— Ты не помнишь, я хоть раз рассказывала о пожаре?
Бью ненадолго задумался.
— Нет. Про пожар ничего не помню. Почему ты спрашиваешь?
— Мой отец записывал все, что я говорила в детстве. Мама отдала мне коробку с записками отца. Сразу после того, как Имоджин решила разрушить мою жизнь.
Бью выпрямился во весь рост.
— Она столько лет это хранила, а тебе показать решила только теперь?
— Она думала, что я не готова прочесть эти записки.
— Ну и что же ты узнала?
Хейвен сунула руку в задний карман джинсов, вытащила сложенный вчетверо листок бумаги и начала читать:
«Хейвен всегда была необычным ребенком, и я решил, что она просто придумала себе друга. Спустя какое-то время я решился задать дочери несколько вопросов.
…И вот тогда я начал думать о том, что Хейвен как бы вспоминает другую жизнь».
— Ничего себе…
У Бью был такой вид, словно Хейвен только что объявила о том, что на лужайке перед домом высадились инопланетяне.
— Я так и думала, — проговорила Хейвен не слишком уверенно. — Я говорила отцу, что меня когда-то звали Констанс. И что я жила в Нью-Йорке. Этан был моим возлюбленным.
— Можно взглянуть?
Бью взял у Хейвен письмо, написанное Эрнестом Муром, сел за стол. Хейвен смотрела, как ее друг пробегает глазами строчки. Дочитав листок до конца, Бью вернулся к началу.
— Ты действительно веришь в этот треп насчет реинкарнации? — спросил он, прочитав листок во второй раз.
— Ты лучше скажи, что тыдумаешь.
Бью причесал пятерней светлые волосы.
— Не знаю, Хейвен. Думаю, это нужно основательно обмозговать. То есть я тебя чокнутой не считаю — и на сто процентов уверен, что сделку с дьяволом ты не заключала. Но меня так воспитали, и я верю, что Бог судит каждого из нас. Я верю, что есть рай, — верю, несмотря на то что большинство людей в этом городке не пожелают меня там увидеть.
— Я тоже во все это верю! — воскликнула Хейвен. — Но ты должен согласиться: во всем этом что-то есть, какой-то смысл. Как бы иначе я знала про те места, где никогда не бывала? И… — Она запнулась.
— Что?
— Понимаешь… Мне кажется, эти видения у меня не просто так. Я почти уверена, что должна разыскать Этана. Я так и сказала отцу, когда была маленькая.
— Разыскать Этана? Ты считаешь, что он существует, что он жив? Разве теперь он не будет слишком стар для тебя? То есть если он реален, то ему лет сто десять, если не боль…
Хейвен прервала Бью.
— Вчера ночью у меня снова было видение. Был пожар. Вот как погибла Констанс. Думаю, Этан тоже погиб при этом пожаре. И еще я думаю, что он тоже возродился, как и я. Я обязана найти его, Бью. И ты должен мне помочь. Не могу объяснить — как, но я знаю, что он — там.
Она махнула рукой.
— Понятно, — кивнул Бью, пристально глядя на Хейвен. — Значит, ты хочешь мне сказать, что Этан — твой вечный возлюбленный или что-то в этом роде? Суженый— или как это там еще называется.
Хейвен нахмурилась и отвела взгляд.
— Честно говоря, мне не очень нравится, как ты об этом говоришь. Как-то у тебя грязно получается.
— Я вовсе не хотел, чтобы получилось грязно, — негромко проговорил Бью, сложил письмо Эрнеста Мура и подвинул листок к Хейвен. — Я думаю, что мысль очень даже неплохая. Просто чудесная. Абсолютно безумная — но чудесная. А как ты думаешь, откуда нам стоит начать поиски мистера Сказочного Принца? С Джонсон-Сити? С Юникои?
— Очень смешно. Он в Нью-Йорке. Ты же прочел черновик письма моего отца. Там написано, что я ему сказала, что Этан будет ждать меня в Нью-Йорке.
— Секундочку. Вот теперь до меня дошло. — У Бью вид стал ужасно довольный. Он был похож на сыщика, только что раскрывшего преступление. — Ты забыла, что я умею читать твои мысли, Хейвен Мур. Ты думаешь, что Этан вернулся в обличье Йейна Морроу, да?
— Вовсе нет!
Из уст Бью эта мысль прозвучала ужасно глупо.
— А вот и да! — с издевкой воскликнул Бью. — Именно так ты и думаешь. Но ты не переживай. Можешь не признаваться. Просто я надеюсь, что у моего суженого тоже будет в загашнике миллиард долларов и что в придачу у него будет профиль греческого бога.
— Пожалуйста, хоть на минутку стань серьезным, — умоляюще проговорила Хейвен. — Скажи, все это тебе не кажется безумием?
