— Ты не обязан мне доверять. Просто делай, что сказано. Я потом все объясню, ладно?
— Делать, что сказано? Вы теперь так, да? — вытаращился Дин. — А не пошли бы вы к черту, леди!
Он развернулся и медленно, но упорно пополз прочь. Земля была усыпана битым стеклом, ветками и камнями. Дин во что-то врезался, однако, прежде чем понял, во что именно, кто-то взял его под руку и осторожно, но твердо поднял на ноги. Старший Винчестер пошатнулся, но ощутил себя устойчивее, увидев, кто ему помог.
— Кас. Приятно видеть, что ты вступил в игру.
Кастиэль кивнул и протянул ему нож Руби:
— Я принес тебе кое-что.
Нож привычно лег в руку. Дин оглянулся — шериф все еще пыталась удержать МакКлейна — и почувствовал ладонь ангела на своем плече.
— Дин, она права.
— Что?
— Шериф Дэниэлс. Она и ее семья несут святую обязанность: они были хранителями петли в течение поколений.
— Слушай, Кас, я понимаю, что ты еще не остыл после того, как Сэм грохнул твоего Свидетеля и все такое, но…
— Это уже неважно, — Кастиэль сжал пальцы на его плече сильнее, почти до боли. — Я сменил приоритеты, — и он внезапно исчез.
Вздохнув, Дин сунул нож за пояс и вернулся к Дэниэлс и МакКлейну.
— Передумал? — удивилась шериф.
— Не хочу об этом, — Дин присел на корточки и здоровой рукой прижал плечи и грудь Томми к асфальту.
Шериф, наклонившись так близко, что старший Винчестер почувствовал запах ее шампуня, поднесла татуировку аккурат к глазному яблоку демона. Послышалось слабое шипение, как от нагретого докрасна клейма на коже — МакКлейн вскрикнул и забился.
— Где петля? — повторила шериф, заглушая его вопли. — Где седьмой шлаг?
Подержав запястье еще мгновение, шериф убрала руку. МакКлейн хватал ртом воздух. Дин увидел, что на стеклянистой черной поверхности остался слабый отпечаток татуировки, похожий на крохотный сложный чертеж. Из уголка глаза катились красновато-черные слезы.
— Потерял… — выдохнул демон, — выронил где-то, — он ухмыльнулся и выдавил слабый смешок. — Уже неважно… ты проиграла… тупая сучка… — он втянул щеки и отхаркнулся.
— Осторожнее, — догадался Дин. — Он сейчас…
Демон выплюнул темный сгусток крови прямо в лицо Дэниэлс, но она не отшатнулась, а просто вытерла плевок со щеки, даже в лице не изменилась.
— Ладно, — проговорила она ледяным тоном. — Тогда я выжгу тебе глаза.
Тут сбоку донеслись визг и грохот копыт по металлу: два демона гарцевали по крышам полицейских автомобилей. Один из них держал пылающее знамя Конфедерации. Заметив Дина и шерифа, солдат занес руку и метнул знамя — его древко просвистело в воздухе, словно копье, направляясь к Дэниэлс. Дин вцепился в нее и опрокинул, так что древко угодило в асфальт в том месте, где шериф была секунду назад. Дэниэлс уставилась на Дина снизу вверх, полоска демонской крови все еще темнела возле ее носа.
— Придурок.
— Да не за что.
Шериф посмотрела на кровавое пятно на асфальте, где лежал МакКлейн:
— Он смылся.
— За вами объяснение.
— За тобой тоже, — прошипела Дэниэлс. — И слезь с меня!
Снова раздался стук копыт, и новая группа демонов вылетела на стоянку.
— Нет времени, — Дин вскочил на ноги и бросился к ближайшему полицейскому автомобилю: его крыша была промята, стекла осыпались, но громкоговорители, кажется, еще работали. Старший Винчестер залез в машину и упал на водительское сиденье.
— Постой, — окликнула шериф. — Ты что делаешь?
— У меня есть идея.
— Ты не можешь просто так уехать!
— А я и не собираюсь, — отозвался Дин. — Но у меня рука прострелена. Поможете мне вести.
Четверть седьмого утра. Пока жители восточного побережья просыпались, наливали первую чашку кофе и из теленовостей и интернета узнавали о том, что вскоре назовут самым странным нападением за последнее время, на поле боя продолжали разворачиваться события. Меньше двух часов прошло с того момента, как Томми МакКлейн разрезал петлю, спустив на Мишнс-Ридж свои темные армии, но в наш век современных чудес и чуть ли не постоянного оранжевого уровня угрозы[88] для безопасности страны двух часов было более чем достаточно. Прозвучали приказы, провыли сирены, нужных лиц вытряхнули из постелей и проинформировали. В итоге соответствующие федеральные агентства откликнулись с приличествующим случаю энтузиазмом. После событий 11 сентября[89] федеральный Департамент национальной безопасности основал несколько областных засекреченных групп — регулярных армий с ультрасовременным вооружением и поддержкой с земли и воздуха. В отличие от Национальной гвардии[90], этих солдат тренировали единственно на случай полномасштабной террористической атаки на территории США. Когда в шесть утра уровень угрозы в Мишнс-Ридже, Джорджия, стал красным, они были наготове и начали действовать немедленно.
Сэм и Сара со всей возможной скоростью бежали через поле боя с носилками, когда над головами прожужжал первый черный вертолет, но не до того было. Из-за большой разницы в росте тащить носилки было сложно, из-за веса тел на носилках — почти невозможно. Там лежали два реконструктора, причем один выглядел так, будто это путешествие не переживет. Эшгроув с товарищем, парнем по фамилии Бендис, трусили позади, нагруженные носилками с двумя другими ранеными. За остальными придется вернуться позже… если получится.
— Сюда! — позвала Сара. — Осторожнее, тут рельсы!
Они с Сэмом боком пробрались через железную дорогу позади старого поезда девятнадцатого века, переступая тяжелые деревянные шпалы. За ним, на западном краю густого молодого леска, отмечающего внешний периметр поля, стоял железнодорожный ангар. Над деревьями снова пролетел вертолет. Попятившись к прочной двери, Сэм ногой распахнул ее настежь, и они с Сарой нырнули внутрь. В полутьме пахло углем, маслом и старым железом.
— Крыша дополнительно укреплена сталью, — сказала Сара. — КША хотели надежно защитить свои поезда. Думаю, здесь будет безопаснее.
— Отлично, — опуская носилки, Сэм поморщился.
— Все нормально?
— Лодыжка… А так ничего.
Эшгроув и Бендис затащили в ангар носилки и аккуратно положили их на землю.
— А что с другими? — поинтересовался Бендис.
— Могу попробовать вернуться, — и тут Сэм услышал шум низко летящего вертолета, на некоторое время заглушивший все остальные звуки.
— Видали, ребята? — спросил Бендис. — Кто это?
— Кем бы они ни были, — проговорила Сара, — они не помогать нам прилетели.