My-library.info
Все категории

Любовь, смерть и роботы. Часть 1 (ЛП) - Миллер Тим

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Любовь, смерть и роботы. Часть 1 (ЛП) - Миллер Тим. Жанр: Юмористическая фантастика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Любовь, смерть и роботы. Часть 1 (ЛП)
Автор
Дата добавления:
22 апрель 2024
Количество просмотров:
23
Читать онлайн
Любовь, смерть и роботы. Часть 1 (ЛП) - Миллер Тим

Любовь, смерть и роботы. Часть 1 (ЛП) - Миллер Тим краткое содержание

Любовь, смерть и роботы. Часть 1 (ЛП) - Миллер Тим - описание и краткое содержание, автор Миллер Тим, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Любовь, смерть и роботы. Часть 1

Сборник произведений, на основе которых снималась первая часть знаменитого мультипликационного сериала.

 

Это компиляция. Большая часть рассказов и сценариев переведено профессиональными переводчиками, многие из них печатались в периодике. Но есть пять произведений, которые оказались доступны в сети только в любительском переводе, некоторые практически в машинном. Так как не удалось найти оригинальный английский текст сборника, редактор этой компиляции, отредактировал и художественно подправил эти тексты, возможно в ущерб точности перевода. Пожалуйста, не бросайте камни. Сборник отличный, и еще не известно сколько придется ждать официального перевода на русский язык. Текст открыт для улучшения.

 

Иллюстрации из сериала.

Оглавление:

 

* Тим Миллер. Предисловие

* Питер Гамильтон. Преимущество Сонни (пер. Вадима Сеновского)

* Джон Скальци. Три робота впервые оценивают объекты, оставленные Эрой человечества (пер. В. Миловидова)

* Альберто Мьельго. Свидетель (любительский)

* Стив Льюис. Машины (пер. К. Деева)

* Кирстен Кросс. Глотатель душ (любительский)

* Джон Скальци. Когда йогурт захватил мир (любительский)

* Аластер Рейнольдс. За Разломом Орла (пер. А. Новикова)

* Кен Лю. Доброй охоты! (пер. Д. Старкова)

* Джо Р. Лансдэйл. Свалка (пер. Г. Андреев)

* Марко Клоос. Об использовании оборотней в военных конфликтах (пер. Романа Панкова)

* Клодин Григгз. Рука помощи (пер. Андрея Миллера)

* Джо Р. Лансдэйл. Рыбная ночь (пер. Алкэ Моринэко)

* Марко Клоос. Счастливая Тринашка (пер. Александра Виноградова)

* Алистер Рейнолдс. Зима. Голубой период (пер. Т. Перцевой)

* Виталий Шушко. Слепое пятно (любительский)

* Аластер Рейнольдс. Ледниковый период (пер. Романа Панкова)

* Джон Скальци. Послания из возможного будущего #1: Результаты поиска по альтернативной истории (любительский)

* Дэвид Амендола. Тайная война (пер. К. Деева)

   

Любовь, смерть и роботы. Часть 1 (ЛП) читать онлайн бесплатно

Любовь, смерть и роботы. Часть 1 (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Миллер Тим

Я закричала сержанту, чтобы он поднял рампу, и пришпорила двигатели, чтобы снова оторваться от земли. Идущий перед нами лидирующий десантный корабль уже начал высаживать свой взвод, и половина их солдат уже были снаружи корабля и находилась на линии огня. На мгновение, я полностью намеревалась бросить свою птичку между высаженными войсками и пушками, но затем лидирующая Оса просто взорвалась прямо передо мной. Один мгновение, он завис над землёй, солдаты КП ищут укрытие вокруг него, а в следующий момент она стала просто кучей облаком обломков, разлетающихся во все стороны.

В этот момент я снова подняла нас в воздух. «Тринашка» пролетела примерно триста метров хвостом назад, чтобы удерживать броню на брюхе между нами и пушками. Затем я развернула корабль, сделала самый низкий вираж, который когда-либо делала, и покинула посадочную зону со скоростью в сто тридцать процентов аварийной мощности.

