— Почему вы не сказали нам? — Возмутился лорд Беренар, когда Майя закончил; капитан Ортема согласился с ним, но только более сдержанным тоном.
— Потому что мы не имели никаких доказательств. Хотя мы и разделяли подозрения Мера Селехара, но это были всего лишь подозрения, не более того. Даже сейчас мы не располагаем доказательствами причастности Дач'осмера Тетимара к убийству нашего отца.
— Но… — Сказал Телимеж и затих.
Майя подумал, что Киру пнула его.
— Однако, мы считаем… — начал Беренар, но тут вернулся Цевет, слегка запыхавшийся и обеспокоенный.
— Ваше Высочество, — сказал он, — вот письмо. Но возникло срочное дело… если возможно, пока эти господа читают письмо, ваше присутствие необходимо в детской.
— Дети! — Внезапная тревога заставила Майю вскочить на ноги. — Они?..
— Целы и невредимы, — быстро успокоил его Цевет. — На них никто не покушался. Но они услышали о произошедшем в Унтелеане… ах… и они, — он закусил губу, подбирая нужное слово — …обезумели.
— Ох. — Потеряв отца, деда, дядей, мать, дети теперь не знали, что случилось с человеком, взявшим на себя их защиту. — Мы идем прямо сейчас, — сказал Майя. — Господа, вы должны извинить нас. Пожалуйста, прочитайте письмо Мера Селехара. Мер Асава полностью посвящен в этот вопрос. Если вы готовы продолжить обсуждение после нашего возвращения, мы будем рады выслушать вас.
Он направился к двери, и все четверо нохэчареев вскочили на ноги.
Майя в недоумении остановился.
— Мне не нужны все четверо.
Бешелар и Киру заговорили одновременно и замолчали, уставившись друг на друга.
— Ну, что?
— Лейтенант Бешелар ранен, — объяснила Киру. — Он не может оставаться на дежурстве. Мы уже сказали, что ему следует лечь в постель.
— Мы прекрасно себя чувствуем, — заявил Бешелар.
— Ты зеленый, как старый сыр, — довольно громко сказал Кала. — Но мы в полном порядке, и Киру Атмаза нет никакой необходимости беспокоиться за нас.
Кала был совсем не «в порядке»; Майя видел, как трясутся его руки и время от времени дрожь пробегает по всему телу. Сегодня он убил человека, подумал Майя, и, как ни странно, почувствовал, как сжалось его сердце.
— Тогда и Телимежу не надо беспокоиться, — яростно возразил Бешелар. — Вторые нохэчареи выйдут на дежурство по своему расписанию, нам вовсе не нужно сбиваться с графика.
— А до тех пор Императора будет охранять раненый в руку нохэчарей? — Поинтересовался Кала, и его голос выразил всю глубину его несогласия.
— Это не…
— Тихо! — Все повернулись к Майе, и по их широко раскрытым глазам он понял, что почти кричал. — Кала и Бешелар отправляются спать, — твердо сказал он. — Киру и Телимеж будут охранять нас сегодня ночью, а завтра вечером вы смените их. Или первые нохэчареи считают своей священной обязанностью защищать нас именно по четным дням?
Все четверо покраснели; Кала восстановил свой цвет лица первым.
— Нет, Ваше Высочество. Идемте, Бешелар. После сна вы действительно почувствуете себя лучше.
Несмотря на всю браваду, Бешелар, казалось, с облегчением прекратил спор. Майя кивнул Киру и Телимежу и, наконец, покинул Вервентелеан.
В Алсетмерете перед решетками детской в тревоге метался Лейлис Атмаза.
— Ваше Высочество. Мы… мы очень рады видеть вас целым и невредимым.
— Спасибо. Мер Асава сказал, что дети встревожены?
— Да, Ваше Высочество. Невозможно было оградить детей от известий из Унтелеана, и принц Идра попросил нас узнать, что происходит. К сожалению, мы не смогли получить ясных ответов, но все мы знали, что вы не вернулись в Алсетмерет, и…
— Мы понимаем, — кивнул Майя и добавил, заметив виноватый взгляд учителя. — Мы не можем винить вас. Не ваша вина, что никто не смог ответить вам. А теперь, где дети?
— Пожалуйте за мной, Ваше Высочество, — сказал Лейлис Атмаза, кланяясь.
Он отомкнул решетки детской, затем тщательно закрыл их за собой и заправил ключ на длинной черной ленте обратно под мантию. Он провел Майю мимо гостиной к приоткрытой двери, из которой в коридор падала дорожка теплого света.
