My-library.info
Все категории

Валерия Чернованова - Колдун моей мечты

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Валерия Чернованова - Колдун моей мечты. Жанр: Юмористическая фантастика издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Колдун моей мечты
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
19 декабрь 2018
Количество просмотров:
939
Читать онлайн
Валерия Чернованова - Колдун моей мечты

Валерия Чернованова - Колдун моей мечты краткое содержание

Валерия Чернованова - Колдун моей мечты - описание и краткое содержание, автор Валерия Чернованова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Отправляясь в путешествие по солнечной Италии, запомните несколько важных правил:1. Остерегайтесь сумасбродных духов, возомнивших себя Купидонами.2. Не позволяйте всяким загадочным незнакомцам зачаровывать вас в баре и проводить с вами ночь.3. Но главное — не переходите дорогу ревнивым ведьмочкам. Ведь может статься, что вам навяжут свою волшебную силу и своего жениха.Я нарушила все три правила и оказалась в мире, о существовании которого раньше даже не подозревала. Где случайно обзавелась супругом, стала мишенью для мстительного стрэга и чуть не погибла от яда демона.Но, быть может, всё не так уж и плохо, и, если смогу преодолеть все свалившиеся на мою голову испытания, наградой мне станет то самое большое и светлое чувство.Как в старых добрых сказках про любовь…

Колдун моей мечты читать онлайн бесплатно

Колдун моей мечты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерия Чернованова

Когда с рассаживаниями было покончено, Катарина и ещё одна девушка в чёрнобелой униформе начали подавать закуски. В любое другое время я бы с удовольствием побаловала себя аппетитными на вид тарталетками и салатом из креветок, но сейчас кусок в горло не лез. Только не в столь «приятной» компании.

А вот Альфео отсутствием аппетита не страдал, бодро разделывался с закусками и на вино тоже налегал добросовестно. Решила последовать его примеру и попросила Дарио плеснуть мне немного в бокал. Вдруг получится снять напряжение.

— Какая‑то здесь неуютная атмосфера, — бросив в отдельную тарелочку опустевшую раковину моллюска, поделился наблюдением стрэг. — Где ваши улыбки? Я так полагаю, мы празднуем возвращение дорогой мамочки. Кстати, ма, ты здесь надолго?

— Пока не утрясу все проблемы, — загадочно сообщила ведьма.

— Надеюсь, я не вхожу в их число. Ты ведь знаешь, не люблю, когда меня пытаются наставить на путь истинный. Только потратишь зря время, — предупредил с ухмылкой брюнет.

Неприятный тип. Впрочем, таких здесь много.

— Ты сам хозяин своей жизни, Альфео, — не стала спорить с сыном ведьма. — Но я всё же надеюсь, что когда‑нибудь вы с Джулиано помиритесь.

— И забудем, как он пытался убить нашего сына? — ответила за супруга Марилена. Та тоже решила не отставать от нас со стрэгом и бойко уничтожала креплёный напиток, бокал за бокалом.

Габриэль, когда экзамен? — понимая, что атмосфера снова накаляется, поспешил сменить тему синьор Амидеи. — Готов к сдаче?

— В понедельник. Был бы готов, если бы не отвлекали некоторые внешние раздражители, — и снова зыркнул в мою сторону, откровенно намекая, кого он имеет в виду. — Лана, передай, пожалуйста, цветы тыквы в кляре. Они рядом с тобой.

— Держи, — сказала с натянутой улыбкой, едва не добавив:

«Чтоб ты подавился».

Правда, вовремя прикусила язык. Хотела уже протянуть ему блюдо, когда один из тех самых цветков взметнулся вверх и торпедой понесся на ведьмака, целясь тому прямёхонько в горло. К сожалению, Салвиати, поднаторевший в общении со мной, успел уклониться, и трава в жирном кляре впечаталась в картину на стене. А потом медленно сползла по психоделическому натюрморту и приземлилась на пол.

— Пардон, — сконфуженно кашлянула я, жалея, что закуска не послужила ведьмаку чем‑то наподобие кляпа. — Цветок сам улетел. — Мне всё‑таки удалось зацепить блюдо и протянуть его мрачному, как средневековая чума, Габриэлю. Тот буквально вырвал его у меня из рук и, сыпанув несколько растительных деликатесов себе на тарелку, передал оставшиеся сидевшему слева от него синьору Луиджи.

— Не забывай: контролируй эмоции, — наклонившись ко мне, шепнул Дарио.

— Я стараюсь, не получается. Он меня бесит. — Наверное, следовало говорить тише, потому как этот зеленоглазый кошак со своим супер — слухом вскинул голову, и снова я почувствовала исходящие от него флюиды гнева.

— Лана, попробуй эти устрицы с перцем. Такие же острые, как и твой длинный язык, — решил в свою очередь угостить меня Салвиати.

— Спасибо, но лучше воздержусь. — Лежащий справа от меня нож угрожающе дёрнулся. Благо Дарио успел придавить его локтем и им же незаметно подвинул столовый прибор поближе к своей тарелке. — Извини, — в раскаянье потупив взгляд, шепнула мужу.

— Нет, я настаиваю, — не унимался истребитель моих нервов. Не дожидаясь повторного отказа, небрежным взмахом руки отправил две устрицы мне на тарелку.

Спасибо, не прямо в рот запустил.

— Может, прекратите играться с едой? — первым не выдержал Джулиано. — Как малые дети.

— Я лишь пытаюсь быть учтивым с нашей гостьей, — пожирая меня взглядом, как будто это я была несчастной устрицей, заявил ведьмак.

