My-library.info
Все категории

Гувернантка для чудовища (СИ) - Тур Тереза

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Гувернантка для чудовища (СИ) - Тур Тереза. Жанр: Юмористическая фантастика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Гувернантка для чудовища (СИ)
Автор
Дата добавления:
7 июль 2022
Количество просмотров:
218
Читать онлайн
Гувернантка для чудовища (СИ) - Тур Тереза

Гувернантка для чудовища (СИ) - Тур Тереза краткое содержание

Гувернантка для чудовища (СИ) - Тур Тереза - описание и краткое содержание, автор Тур Тереза, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Все девушки любят красивые цветы. Для меня же они - вся моя жизнь. Позвольте представиться: я растамаг, Абигаль Райя - выпускница магической академии и будущий победитель конкурса на лучший магический цветок.

Вернее, я была уверена, что им стану. В смысле - вы не отправляете меня на практику в лучшие оранжереи королевства? Я еду в поместье к некромагу? Которого считают чудовищем?

Я ему зачем? А он мне?

Ну, ничего. Будет он у меня цветы любить больше старых кладбищ!

Гувернантка для чудовища (СИ) читать онлайн бесплатно

Гувернантка для чудовища (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тур Тереза

Её аура.

Гвардейцы, едва не выбив двери, первыми вбежали в особняк:

- Именем короля, откройте!

- Что у вас тут происходит? - прогрохотало над головой, едва мы, все трое, склонились в почтительных поклонах.

Счастье, что я не пожалела денег и заплатила за то, чтобы меня научили делать этот проклятый реверанс.

- Где Ройсбург? - раздался холодный, неприятный голос за спиной его величества.

- Да оставьте это уже, - голос короля стал раздражённым, он жестом показал, что отметил наши поклоны и теперь желает поговорить. - Милорд Феррерс! Представьте нам присутствую щих.

- Да, ваше величество! - Клайв не сводил глаз с короля, не обращая никакого внимания на второго человека.

Интересно, он это. намеренно? Недолюбливает того, кто стоял рядом с его величеством? Больше в холле особняка Ройсбургов никого не было.

- Дочь милорда Ройсбурга, Элизабет Ройсбург.

Лиззи вышла вперёд и сделала реверанс - получилось очень. трогательно. Девочка старалась изо всех сил - король не выдержал - уголки губ дрогнули.

- Счастлива приветствовать вас, ваше величество, в нашем доме, - проговорила умная девочка положенные слова.

Я смотрела на её ауру. Растомаг. Было бы лучше, если бы она маскировалась под некромага - так её бы не выдал цвет глаз, но видимо у Лиззи это получилось случайно. Она просто не успела принять правильное решение - мы занимались растомагией и потоки магии растений отозвались первыми.

- Очень приятно, - улыбается король.

- Я думал, что дочь Ройсбурга - некромаг. - вмешался незнакомец, пристально разглядывая мою ученицу.

Лиззи не дрогнула, но всё же поймала мой взгляд. Я сделала жест рукой - показывая, чтобы она попыталась закрыть глаза. Лиззи дёрнула головой - кудри упали на лоб. Отлично!

- Какое значение имеет то, какой именно магией владеет мисс Ройсбург? - искренне удивился Клайв, и так у него это естественно получилось - даже я поверила.

- Действительно, Рорур? - король хмуро посмотрел на своего спутника.

- Нет-нет, ваше величество, - хищно проговорил мужчина, нюхая воздух, словно пёс, вставший на след.

Услышав его имя, я вздрогнула. Рорур - глава службы безопасности. О нём ходили легенды, его именем пугали детей в семьях аристократов - Клайв рассказывал. Так вот кто подослал нам Элли? А теперь и сам явился - проверить, что же произошло. И... он же должен был увидеть наши тела.

Я покачнулась, Клайв с тревогой посмотрел на меня и объявил:

- Гувернантка Элизабет Ройсбург, Абигаль Райя.

Я поклонилась - второй раз получилось уже не так изящно... Дурман-трава, когда же, наконец, закончится эта пытка реверансами?

- Это вам я пару лет назад вручал золотую медаль Академии? - прищурился его величество.

- Да, ваше величество.

Лич меня разорви! Он что, помнит?

- Каким образом вы оказались на службе у Ройсбурга? С вашими данными должны были бы быть на королевской.

Я с трудом удержалась от смеха. В королевскую оранжерею не пробиться - туда идут только родственники тех, кто там служит.

«Удивлены, ваше величество? Боюсь, вы многого не знаете о положении дел в собственном королевстве! Но, увы, я - не та, кто раскроет вам глаза, если это вообще когда-нибудь произойдёт...»

Я не ответила. Его величество нахмурился, но промолчал. Повисла пауза.

- Милорд Феррерс, - король посмотрел на некромага. - Я не вижу хозяина дома. Где он?

- Милорд Ройсбург проводит эксперимент, - ответил Клайв. - К сожалению, он не был извещён о том, что вы прибудете, поэтому не смог встретить лично.

