Ознакомительная версия.
– Забавно, – сказал он. – Вот здесь часть навоза спрыгнула с телеги и убежала в поля. Ты был прав.
– Тут где-нибудь поблизости есть вода? Ты ничего не чуешь? – спросил Моркоу.
Гаспод сосредоточенно наморщил пестрый нос.
– Пруд, – наконец сообщил он. – Не очень большой. В миле отсюда.
– Она направилась туда. Ангва очень трепетно относится к чистоте. Что весьма необычно для вервольфов.
– А вот я никогда не любил воду, – сказал Гаспод.
– Правда?
– Подкалываешь, да? Знаешь, однажды я принимал В-А-Н-Н-У. Спасибо большое, я знаю, о чем говорю.
Пруд обнаружился за небольшой открытой всем ветрам рощицей. Шуршала сухая трава. Одинокая лысуха поспешила скрыться в тростнике, увидев приближавшихся Моркоу и Гаспода.
– Вот мы и пришли, – пробормотал Гаспод. – Очень много навоза вошло в воду. – Он обнюхал взбаламученный у берега ил. – А обратно вышла она. Гм.
– Проблемы? – спросил Моркоу.
– Что? А, нет. Совершенно чистый запах. Идет в направлении гор, как ты и говорил. Гм. – Гаспод сел и принялся отчаянно чесаться задней лапой.
– Есть какие-то проблемы. Я прав? – уточнил Моркоу.
– Ну, предположим, существует нечто весьма скверное, о чем тебе совсем не хотелось бы знать. Видишь ли, мне очень не хочется нарываться, ты ведь можешь по-всякому отреагировать. Некоторые люди предпочитают оставаться в неведении. Это довольно-таки личное.
– Гаспод!
– Она не одна. С ней какой-то волк.
– А. – На лице Моркоу продолжала играть легкая, ничего не выражавшая улыбка.
– Э… Мужского пола, – добавил Гаспод. – Молодой волк. Э… Очень молодой.
– Спасибо, Гаспод.
– В высшей степени мужского пола. Гм. Да, весьма определенно. Несомненно.
– Я уже понял.
– Поверь, я говорю то, что знаю наверняка. С запахом не поспоришь, это штука такая…
– Большое тебе спасибо, Гаспод. И куда они направляются?
– Напрямки в горы, босс, – сказал Гаспод со всей мягкостью, на которую только был способен.
Между людьми существовали сложные сексуальные отношения, и в них Гаспод давно уже отчаялся разобраться, но те немногие подробности, в которые он был посвящен… слегка шокировали. Ясно было одно: в этом плане собачья жизнь намного легче.
– Слушай, а этот вот запах…
– В высшей степени мужской, который я упоминал?
– Ага, он самый, – совершенно спокойно подтвердил Моркоу. – Ты сможешь учуять его с лошади?
– Да я учую его, даже сунув нос в мешок с луком!
– Отлично. Потому что, как мне кажется, нам стоит немного поспешить.
– Я догадывался, что именно это ты и скажешь.
Увидев входящих в Псевдополис-Ярд Шнобби и Колона, констебль Посети бодро отдал честь.
– Сэр, думаю, вам следует знать немедленно! – воскликнул он, размахивая клочком бумаги. – Вот, получил от Родни.
– От кого?
– От бесенка, что дежурит на мосту, сэр. Он рисует повозки, которые едут слишком быстро. Кстати, его забыли покормить, – добавил он слегка порицающим тоном.
– О, кто-то превысил скорость, – сказал Колон. – Ну и что с того? – Он снова посмотрел на иконографию. – В таких паланкинах, как правило, ездят глубинные гномы. Ухты, ну и несутся же эти тролли!
– Это рисунок был сделан сразу после кражи Лепешки, – пояснил Посети. – Видите время в углу. Странно все это, сэр. И очень подозрительно. Похоже на бегство с места преступления.
– Но зачем гному понадобилось воровать ничего не стоящий кусок камня? – спросил Колон. – Особенно одному из темных гномов. Бр-р, от этой их дурацкой одежды мурашки по спине бегают.
Сердитая тишина зазвенела так, как если бы в храме во время молебна вдруг упала железная балка. В данный момент в караулке находилось целых трое гномов.
– Эй, вы двое! – рявкнул сержант Рукисила. – Почему не в патруле? Кстати, мне нужно срочно отбыть на Рубцовую улицу!
Трое гномов поспешили убраться прочь. Их спины недвусмысленно выражали негодование и ярость.
– Что здесь вообще происходит? – осведомился Фред Колон. – Какие-то они сегодня раздражительные. Господин Ваймс постоянно говорит нечто подобное, но на это никто не обращает внимания.
– А все потому, что он – Сэм Ваймс, – пояснил Шнобби.
– О? Ты намекаешь, что я не он? – осведомился капитан Колон.