— Почему бы тебе не попытаться быть учтивым с кем‑нибудь другим? — кивком головы указала я на Франческу.

Та больше уже не улыбалась, с кислым выражением лица следила за нашей пикировкой.

А меня понесло:

— Или, вон, уделил бы внимание подруге своей невесты. В память о вашем бурном прошлом.

— Что она имеет в виду? Габриэль? — сразу сделала стойку Франческа.

— Мама, почаще устраивай такие встречи! — явно наслаждаясь моментом, вставил реплику стрэг. — Я ни одну не пропущу.

— Габриэль! — тем временем настаивала на объяснениях невеста.

Но ведьмак, как обычно, предпочёл уйти в несознанку и никак не отреагировал на её вопросы. Пришлось мне удовлетворить девичье любопытство, потому как бледная, как моль, Лучия тоже не торопилась давать своей подруге отчёт.

— Наверное, мне не следовало об этом говорить, — прикинулась смущённой, а сама в тайне, подобно Апьфео, упивалась моментом. Кажется, я уже начинала испытывать какое‑то извращённое наслаждение от того, что доводила ведьмака и ставила его в неловкое положение. — Думала, ни для кого не секрет, что Лучия и Габриэль какое‑то время были вместе.

— Лучше б ты ела устрицы, — борясь с желанием заткнуть мне чем‑нибудь рот, процедил Салвиати.

— Началось… — простонал Дарио и тоже потянулся за бутылкой, предварительно конфисковав у меня ещё и вилки.

Ничего! Я и ложками, если что, смогу.

— Извините, мне нужно подышать свежим воздухом, — вскочила из‑за стола явно оскорблённая похождениями этого «мартовского кота» Франческа.

— Ещё одна, — буркнул себе под нос зеленоглазый и устало прикрыл глаза. Мол, как же мы его, бедняжечку такую, достали.

Бежать извиняться перед невестой почему‑то не торопился. Наоборот, как ни в чём ни бывало вернулся к трапезе.

Чёртов флегматик.

— Я тоже на минутку вас оставлю. — Понимая, что ещё немного, и кто‑нибудь из ведьм таки преуспеет и испепелит меня взглядом, сдёрнула с колен салфетку и поднялась.

— Горячее скоро подадут, — послала мне вдогонку Аделаида.

Слабо ей улыбнувшись, поспешила прочь, понимая, что на первое и второе нервов моих уже не хватит. А до десерта один из нас точно не доживёт.

Долго наслаждаться одиночеством не получилось. Спустя несколько минут по моему следу отправили Дарио.

— Потерпи немного, — приговаривал муж, пытаясь выдернуть меня из кресла, из которого выдёргиваться мне категорически не хотелось. — Ужин ведь только начался.

— Видеть его не могу! — обозначила свою позицию, имея в виду ненавистного Габриэля.

— А зачем тогда провоцируешь? Сама ведь говорила, что он для тебя — пустое место. Вот и не реагируй на его болтовню. Представь, что его здесь нет.

Легко сказать! Попробуй тут не реагировать, когда при одном только взгляде на ведьмака начинают чесаться руки разукрасить его физиономию.

— И, пожалуйста, сдерживайся. Контролируй Силу, — увещевал супруг, чуть ли не волоком таща меня через холл в столовую.

Пришлось собрать в кулак всю силу воли и, прикинувшись пофигисткой, вернуться к столу.

Не знаю, как я пережила тот вечер: в обществе негодяя Габриэля, его угрюмой невесты и странного типа по имени Альфео. Тот тоже частенько на меня косился, то ли из любопытства, то ли изучая. Почему‑то возникло ощущение, что ко мне присматриваются, как к дорогому товару. Или призу, который в скором времени рассчитывают получить.

Одним словом, мерзкая семейка. За исключением милашки Сандро. Ну и Аделаида — если не брать во внимание, что покойница, — пока что отрицательных эмоций не вызывала.

Перед тем как приступить к десерту решили сделать паузу. Которой я не преминула воспользоваться и сразу дёрнула наверх, якобы проверить, сложила ли Катарина мои вещи. На самом же деле мне просто хотелось остаться одной.

Но, видно, в тот вечер всё происходило наперекор моим желаниям. Войдя в комнату, сразу приступила к изучению содержимого чемодана, оставленного на кровати. Только начала просматривать сложенную в аккуратные стопочки одежду, когда услышала, как за спиной хлопнула дверь.

Обернувшись, почувствовала, как тело охватывает нервная дрожь.

— Уходи! — бросила резко. — Пока я в тебя ещё чем‑нибудь не запустила. На этот раз большим и тяжёлым, чтоб уж наверняка.

Но вместо того чтобы послушаться и убраться подобру — поздорову, негодяй, нахально ухмыльнувшись — мол, плевал я на твои пожелания, — двинулся в мою сторону.

— Должен же я хоть что‑то поиметь с этого вечера. Раз терпел тебя так долго.

Вот не нравится мне этот взгляд. И эта крадущаяся походка…

Я ж говорю, кошак. Наглый и самоуверенный.

— И что это ты собрался тут поиметь? — выпалив, умолкла, осознав, насколько двусмысленно прозвучал мой вопрос.

Что‑то прикинув в уме, ведьмак заявил, скорее обращаясь к самому себе, чем к своей захваченной врасплох жертве:

— Должны успеть до десерта.

— Тронешь — убью, — предупредила, вот только прозвучало это совсем не грозно. По крайней мере, Салвиати пугаться принципиально не собирался.


Валерия Чернованова читать все книги автора по порядку

Валерия Чернованова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Колдун моей мечты отзывы

Отзывы читателей о книге Колдун моей мечты, автор: Валерия Чернованова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.