от ее руки. Свет накрывал тело ее сестры, окутывал его, а затем уступал место черноте, осторожно разрывая последнюю связь между страдающим телом и духом. Затем наступил черед радуги, дымки и сферы. Цветной вихрь поднимался все выше. Казалось, потолок пропал, или, быть может, то было ангельское зрение, позволившее Линнее видеть радугу до тех пор, пока та не исчезла среди звезд.
— Прощай, Джули, — выдохнула она. Слезы текли по щекам, но она не пыталась вытереть их. Писк монитора, внезапно ставший пронзительно резким, вернул ее в реальность. Она посмотрела вниз, на сестру. Теперь лицо Джули казалось расслабленным и пустым. Таким же пустым, как тот закуток в ее сердце, где раньше жила ее младшая сестренка.
Линнея опустила тело сестры на смятую наволочку, затем встала на колени и обхватила себя руками за плечи в тщетной попытке удержать пустоту снаружи, не дать ей овладеть собою. Где-то на краю серой пустоши, раньше бывшей обиталищем для ее сердца и души, затаилась невыносимая скорбь. Теперь она была ходячим мертвецом, пустой оболочкой, скорлупкой в форме человека.
«Нет, — раздался шепот у нее в голове. Голос был полон сострадания, глубокого и безграничного, как океан. — Я здесь. Я всегда буду здесь».
Она слепо повернулась в ту сторону, откуда шел голос, вытянув руки, чтобы вцепиться в его источник. Темные крылья, сотканные из звездного света, укрыли ее, словно желая защитить от всех бед.
* * *
От запаха, исходящего от волос Линнеи, кружилась голова. Суриэль полностью открылась ему и другим, ранее незнакомым, ощущениям: шелковистой мягкости волос, касающихся ее щеки, теплой тяжести женского тела в руках. Она прижимала к себе новообретенную верующую, опьяненная осознанием того, что ей удалось утишить скорбь. После вечности в Бездне она наконец смогла облегчить страдания, а не просто разделить их. Чувства Линнеи бурными волнами накатывали на нее, возносили вверх и одаривали силой. Она чувствовала обжигающий жар страданий, вонь ужаса, холодный горьковатый пепельный привкус грядущего одиночества. Но под всем этим таился вкус, который для Суриэль был бесценным: чистая зеленая свежесть веры и надежды. Она впитывала его, как иссохшая земля впитывает воду. Никакой дар не был бы чрезмерным для этой смертной, поделившейся с ней такой роскошью. Она прижала губы к макушке Линнеи в благословляющем поцелуе.
— Я здесь, — пробормотала она. Она знала, что Линнея слышит ее, хотя и не издала ни звука. — Я всегда буду здесь. Ты теперь моя. Я буду заботиться о тебе. Обо всем. Всегда.
Я — Смерть, и я вечна.
Have Yourself a Merry Little Christmas — одна из самых знаменитых рождественских песен. Авторами песни являются Хью Мартин и Ральф Блейн, а популярной она стала после исполнения Джуди Гарланд в фильме 1944 года «Встреть меня в Сент-Луисе».
Желаю тебе весёлого Рождества!
Пусть у тебя на сердце будет легко!
И пусть все наши проблемы
Останутся далеко…
Бутерброд с мясом, помидорами, салатом, майонезом.
Виноградник (фр.)
Традиционная английская рождественская колядка, предположительно, написана в XVIII веке.
Негритянский спиричуэл.
Шотландское виски компании «Chivas Brothers».
Canadian Mist — один из самых известных сортов канадского виски.