– Да, Фред. Ты – Фред Колон, – терпеливо подтвердил Шнобби.
– Правда?
– Да, капитан Колон.
– Правильно! И им не стоит об этом забывать, черт подери! – рявкнул Колон. – Я вам не добрая душа! И не потерплю подобного нарушения субординации! Ваймс слишком миндальничал со всеми этими гномами! Я всегда это говорил и сейчас говорю! Они получают такое же жалованье, как мы, а сами в два раза меньше!
– Да, да, разумеется, – замахал руками Шнобби в отчаянной попытке успокоить разъяренного шефа. – Но, Фред, тролли в два раза больше, а получают такое же жалованье, поэтому…
– Зато у них в четыре раза меньше мозгов, а значит…
Звук, который они услышали, был долгим и угрожающим. Это младший констебль Шпат отодвинул свой стул от стола.
Громко скрипя половицами, Шпат прошел мимо Колона, огромной лапищей снял с гвоздя шлем и направился к двери.
– Я в патруль, – буркнул он.
– Но у тебя до патруля еще целый час, – удивился констебль Посети.
– А я уже, – ответил Шпат.
В комнате на мгновение потемнело, когда дверной проем заслонила широченная спина тролля, после чего младший констебль Шпат отбыл в неизвестном направлении.
– С чего это вдруг все стали такими раздражительными? – спросил Колон.
Оставшиеся в комнате констебли старались не попадаться ему на глаза.
– Кто-то хихикнул или мне показалось? – осведомился Колон.
– Лично я не слышал, чтобы кто-то хихикал, – сказал Шнобби.
– О? Правда? Я тебе не какой-нибудь сержант, капрал Шноббс!
– Конечно, Фред, я вовсе не… О боги…
– А дисциплинка-то у нас хромает, – процедил капитан Колон, злобно посверкивая глазами. – Готов поспорить, все вы сейчас думаете: «Да это же старый жирдяй Фред Колон. С ним всегда можно договориться».
– Никто никогда не называл тебя стариком, Фред… О боги…
– А как насчет жирдяя?
Фред окинул комнату яростным взглядом. Все вдруг принялись энергично перекладывать бумаги с места на место.
– Что ж! Начиная с этого момента здесь все будет по-другому, – объявил капитан Колон. – Мне известны все ваши мелкие уловки… Так, кто это сказал?
– Что сказал, капитан? – уточнил Шнобби. Он тоже слышал, как кто-то прошептал: «И мы научились им от тебя, сержант», но сейчас скорее предпочел бы проглотить раскаленные угли, чем признаться в этом.
– Кто-то что-то сказал. Гнусным таким голоском.
– Я абсолютно уверен, капитан, никто ничего не говорил, – отозвался Шнобби.
– И не смейте на меня глазеть!
– Да никто на тебя даже не смотрит! – взвыл Шнобби.
– Думаешь, я не знаю, как это делается?! – закричал Колон. – Не знаю, как можно глазеть не глядя, капрал?! Вот этот человек! Вот он наставил на меня свои уши!
– По-моему, констебль Пинг всецело занят составлением рапорта, Фре… серж… капитан.
Колон немного успокоился.
– Ну ладно. Сейчас я поднимусь в свой кабинет, понятно? А всех вас ждут большие перемены. И пусть мне принесут чашку чая.
Провожаемый бросаемыми украдкой взглядами, капитан Колон поднялся по лестнице, вошел в кабинет и хлопнул дверью.
– Гм… – начал было констебль Пинг, но Шнобби, который лучше других разбирался в повадках личности по имени Колон, отчаянно замахал одной рукой, а другую поднес к уху нарочито театральным жестом.
Все услышали, как дверь наверху тихонько приоткрылась.
– Что ж, полагаю, перемены нам очень даже не помешают, – объявил констебль Пинг.
– Как сказал пророк Урн, – промолвил констебль Посети, – уж лучше буйвол в гершебской гончарной лавке, чем сандалия в гашской виноградной давилке.
– Я тоже так считаю, – согласился Шнобби. – Пожалуй, отнесу чайку капитану. Хорошая чашка чая еще никому не мешала.
А через пару минут констебли услышали – даже сквозь закрытую дверь – вопль Колона.
– Что это за кружка, капрал?!
– Обычная, серж… сэр. Это ваша кружка, вы всегда пьете чай именно из нее.
– Но это сержантская кружка, капрал! А из каких кружек пьют чай офицеры?
– Ну, у Моркоу и господина Ваймса есть собственные кружки…
– Это их личное решение – пить из кружек, но, согласно уставу Стражи, офицерам полагаются чашка и блюдце. Об этом говорится вот здесь, в статье триста один подразделе це. Ты меня понимаешь?
– Но по-моему, у нас нет никаких…
– Тебе известно, где хранятся деньги на мелкие расходы. Как правило, только ты это и знаешь. Свободен, капрал.
Ознакомительная версия.