«Счастливая Тринашка» оказалась единственным выжившим десантным кораблём в тот день. Банши-72, корабль, который взорвался передо мной, разлетелся по площади более чем в четверть квадратного километра, вместе с двумя его пилотами, его бортмехаником и тридцатью восемью солдатами КП в полном составе. Банши-73 и 74 были настолько искорёжены, что они так никогда и не взлетели с луны, и Флот должен был послать звено Сорокопутов, чтобы уничтожить планеры в том месте, где они совершили свои аварийные посадки. У «Счастливой Тринашки» не было даже царапин на её новой краске.

После того, как я завела корабль обратно в стыковочный захват, я начала дрожать, как лист на сильном ветру, и не останавливалась в течение двух часов. Мысленно, дрожь длились намного дольше. Я до сих пор виню себя за то, что не нырнула сразу в посадочную зону и не повела огонь на подавление по этим оружейным установкам, хотя я сделала именно то, что вы должны делать, когда в автобусе полно грязных ног — вы уходите от опасности и сохраняете солдат в безопасности.

Никто из тех, кто был на Банши-72 не выжил. Тридцать один солдат и один пилот погиб на Банши-73, а ещё четырнадцать солдат и бортмеханик погибли на Банши-74. Эх, я всё ещё виню себя за то, что не вернулась, чтобы помочь им, несмотря на то что я всё сделала точно по учебнику.

Но в первый раз, когда какой-то осёл, первый лейтенант из КП, отчитал меня за то, что я не осталась в опасной зоне высадки на Проционе Bc, я дала ему по носу, и хорошо добавила собственным металлическим подносом для еды. Это был почти катарсический опыт, который стоил сорока восьми часов на гауптвахте.

После этого я совершила ещё девятнадцать боевых вылетов на «Счастливой Тринашке». Я переправляла войска в бой, сбрасывала припасы, совершала наземные атаки и подбирала команды разведчиков из враждебных миров. За всё это время на моём корабле не было ни одного пострадавшего. Три раза из девятнадцати моя «Счастливая Тринашка» была единственной способной летать единицей в конце миссии. Она каждый раз благополучно возвращала нас домой, даже когда наземный огонь был настолько сильным, что вы могли бы выйти из кабины и спуститься на землю по осколкам шрапнели. После того, как десятая миссия подряд завершилась, а на моём корабле не было ни одной царапины, другие пилоты фактически начали это понимать и назвали её «Счастливой Тринашкой».

Затем настал день, когда мы получили пару прям-только-с-завода Ос-Виски, настолько новых, что их пилотские кресла всё ещё были покрыты полиэтиленовой плёнкой. Как правило, получение совершенно новых кораблей в эскадрилье запускает сложную серию нисходящих замен, когда старшие пилоты забирают себе новых птичек и передают своих старых по списку младшим жокеям. На этот раз ко мне подошел подполковник Коннолли и предложил мне совершенно новую Осу-Виски, которую он должен был получить, если я отдам ему взамен «Счастливую Тринашку».

Было исключительно приятно отклонить его предложение.

У Флота есть другая традиция: как только вы найдёте что-то, что работает для вас, и вы привязываетесь к нему, в конечном итоге вы потеряете это.

«Счастливая Тринашка» умерла в холодный и солнечный день на одной пустынной скале около Фомальгаута. Она не была сбита в небе или растоптана Лэнки. Я убила её сама.

Я отправилась на планету за разведывательной группой, которая была обнаружена. Когда мы добрались до точки встречи, наши четверо разведчиков были окружены, похоже, целой ротой русских. Мне и раньше приходилось делать горячие эвакуации, но никогда не приходилось вытаскивать наших парней из объятий половины планетарного гарнизона.