— Думаю, это не безумнее, чем мысль о бесовской одержимости, — пожав плечами, ответил Бью. — Хотя бы ты не пытаешься доказать, что в прошлой жизни была Клеопатрой. Но как происходит перерождение? Зачем Богу снова посылать нас на эту треклятую планету?
— Понятия не имею. Может быть, Бог посылает людей обратно, если они еще что-то должны сделать или понять, — задумчиво произнесла Хейвен. — Знаешь, может быть, как раз поэтому ты — гей. Может быть, в прошлой жизни ты был женщиной и обидел много женщин, вот Господь и решил показать тебе, каково это — быть обиженной женщиной.
— Не был я никакой женщиной, — резко ответил Бью. — Ты хочешь сказать, что быть геем — это что-то вроде наказания? Ты говоришь совсем как Тидмор! Ты хочешь, чтобы я тебе помог найти этого твоего треклятого суженого, или нет?
Хейвен вздрогнула.
— Прости, Бью. Что-то я не то ляпнула, да? Просто я про себя думаю — может, меня за что-то наказали? С другой стороны, как бы еще я стала внучкой Имоджин? Наверное, я сгубила целый город.
Бью усмехнулся.
— И как ты думаешь, кем в последний раз была Имоджин?
— О, это очень простой вопрос, — рассмеявшись, сказала Хейвен. — Она была вождем гуннов, Аттилой.
— Хейвен, ради Б-О-Г-А! Куда ты направляешься?
— Я поднимаюсь на чердак, бабушка. — Хейвен остановилась на середине лестницы и сверху вниз посмотрела на старуху, которая, похоже, собралась превратить свое жемчужное ожерелье в гарроту.
— Зачем?
Имоджин с воскресенья ходила следом за Хейвен. Похоже, высматривала демонов. К ее вопросу Хейвен была готова.
— Я в тупике… — проговорила она.
Лицо Имоджин исказила гримаса отвращения.
— В тупике? И при чем же тут чердак, скажи на милость?
Хейвен закатила глаза и испустила театральный вздох.
— Я в творческомтупике. Нужны новые фасоны платьев. Одна девочка хочет что-нибудь в стиле восьмидесятых. Вот я и подумала: не поискать ли что-нибудь из старых маминых нарядов.
— Надеюсь, ты не собираешься ничего резать и рвать?
— Нет, Имоджин! — решительно ответила Хейвен. — Ничего из твоих бесценных сокровищ я не испорчу. Мне просто нужно немножко вдохновения.
— Ну… — немного растерянно проговорила Имоджин. — Ладно, иди.
Каблучки бабкиных туфель зацокали по коридору. Хейвен поднатужилась, толкнула вверх крышку люка и выбралась на чердак. Здесь не было ни паутины по углам, ни пыли на полу. Горничная следила за порядком. Вдоль стен стояли аккуратные ряды коробок. Здесь хранились забытые десятилетия. Большая часть коробок была заполнена вещами Имоджин, но на одной стопке коробок ярлыки были написаны рукой Мэй Мур. На двух ярлыках значилось: «ХЕЙВЕН».
Хейвен сняла верхнюю коробку и сорвала с нее крышку. Внутри лежали бумаги. Характеристика после окончания первого класса. «Слишком болтлива. Забывает надевать нижнее белье».Записка от классной руководительницы, датированная тысяча девятьсот девяносто седьмым годом: «Хейвен сегодня решила просветить кое-кого из своих одноклассников насчет птичек и пчелок. Пожалуйста, объясните ей, что такое поведение не подобает…».Счета от стоматолога. Самодельные украшения к Рождеству. Детская Библия.
Хейвен разочарованно отодвинула коробку в сторону. Она забралась на чердак в поисках чего-нибудь — чего угодно, лишь бы это помогло вызвать видение. Желание увидеть Этана было выше ее сил. И хотя Хейвен ни разу в жизни не пробовала никаких наркотиков, она впервые почувствовала, что это такое — быть наркоманкой.
То, что ей было нужно, она нашла во второй коробке — между двумя книгами и аккуратно сложенным детским одеяльцем. Стопка листков белой машинописной бумаги с карандашными рисунками. Рисунки были грубоватые, явно сделанные неумелой детской рукой, однако в них все же чувствовался настоящий талант. Хейвен вытащила стопку бумаги из коробки и опустилась на колени на некрашеный дощатый пол. С огромным удивлением она обнаружила, что узнает некоторых людей и кое-какие места, изображенные на рисунках. Надменная светловолосая женщина с едва заметной усмешкой… Это была мать Констанс. Суровый пожилой мужчина в очках — отец Констанс, которого звали не то Бернар, не то Бертран, не то Бенджамин. Они с женой жили в доме с двумя одинаковыми башенками. Окна этого дома смотрели на Центральный парк, и Хейвен его нарисовала.