Судя по двум небольшим кроватям это была спальня девочек, но сейчас там находились все трое. Идра, сидя на одной из кроватей, держал на коленях Ино, а Миреан крепко прижималась к его боку. Они были в ночных одеждах, с заплетенными на ночь волосами. Девочки плакали, а Идра, как совенок, моргал покрасневшими веками. Они одновременно обернулись на звук шагов, и, прежде чем Майя успел сказать хоть слово, Миреан спрыгнула с кровати, бросилась к нему и крепко обхватила руками за талию. Ино освободилась из объятий Идры, и Майя, поняв, что она собирается присоединиться к сестре, опустился на колени, чтобы обнять их обеих.
— Миреан, Ино, — Идра попытался призвать сестер к порядку, но голос выдавал его.
— Все хорошо, — сказал Майя. — Простите. Я должен был послать кого-нибудь к вам.
— У вас сейчас есть более важные заботы, — возразил Идра и отвернулся.
Горячее влажное лицо Ино прижалось к шее Майи, а Миреан устало рыдала где-то у него под мышкой.
— Со мной все хорошо, — повторил Майя. — Честное слово.
— Что случилось? — Спросил Идра.
Майя сглотнул. Потом вздохнул. Легче от этого не стало.
— Эшевис Тетимар пытался меня убить.
Идра нахмурился.
— Тот самый человек, за которого тетя Ведеро должна была выйти замуж?
— Больше не должна, — мрачно сказал Майя. — Вы его знали?
— Он был любезен с нами, — Идра неловко пожал плечами. — Но мама сказала…
— Все правильно, — поощрил Майя. Сетерис запрещал ему говорить о Ченело, и он понял колебания Идры. — Мы не будем делать вид, что ее не существует.
Ответом ему была благодарная улыбка.
— Мама сказала, что я не обязан дружить с Дач'осмером Тетимаром, и на самом деле он мне не нравился, хоть и старался быть приятным.
— Нет, — сказал Майя. — Мне он тоже сразу не понравился.
— Но пытался убить вас?
— Да.
— Он тоже хотел стать Императором? — Спросила Миреан, подняв голову и чуть ослабив хватку, за что Майя был ей благодарен, потому что ему уже стало трудно дышать.
— Я не знаю, — сказал Майя.
— Он собирался убить Идру? — Сказала Ино.
— Нет. Он сам умер. — Он подумал, как ужасно успокаивать детей такими словами, но тем не менее, они казались подходящей для Эшевиса Тетимара эпитафией.
Коротко и ясно.
— Наверное, у вас сейчас много дел, — предположил Идра.
— На самом деле, да, — признался Майя. — Я не могу остаться.
— Спасибо, что пришли, — сказал Идра. — Мы беспокоились…
— Не удивительно, — тихо сказал Майя.
Они встретились глазами над головой Ино, пусть Идра видит, что он понимает смысл слова «беспокойство».
— Я тоже беспокоился.
Это признание вызвало у Идры виноватый смешок, он встал с кровати, чтобы помочь Майе подняться с колен.
— Ино, кузену Майе пора идти.
Ино на мгновение прижалась крепче, а потом отпустила его. Она посмотрела Майе в лицо опухшими глазами и всхлипнула.
— Ты вернешься?
— Да, обязательно вернусь. Обещаю. — Сказал Майя. — Просто, может быть, не очень скоро.
— А можно мы еще придем к тебе? — Спросила Миреан и поспешно добавила. — Когда-нибудь. Когда ты не будешь занят.
— Я бы очень хотел, — ответил Майя.
Он встал, и Идра стоял рядом с ним, с тревогой глядя на Ино.
— Я в порядке, — обратился Майя теперь уже к Идре. — Тебе не надо бояться за меня. Меня хорошо охраняют.
— Конечно, — согласился Идра.
Он не добавил: «Как моего деда».
— Но все равно я буду очень осторожным, — пообещал Майя, помня о маленьких девочках, которые цеплялись за руки Идры.
Это не убавило тревоги в глазах Идры.
— Конечно. Спасибо.
Майя ласково коснулся его плеча, узнав в этом жесте отголосок баризанского приветствия, к которому он уже так привык за последние дни.
— Попробуй поспать. Пусть хоть кто-то из нас выспится.
Теперь Идра улыбнулся открыто и искренне.
— Я постараюсь, — сказал он.
Глава 31
Раскрытый заговор
В Вервентелиане Майя застал лорда Беренара и капитана Ортему за жарким спором, капитан Виженк с молчаливой покорностью взирал на них обоих. Цевет совещался с парой секретарей; Майя узнал их, но не мог вспомнить имен. Все замолчали и поклонились вошедшему Майе, и он решил воспользоваться паузой, прежде чем Беренар с Ортемой сцепятся снова.
— Капитан Ортема, — сказал он, — насколько мы помним, гвардейцы Унтеленейса получили приказ никого не выпускать из дворца.