- Понимаю, - кивнул король. - Эксперименты такого уровня прерывать нельзя.

- Да, ваше величество.

Я во все глаза смотрела на короля, безопасника и Клайва. Что происходит? Кто на чьей стороне? Как мы выкрутимся, и главное - насколько ещё хватит Лиззи?

- Позвольте взять на себя смелость и пригласить вас в гостиную? - голос Клайва не дрогнул, он даже успел улыбнуться Лиззи. - Слуги подадут напитки и закуски, чтобы вы с комфортом могли отдохнуть после дороги.

- Хорошо, - благосклонно кивнул король.

- С вашего позволения - у девочки урок. Могу я отпустить мисс Ройсбург?

- Образование - прежде всего. Г оспожа Райя, мы можем надеяться, что вскоре вы сделаете и из мисс Ройсбург первую ученицу Академии?

- Мисс Ройсбург - талантливая и старательная ученица, ваше величество. Я приложу все усилия, - ещё один реверанс - надеюсь, последний, больше я просто не вынесу!

- Можете идти, - улыбнулся король и отправился вслед за Клайвом.

Мы дождались, пока король повернётся к нам спиной - и, взявшись за руки (я уже делилась силой - Лиззи досталось не на шутку), направились к лестнице, стараясь не бежать.

- Может быть, дочь Ройсбурга - не некромаг потому, что она - приёмная? - проронил нам вслед министр службы безопасности.

Приёмная? Лиззи - приёмная? Не может быть...

Слова безопасника услышала не только я - девочка потеряла контроль. Магия клубилась чёрно-зелёными змеями - ни Лиззи, ни лестницы почти не видно, пол дрожит под ногами

- воздух стал горячим, ещё чуть -чуть и...

- Контроль! - закричала я, бросаясь к девочке, уже не думая о венценосных гостях, посетивших особняк Ройсбургов.

Убью! Закопаю за дальней оранжереей! Проведу эксперимент - «труп некромага как удобрение для Чёрного багульника». А что? Будем с Лиззи вести дневник - отмечать параметры.

Как раз и деревья в саду подкормим. Так от господ некромагов будет больше пользы. Как смеют они использовать ребёнка, который столько страдал, для своих мерзких аристократических игрищ?!

- Лиззи, вишенку! - кричит Клайв, - надо все собрать в вишенку! - Аби! Тебя мне только не хватало... Обе - взять себя в руки! Это - приказ!

Я вернула контроль быстро - просто. Разозлилась. Из-за несправедливости. Что касается Клайва - он правильно сделал, что наорал на обеих - так Лиззи станет легче, если будет чувствовать, что не одна. Как заворожённые, мы с Клайвом смотрели на смертоносные магические потоки девочки (стереть особняк в пыль вместе со всеми, кто здесь находится, такой выброс мог за пару мгновений). Они сжимались к центру - превращаясь в крошечный шарик на уровне солнечного сплетения маленького мага - та самая «вишенка».

В угольно-чёрных глазах малышки - целый мир. Она испугалась. По-настоящему. Но она уже справилась - искорки в зрачках насмешливо шепчут: «Ну, что? Страшно вам?» Ощущение предательства, в которое отчаянно не хочется верить.

Я смотрю на Лиззи - обнять бы, прижать к себе, защитить от всех бед, но я не успеваю.

- Впечатляюще, - король подходит к ребёнку и опускается на корточки - так, чтобы видеть её лицо. - Даже очень впечатляюще! Вы. талантливая барышня.

Лиззи поднимается на ступеньку выше, смотрит требовательно, словно. ждёт объяснений. Король ей всё объяснит или ещё кто - не важно. Главное - сейчас!

- Ваше величество, позвольте мне. - Клайв заводит Лиззи за спину, одновременно оттесняя меня.

- Прежде чем что-то мне объяснять, милорд Фереррес, напомню, что ложь королю приравнивается к государственной измене, - меланхолично уточняет его величество.

Я оглядываюсь. Куда делся этот неприятный тип - гроза детей, главный безопасник королевства, которого я недавно в собственных мечтах пустила на удобрения?

Клайв склоняет голову.

- Вот и замечательно, - довольно кивает король. - А теперь объясните мне вот что, - его величество, брезгливо скривившись, пнул ногой перед собой.

Я вглядываюсь - там действительно что-то было. Что-то. полупрозрачное - не сразу и заметишь, абрисом напоминающее человеческую фигуру с. серебристым пауком на груди!

Я уже видела этот ужас - на агенте. Значит, милорду Ройсбургу удалось - колдовство, прилетело обратно. Тому, кто его подослал. Тому, что решил от всех нас избавиться -главе службы безопасности королевства.

- Ройсбург! - король смотрит вверх, в начало лестницы за спину Клайва.


Тур Тереза читать все книги автора по порядку

Тур Тереза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Гувернантка для чудовища (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Гувернантка для чудовища (СИ), автор: Тур Тереза. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.