Разумеется, отец Мари ничего не знал об этом. Лишь спустя год он понял, что его дочь общается со Свиверами, когда ей по почте пришло приглашение на похороны матери Райана. Юная Бардо вернулась с похорон, и отец встретил её избиением. Это повторилось и на следующий день. И снова… И продолжалось до тех пор, пока он не понял, как извлечь из этого выгоду.
— Останови вот здесь, я быстро.
Руперт остановил автомобиль перед жилыми домами. Мари вышла и направилась в переулок, остановилась под выцветшей вывеской и спустилась в подвальчик.
— Здраствуй, Энгус.
В лавке как всегда пахло полировочной пастой, лакированным деревом и воском.
— Маришка! — махнул старьёвщик, сгорбившийся над старым комодом. — Как делишки?
— Возможно, чёрная полоса заканчивается, но над этим нужно ещё работать.
— Здорово! Я верю, что ты справишься, — наконец отойдя от комода, произнёс старик.
— Что новенького? Что-нибудь продал?
— Те кубки и браслет из Драсфарита забрал какой-то странный тип. Даже не торговался, — старьёвщик достал из-под прилавка конверт и протянул Мари. — Кубки он толком не смотрел, а вот про браслет спрашивал много. Помимо всего, хотел знать, кто принёс… Но ты ведь знаешь, я своих не закладываю.
Мари сразу же вспомнила, как нашла тот браслет. Во время очередных раскопок древнего поселения она вынула из песка окисленный кусок бронзы с налипшей коркой из морской соли. Хорошенько очистив находку, Бардо увидела её истинный облик — широкий браслет состоял из трёх тонких медных колец, пропущенных через восьмигранные плоские звенья. На внешней стороне каждого из них был вырезан свой рисунок: солнце, две луны — одна полумесяцем, а вторая целиком, звёзды, дерево, гора, какой-то узкий фрукт, а может, и лодка, а так же что-то вроде хижины. На внутренней стороне виднелось множество мелких символов. Бардо никогда раньше не видела такой письменности, поэтому, заинтересовавшись браслетом, она никому не сказала о таинственном артефакте. Те раскопки неожиданно свернули по требованию правительства, так что найти что-то подобное она не успела.
— Спасибо, Энгус, — Мари приняла деньги. — Насчёт интереса, я не удивлена, в Драсфарите таких больше не находили, а в институте Ваюты никто не смог датировать его. Может, какой-то купец привёз издалека. Новый товар привозили?
— Ко мне-то нет, — задумчиво протянул старьёвщик. — А вот к себе в музей наведайся. Я слышал, твой бывший муженёк привёз новую книгу, да не абы какую, а саму летопись Сварийских.
— Не может быть! — Глаза Мари тут же расширились, а уголки рта поползли вверх, она рассмеялась и скакнула к Энгусу, радостно обнимая. — Врёшь, старикашка, как пить дать!
— Аккуратнее, — смеялся владелец лавки. — Суставы у меня уже не те.
— Я думала её утратили, думала, что Церковь давно сожгла её или спрятала куда-нибудь, — Бардо наконец отпустила старика. — На следующей неделе обязательно зайду!
_________________________________________________
Руперт шагал по тротуару, то и дело бросая взгляды на архитектуру, этот район ещё в детстве нравился ему своим старинным стилем. Хотя местные могли быть и недовольны, ведь именно в этом месте располагались последние улицы, по-прежнему освещаемые газом. В подтверждение этому из-за угла вышли двое фонарщиков с высокой раскладной лестницей, один придерживал стремянку, а второй залез наверх, чтобы зажечь свет.
Свивер подошёл к альгридскому музею истории. Трёхэтажное здание было сложено из больших тёмных блоков и выглядело, словно мрачная крепость. Руп докурил, поднялся по лестнице и вошёл внутрь. Он купил билет и принялся осматривать различные древности.
Когда Мари вернулась от своего друга, она выглядела взволнованной. Бардо тут же сказала, куда нужно ехать, и всю дорогу твердила об утраченной книге, которую их предшественники написали незадолго до Ночи пожаров. По словам Мари, этот том являлся главным вместилищем знаний всего Ордена. Поэтому она и попросила Рупа отыскать книгу в музее. Но почему-то не объяснила, из-за чего он должен идти один.
