Я открыла рот, чтобы что-то сказать, но муж положил палец мне на губы, поэтому пришлось ограничиться тяжелым вздохом.
Гости провожали нас веселым улюлюканьем. Ирга нес меня, завернутую в простынь, как в погребальный саван, на руках, а я вяло кивала на приветствия и сальные шуточки. Гениальный Отто обставил все так, что окружающие думали, что жениху не терпится уложить невесту на кровать, поэтому наше бегство из ресторана никого особо не удивило. Родители обещали завезти все подарки в домик к Отто, снабдили нас сумкой с едой и мы отправились в квартиру к Ирге.
Из кареты муж осторожно вынес меня на руках и, занеся по лестнице, пинком открыл дверь квартиры.
— Что это? — испуганно пискнула я, глядя в комнату.
— Тебе не нравится? — расстроился муж. — Я очень долго выбирал.
Его скромную кровать заменил огромный монстр с ярко-красным бархатным балдахином. Ножки и спинки были украшены рельефами с изображением парочек в непристойных позах. Широченная кровать была более уместной в шикарном публичном доме, чем в однокомнатной квартирке некроманта.
— Ирга, — сказала я потрясенно, осторожно притрагиваясь к резной спинке, — тебе же никогда не изменял вкус. Как ты мог купить такое чудовище?
— На самом деле, — смущенно признался некромант, — я ее не покупал. Мне ее отдал один клиент после того, как я оказал ему некоторую нелегальную услугу. Он сказал, что это самая подходящая кровать для брачной ночи.
— Понятно, — протянула я.
— Ола, у меня еще никогда не было первой брачной ночи, — умоляюще сказал Ирга. — Я очень хотел, чтобы тебе понравилось.
— А мы ее завтра продадим? — спросила я.
— Продадим. Это ведь теперь и твоя кровать тоже, помнишь?
— Продадим, — решила я. — Для первой брачной ночи еще куда ни шло, но спать на ней каждый день… Нет, я сторонник скромных кроватей. На этой кошмары будут сниться.
Я села за стол, развернула пакеты с едой и принялась неторопливо кушать. Какое же это было приятное занятие! Ирга достал из сумки мое мокрое и грязное свадебное платье, понюхал его и поскреб пальцем.
— Что ты делаешь? — спросила я.
— Пытаюсь понять, его еще можно спасти или уже выбрасывать?
— Конечно, спасти! Вдруг оно мне еще пригодится.
Ирга помрачнел.
— Запомни, милая, — сказал он угрожающе. — Я буду твоим первым и единственным мужем. Это платье беде больше не пригодится.
— А если ты меня вдовой оставишь? Работа-то у тебя опасная.
— Странные разговоры для дня свадьбы, не находишь?
— Я просто смотрю в будущее.
Ирга скомкал платье и засунул его в мусорное ведро. Потом повернулся ко мне и торжественны тоном сказал, расстегивая рубашку:
— Твое будущее отныне связано только со мной.
Глава 8
Первый брачный день
Проснувшись, я потянулась на кровати, сладко зевнув. Прошедшая ночь была просто необыкновенной. Воистину, замуж стоило выходить хотя бы ради этого.
— Ирга! — позвала я, не открывая глаз. Я была уверена, что на утро он приготовил мне какой-то приятный сюрприз.
В квартире царила тишина. Ирга не ответил. Вода в ванной не шумела. Где же он? Я вскочила с кровати, недоуменно вертя головой. Все вокруг было точно таким же, как и вчера, хотя меня не оставляло ощущение, что что-то неотвратимо изменилось. На полу горкой лежала одежда — там же, где мы ее и оставили, стремясь слиться друг с другом. На столе лежали огрызки от свадебного пира и не мытые чашки. Из мусорного ведра сиротливо торчал краешек платья. Я поплелась умываться, на ходу размышляя о местонахождении мужа.
На дверях в ванную виднелся клочок бумаги. Там каллиграфически аккуратным почерком некроманта было написано:
"Моя милая жена! Ты так хороша, когда спокойно спишь после ночи любви, что я не рискнул тебя будить. Я ушел за горячими булочками для любимой, чтобы они ждали тебя, когда ты проснешься. Любящий тебя, муж".
Ага, все понятно! Он решил за мной поухаживать! Не удивлюсь, если он притащит еще и букет цветов! Вот будет здорово!
Умывшись, я лениво погрызла остатки вчерашнего ужина, запивая их водой. Где же Ирга? Пора было уже вернуться. Накинув на себя его рубашку, я завалилась на кровать дожидаться некроманта и незаметно для себя опять уснула.
Проснулась я как будто от толчка. Будто бы кто-то тихо позвал "Ола…". Что за странности? Или это нормально после такого нервного дня, как свадьба и после такой бурной ночи?