Русские солдаты не очень-то хотели, чтобы их добычу унёс одинокий десантный корабль. Как только я влетела в зону эвакуации, в нашу сторону выстрелило всё что могло стрелять. Судя по количеству ракет, выпущенных с поверхности, каждый солдат этой роты должен был взять с собой на эту охоту ручную зенитную установку. Мой сканер угроз засветился, и вскоре я была занята уклонением от ракет и запуском контрловушек. Всё это время ребята на земле кричали нам, чтобы мы вернулись и вытащили их из этого бедлама. Наконец, наземный огонь немного ослаб, и я вернулась назад к нужному месту, положив большой палец на кнопку запуска.

Русские прижали нашу команду к земле, и их передовой взвод был настолько близок к нашим парням, что вы бы не смогли проехать на пикапчике через пространство между ними, не переехав через чьи-то ноги. Я сделала близкий проход паля из пушек, и русские побежали в укрытие. К тому времени я привлекла внимание всей роты, и все они направили свои винтовки и ручные пулемёты в небо и открыл огонь. Огонь лёгкого стрелкового оружия, дзинькающий о броню «Счастливой Тринашки», был настолько плотным, что звучал как град в ледяной буре. На следующем проходе я опустошила большинство ракетных блоков на своих внешних подвесках боеприпасов, дала инструкции второму пилоту, чтобы он не стеснялся использовать нашу носовую пушку, а затем поставила наш корабль прямо между русскими и нашей побитой разведывательной командой.

Старший сержант Фишер был самым храбрым бортмехаником, который у меня когда-либо был. Он опустил рампу в ту же секунду, как только наша птичка ударилась о грязь, и выскочил помочь раненым парням-разведчикам забраться на наш корабль, даже несмотря на то, что огонь наступающих взбивал повсюду маленькие фонтанчики пыли. Только один из парней из разведки всё ещё мог идти по трапу на собственных ногах. Сержант Фишер трижды выходил за оставшимися парнями, каждый раз преодолевая пятьдесят ярдов стрельбища на котором продолжалась стрельба, притаскивая по двести фунтов разведчика, закованного в броню, за каждый рейс. В конце концов он вернул всех в трюм, и я изменила указатель тяги, уводя нашу птичку с земли и оттуда.

Далеко мы не улетели. Русские вызвали свой собственный штурмовик для поддержки, и ему удалось подкрасться к нам прямо над землёй, не засветившись на сканере вероятных угроз. Когда услышала резкий щебечущий звук от датчика предупреждения радара я была сосредоточена на том, чтобы держать нас на низкой высоте и высокой скорости. Должно быть, он был почти над нами, когда запустил ракеты, потому что у меня даже не было времени, чтобы нажать на кнопку отстрела ловушек. Русская ракета попала прямо в наш правый двигатель, который работал на сто двадцать процентов, и взорвала его к чертям. Секунду или две мы направлялись к земле со скоростью в семьсот узлов, но затем я справилась и вывела корабль из штопора, в который мы были сбиты. Я указала «Счастливой Тринашке» на голубое небо и пришпорила её последний оставшийся двигатель.

Русский был так близко позади нас, что в итоге перестал нас обстреливать, что было удачей, потому что все четыре моих ракеты Щитомордник класса "воздух-воздух" были на кончиках крыльев. Я запустила две из них «холодными», подождала, пока русский пилот сбросит свои ловушки, а затем запустила оставшуюся пару прямо ему в задницу с надёжным захватом. Одна прошила его левый двигатель, а другая отрубила последнюю треть хвоста его корабля вместе с хвостовым рулём и вертикальными стабилизаторами. Мы были всего в тысяче футов от поверхности, и русский пилот едва успел катапультировать свой экипаж, прежде чем его корабль рухнул в скалы и превратился в прекрасный огненный шар.


Миллер Тим читать все книги автора по порядку

Миллер Тим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Любовь, смерть и роботы. Часть 1 (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь, смерть и роботы. Часть 1 (ЛП), автор: Миллер Тим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.