Руперт стоял разглядывая витрину с какими-то свитками, но ни одна табличка не упоминала Роланда или его предков. Покрутив головой, Свивер увидел бородатого экскурсовода, который показывал группе туристов коллекцию глиняных горшков. Руп дождался, когда мужчина закончит свой увлекательный рассказ, и подошёл к нему.
— Добрый день, — кивнул Руп. — Я бывал в вашем музее пару лет назад, подскажите: не завезли ли чего-нибудь новенького?
— О да! — воскликнул экскурсовод. — Мы обновили коллекцию оружия, привезли новый экземпляр полного доспеха, собрали отличный уголок принадлежностей для конной езды и завезли пару, не побоюсь этого слова, легендарных томов. Присоединяйтесь к нашей экскурсии, и я вам всё покажу.
Руп решил, что стоит выглядеть более естественно, и согласился на полный обход. Экскурсия началась с конной тематики: бородатый всячески выделял особенности различных сёдел, рассказывал где и какими народами применялись те или иные сбруи и, разумеется, утомил всех, перечисляя региональные особенности подков. К сожалению Руперта, зал с живописью экскурсовод прошёл крайне быстро, сдержанно упомянув художников и года написания некоторых полотен. Стоило отдать экскурсоводу должное: не считая пары моментов, рассказывал он действительно интересно, то и дело отвлекаясь на мелкие истории о героях прошлого, особенностях промыслов и причинах выхода чо́пинов из обихода.
Спустя пару экспозиций Руперт втянулся в повествование и даже забыл, зачем пришёл, но опомнился, когда рядом с короной и мечом королей Тискании нашлась витрина с массивной книгой в потемневшей кожаной обложке. Никаких надписей или рисунков снаружи не было, лишь следы от нити, которой когда-то могла крепиться вышивка. Если бы не табличка на витрине, Руп ни за что бы не догадался, что перед ним легендарная летопись Сварийских.
Когда Руперт вернулся, Мари сидела на крыле машины и разглядывала плывущие над ней облака.
— Ты не спешил.
— Хотел выглядеть натурально.
— И? Нашёл?
— Книга на втором этаже, у северного окна.
— Что?! Зачем помещать её рядом с тисканскими артефактами? — сморщилась Мари. Её лицо тут же стало серьёзным. — Заедем к тебе, возьмём перчатки и переоденемся: моя обувь слишком шумная, а твои брюки издают звуки… шаркают… скрипят… Как это правильно называется?
— Да какая разница? — буркнул Руп, садясь в машину. — Может, скажешь, зачем я туда ходил?
— Мы украдём эту книгу, — села в машину Мари.
— В каком это смысле? — глаза Руперта округлились. — Не проще ли купить её или полистать прям там?
— Она под витриной ради её целостности. Старые тома крайне редко выдаются к чтению даже в специализированных библиотеках. Купить её тоже не удастся, владелец этого музея не продаёт свои экспонаты.
— Должен же быть какой-то нормальный способ, — настаивал Руп.
— Может, способ и есть, но Церковь Пятерых очень скоро узнает о появлении этого экспоната. Если уже не в курсе, — задумалась Мари. — Парни в чёрном явятся за ней, они предложат Фредерику… хозяину музея, баснословные деньги, а если не согласится, то сами украдут или найдут с десяток предлогов. Мы опередим их.
— Ты уже делала подобное?
— Не-а.
— Тогда с чего ты взяла, что у нас вообще получится?
— Пока ты был внутри, я прогулялась немного. У заднего выхода я видела, как курил сторож. Ночью будет спать, он всегда засыпает после полуночи.
— Откуда ты знаешь?
— Я там работала. Этот сторож пойдёт на обход в одиннадцать тридцать, и через час мы проникнем внутрь.
_________________________________________________
Они оставили машину за несколько улиц до музея. Мари провела Рупа переулками, и они подкрались к заднему входу. Бардо достала из кармана связку ключей и в свете газового фонаря выбрала нужный. Она давно сделала дубликат почти для всех замков в музее. Фредерик не знал — это было просьбой отца. Не знал Фредерик и об Ордене, и про то, что Мари отслеживала все новые экспонаты. Не знал… до поры́.