— Привет, Джулия! — крикнул кто-то из посетителей, и несколько голов повернулись в ее сторону. Раздались еще приветствия. Кое-кто помахал ей рукой. Две старушки, вместе с которыми Джулия ходила в церковь, когда была маленькой, даже поднялись из-за стола, чтобы пригласить ее на воскресную вечернюю службу.
Обычно Джулия уходила так рано, что не встречала никого из этих людей. Да, она видела их на улицах или в универсаме, но они никогда не были столь дружелюбны. Почему-то здесь, в ресторане, они воспринимали ее по-другому. Здесь она была не просто Джулией, а хозяйкой заведения. Благодаря ей у них осталось любимое место, где можно собраться, вкусно поесть, пообщаться. Здесь она была дочерью Джима Уинтесона. В их глазах это заслуживало уважение.
Джулия улыбнулась им и прошла в кухню, совершенно ошеломленная.
Когда она закончила печь торты, уже подошло время обеда. В ресторане было не протолкнуться. Торты шли нарасхват. Их начали разрезать и подавать еще до того, как Джулия закончила писать на доске названия сегодняшней выпечки.
Как оказалось, пока Джулия была в кухне, в ресторан пришла Беверли, но явно не для того, чтобы здесь пообедать. Она ждала Джулию за столиком у двери, а когда она поднялась, пара, вместе с которой она сидела, вздохнула с видимым облегчением.
— Джулия! — Беверли подошла к барной стойке, размахивая большим конвертом из плотной бумаги. Несколько человек повернулись в ее сторону. — Я зашла к Стелле Феррис. Искала тебя. Потому что ты никогда не бываешь в ресторане во время обеда. Что ты здесь делаешь в такое время? Ты бываешь здесь только утром. Это все знают. Если есть заведенный порядок, его надо придерживаться.
Джулия была слишком уставшей и опустошенной, — как физически, так и морально, — чтобы найти в себе силы общаться с Беверли прямо сейчас. Она отложила мел и поставила доску на барную стойку.
— Давай потом пообщаемся, Беверли. Сейчас я устала и хочу домой.
«Вот только где мой дом?» — подумала Джулия про себя. Квартира, которую она снимает у Стеллы? Папин дом в Мэллаби? Очередная съемная квартира в Балтиморе? Еще вчера все было ясно, а сегодня все снова запуталось.
— Нет, нет, нет. Я и так целый день за тобой бегаю. Если бы я знала, что ты будешь здесь, я бы сразу сюда и пришла, а не заходила бы к Стелле и не ждала бы тебя целый час. Эта Стелла такая странная. Что ты здесь делаешь в обед? — снова спросила она. — Ты здесь никогда не бываешь в такое время.
— Беверли, это мой ресторан. Я здесь хозяйка. Могу приходить и уходить, когда вздумается.
— Кстати говоря… Простите, парни. — Беверли ввинтилась между двумя мужчинами, сидевшими у стойки, растолкав их бедрами. В итоге вышло тесновато, но Беверли, похоже, была не против. Мужчины тоже. — Вот он, этот сюрприз, о котором я говорила! — Беверли бросила конверт на стойку перед Джулией. — Твой папа мог бы мной гордиться. Мой адвокат подготовил все документы о совместном долевом владении рестораном. Тебе надо лишь подписать эти бумаги и передать мне половину «Барбекю Джея». Тогда потом, когда мы его продадим, мы сможем поделить прибыль. Как совладельцы.
Мужчины, сидевшие с двух сторон от Беверли, с любопытством уставились на Джулию. Беверли тоже сверлила ее взглядом в ожидании, что она скажет. Люди за соседним столиком разом притихли. Они все слышали. А вскоре все, кто был в зале, стали поглядывать в их сторону. Новость облетела весь ресторан, словно дым на ветру.
Джулия смотрела на конверт на стойке. Ей должно было быть все равно, но почему-то не было. Как и прошлая ночь не должна была значить вообще ничего, однако значила очень многое. По прошествии целой минуты Беверли нервно заерзала.
— Джулия, ты сама знаешь, я это заслужила. — Она перегнулась через стойку и добавила, понизив голос: — Мне казалось, мы пришли к пониманию.
— В моем понимании, — сказала Джулия, наконец оторвав взгляд от конверта, — мой папа тебя любил, а ты его бросила.
В ресторане вдруг стало тихо.
Беверли раздраженно схватила конверт.
— Ты сейчас явно не в настроении. Судя по виду, ты сегодня не выспалась. И не думай, что я не заметила, что ты пришла в той же самой одежде, в какой была вчера. Давай-ка взбодрись, соберись. А я подожду тебя снаружи.
— Нет, Беверли. Закончим все здесь и сейчас. — И тут Джулию прорвало. — Ты была для него всем. Когда ты появилась, он вообще перестал меня замечать. Теперь у него была ты, а меня как бы и не было вовсе. Эти шрамы, о которых ты постоянно упоминаешь… они поэтому и появились. Он работал как проклятый, но тебе было этого мало, да? Пока ресторан приносил прибыль, тебе с папой было нормально. А когда он разорился, ты его бросила. И ты правда считаешь, что я отпишу тебе половину папиного ресторана? Ты считаешь, что ты это заслужила?
Беверли поджала тонкие губы, накрашенные перламутровой помадой цвета спелого персика.
— Прежде чем бросать камни в других, посмотрела бы на себя. Ты его бросила первой. И в долгах он увяз только из-за тебя. Так что, милая, не выступай и не вешай на меня всех собак.
Джулия даже опешила от такой злобы. Но и сама разозлилась изрядно.
— Причем тут я и его долги?
Беверли желчно рассмеялась.
— А как, ты думаешь, он платил за твой исправительный интернат и за колледж? Все, что он зарабатывал, на них и уходило. А поскольку ты из другого штата, то и плата была выше. Он заложил все, что имел. Ради тебя, неблагодарная ты девчонка. Но я все еще оставалась с ним. Я его бросила, только когда Бад стал проявлять ко мне интерес, а твой отец не сказал ни слова. Он давно перестал мной интересоваться. Только о тебе и говорил. Что ты первая в семье окончила колледж, что ты живешь в большом городе, как ты воплощаешь свою мечту. Он как-то очень удачно забыл, что ты едва не искромсала себя на куски, что ты залетела в шестнадцать лет, что ты жила на его деньги и даже ни разу не приехала, чтобы с ним повидаться.
Джулия видела удивление на лицах людей, сидевших в зале. То, чего люди не знали о ее шрамах, они могли и додумать. Но никто не знал о ее беременности.
Хотя Джулия была поражена этой новостью — она даже не знала, что отец стольким пожертвовал ради нее, — у нее в голове что-то переключилось, и все сразу встало на свои места. Отец никогда не умел проявлять свои чувства.
Джулия провела много часов на сеансах психотерапии, пытаясь пересмотреть свои ожидания — и особенно в том, что касается мужчин в ее жизни. Ей хотелось красивых жестов и прочувствованных слов, потому что она так и не получила этого от отца. Иногда ей казалось, что ее безумная юношеская страсть к Савьеру, который казался сказочным принцем, была просто попыткой найти все то, чего ей не хватало в отношениях с папой.