Ирги до сих пор не было дома. Более того, ничего не свидетельствовало, что он возвращался. Я глянула на часы и ахнула — уже за полдень! Где же его носит с булочками-то?
Быстро одевшись, я направилась к булочнику.
— А, молодая жена, — улыбнулся он. — Как жизнь в новом качестве?
Булочник давно знал и меня, и Иргу — именно у него некромант каждое утро, идя с работы, покупал свежие плюшки.
— Вы Иргу не видели? — спросила я.
— Нет, — сказал булочник. — Я надеялся, что он придет ко мне за свежими булками для любимой жены, но с утра его не было.
Тревога противными холодными лапками стиснула мое сердце.
— Да вы не волнуйтесь, может быть он шел ко мне и по дороге встретил друзей, и они сейчас где-то отмечают мужской компанией. Вот вам, в подарок, — добродушный толстяк протянул мне рогалик.
— Спасибо, — поблагодарила я, машинально откусывая от сдобы. Возможно, рогалик и был вкусным, только я совершенно не чувствовала его вкуса — как будто бумагу жевала.
Насколько я знала Иргу, вряд ли бы он в свое первое утро пошел отмечать вместе с друзьями. Максимум — вежливо сунул бы им пару серебряных, чтобы они выпили за наше счастье. Методично обойдя все булочные в округе, я констатировала факт: Ирга ни у кого ничего не покупал. Старательно борясь с волнением, я обошла кабаки, сбегала в центр — может быть, муж хотел меня побаловать выпечкой для аристократов. Потом, отчаявшись, побежала в магическое управление, теша себя надеждой, что у Ирги внезапно проснулся трудовой энтузиазм.
В его отделе меня встретили непристойными шуточками, которые пришлось резко прервать вопросом об местонахождении моего мужа. Недоуменно переглядываясь, его сотрудники рассказали, что некроманта никто не видел — ни на кладбище, ни в отделе, ни в лабораториях. Стараясь не думать о сплетнях, которые пойдут после моего визита, я вышла на улицу, решая, что делать.
Некромант как в воду канул.
А может быть… Я бегом вернулась обратно в его квартиру. Никого.
"Ирга, — нашкрябала я на листочке бумаги. — Я у Отто".
В нашем доме на полу в гостиной вповалку спали мои друзья.
— Отто, Отто, — я толкала полугнома со всей силы.
— Ты чего шумишь, когда у людей такое похмелье, — недовольно сказал лучший друг, приоткрывая один глаз. — Твои родные уехали утром, подарки в мастерской на столе.
— Отто, у меня несчастье, — прошептала я, и долго сдерживаемые слезы прорвались наружу. Ноги подкосились и я села на пол, молча вздрагивая от рыданий.
— Подожди, — пробормотал Отто. — Я сейчас.
С кряхтением поднявшись, он сначала приложился к бутылке, стоявшей на столе, потом походкой старика сходил в ванную. Вернувшись, он присел рядом и ласково сказал:
— Если честно, я совсем не в таком состоянии ожидал увидеть лучшую подругу после свадьбы.
Я прижалась лицом к его груди, зарывшись в пушистую бороду, обхватила руками его плечи и попыталась справиться с эмоциями.
— Ну-ну, золотце, не надо, — Отто гладил меня по спине, пытаясь справиться с растерянностью. — Если Ирга тебя обидел, то мы ему жестоко отомстим, честное слово. Он еще пожалеет, что моя Ола из-за него плачет. Ну-ну, успокойся.
— Что случилось? — спросил рядом сонный голос Трохима.
Отто пожал плечами.
— Вот успокоительное, — прогудел Варсоня, — молчи, Рон, твои мысли и так у тебя на лице написаны.
Я глотнула настойки, привычный вкус которой немного привел меня в чувство. Что я, в самом деле!
— Ирга пропал, — сказала я.
— Что? — удивился Трохим. — После первой брачной ночи? Ола, ты меня удивила! Неужели ты так плоха в постели?
Кто-то отпустил ему затрещину, Трохим слабо ойкнул.
— Ирга прекрасно знал, какая я в постели, — мрачно сказала я. — Поверь, дружище, мы не первый раз вместе.
— А кто его знает, есть ли жизнь после брака? — философски произнес Трохим. — Твой пример показывает, что нет.
— Может быть, он ушел попрощаться с родителями? — спросил Варсоня.
— Они еще вчера вечером отправились домой, — сказала я.
То, что друзья не страдали и не жалели меня, привело мои мозги в чувство, и я стала надеяться, что ничего страшного не случилось.
— Ушел человек по делам, а ты панику подняла, — сказал Отто.
— Каким делам? — спросила я. — Он написал, что ушел за булочками и пропал. Или он за булочками в столицу поехал?