потому что именно так его описывали те, кто впервые с ним встречался вживую.
И так проходил день за днём, неделя за неделей, год за годом. Прошло множество лет. Рядом с горой образовалось новое поселение, путь к вершине был обустроен, чтобы каждый мог добраться до самого верха без каких-либо проблем.
Люди к этому времени развились достаточно, чтобы основать несколько новых деревень, а первое поселение и вовсе превратилось в городок.
Жизнь текла своим чередом, Фу Хуа официально получила титул защитницы и стала самой уважаемой персоной во всём новом Китае.
И сейчас Калпас наслаждался прекрасной и тёплой водичкой. Некоторое время назад они сделали тут баньку с бассейном, который можно было подогревать своей силой огня. Регулировать температуру было легче лёгкого, а ощущения просто волшебные.
Ну и ещё он грыз какой-то вкусный плод, который вновь принесли жители деревни.
— А почему мы раньше до этого не додумались? Давай попросим ещё чего-нибудь, а? — произнёс он в пустоту и глянул в ночное небо. Купания под небосводом — лучшее, что можно придумать.
— Не стоит наглеть. — послышался ответ снаружи.
— Да чего ты? Они же сами хотят. Так можно и предпочтения выставить. — хмыкнул мужчина.
— Наслаждайся тем, что ты получаешь.
— Да-да. Я вообще-то их защищаю. Они мне жизнью обязаны... Кстати, почему только я демон?! Какого хрена? — вновь возмутился Калпас.
— Заслужил своим отношением. — в голосе Хуа ощущался слабый смешок.
— Ой, да что ты! Подумаешь, я немного раскидал тех идиотов? Ну и что? Они сами полезли. Тьфу, блять. Ненавижу таких людей.
— Тебе стоит быть более терпеливым.
— Да-да. Ты же этим занимаешься сколько лет? Старуха, ей Богу.
Снаружи послышался болезненный треск. Фу Хуа сдерживала себя, чтобы не натворить лишних дел.
Отчасти так оно и было. Если посмотреть, то ей пришлось уже прожить больше сотни лет. И ощущения по этому поводу были довольно странные, потому что вот только недавно ей было не больше восемнадцати, а сейчас...
«Интересно, как там сейчас доктор Бондрюд?» — пришло ей на ум.
Она только недавно вышла из бани, потому носила один лёгкий белый халат, а волосы непослушно развевались на слабом и прохладном ветерке.
Калпас продолжал что-то там бубнить, возмущаться и сквернословить, но девушка его не слушала. За последние годы ей всё-таки удалось найти спокойствие и, так сказать, выработать иммунитет к этому ходячему вулкану.
Теперь ей приходилось встречаться с многими людьми, слушать различные истории, да и в целом на её плечах груз словно бы увеличился в размерах. От Бондрюда или кого-либо ещё сообщений не поступало. Вроде бы им поставили в помощницы Эйлит и Кайлит, но что-то их не виднелось. От этого становилось не по себе. С ними ведь всё в порядке?
— Прошло столько лет, а ощущение, что только вчера сюда отправилась... Но я не должна сдаваться. Мне обязательно нужно подготовить всё к его возвращению. — подбодрила себя Хуа этими мыслями и сжала руку в кулак.
***
Наблюдать за историей человечества — поистине поразительное дело и, возможно, бремя. Но зато своими глазами можно увидеть всю историю. Не читать её по книгам, не смотреть по фильмам, а воочию увидеть меняющиеся эпохи, века, взглянуть на перемены укладов, как уходит старое поколение и приходит новое.
За такие периоды можно многому научиться, многое увидеть и многое попробовать. И наблюдая за этим, отчасти можно прийти к одному заключению. Если Хонкай нападает на людей из-за их развития, то не от страха ли это?
Хуа шла по улицам гигантского города, что некогда являлся маленьким поселением, но теперь разросся на многие километры, приобрёл отдельные кварталы, тысячи жителей и всё тому подобное.
Величие человечества виднелось невооружённым взглядом. За сотни лет им удалось отстроить такую красоту, освоить множество земель и образовать правительство... Да и в целом создалась самая настоящая страна.
Улицы были заполнены людьми, вокруг слышались голоса: кто-то зазывал покупателей, другие выясняли отношения, третьи просто разговаривали. Тут и там кипела жизнь, хотя, казалось бы, ещё некоторое время назад такого Фу Хуа нигде бы не смогла увидеть.
Проходя мимо торговых лавок, ей на глаза попался один старик, который сидел на коврике, а перед ним лежали различные безделушки. Она остановилась у него. Он продавал что-то на подобии игрушек, какие-то вырезанные из дерева фигурки, а порой проскакивали предметы, что обладали особой аурой старости.
— Вам что-то приглянулось? — спросил старик, вскинув одну бровь.
Хуа носила плащ, чтобы лишний раз не отсвечивать. На самом деле, в Китае она являлась довольно видной фигурой. Многие знали о великом фениксе и уважали её. А ещё с ней считалось само правительство, потому что у неё, как ни странно, было больше всего влияния по стране. Не было никого, кто бы не знал о ней.
— Эта фигурка... — она указала на деревянное изделие, что напоминало небольшую и полную птичку.
— Ох. Моя внучка её сделала. Сказала, что это феникс, а я не стал с ней спорить. Подумал, выглядит весьма привлекательно, для детей точно сойдёт, потому и взял с собой. — объяснил тот с тёплой улыбкой на лице.
— Сколько стоит?
— Всего два цяни.
— Держите.
— Благодарю за покупку! Надеюсь, вашему ребёнку понравится. — улыбнулся губами старик и вручил фигурку.
Фу Хуа пропустила его слова мимо ушей и пошла дальше. Не было у неё ещё ребёнка, да и, видимо, не предвидится. Не было ни смысла, ни желания.
«Задание важнее личной жизни...» — мельком подумала девушка и резко