Финн передвинулся к ней.
— Если мы хотим обеспечить лекарством выживших, если мы хотим спасти остатки человечества, нам придется сделать это самим.
— Все это неважно, — заявила худая женщина лет сорока в кожаной куртке. В ее носу сверкали бриллиантовые шпильки. — Даже если то, что вы говорите, правда, ракеты Убежища уничтожат наши истребители раньше, чем мы приблизимся к их воздушному пространству.
— У Патриотов есть оружие под названием «Фантом», — объяснила Уиллоу, всем сердцем надеясь, что им удалось его найти. — Оно похоже на сверхсильное ЭМИ. Они выведут пушки Убежища из строя.
Трое членов Совета склонили головы и заговорили тихими голосами. Грузный седовласый мужчина указал жестом на Уиллоу. Ей очень хотелось узнать, о чем они шепчутся. Или хотя бы в какую сторону склоняются. Но их лица не выражали ничего, глаза оставались суженными.
— Не думаю, что вы понимаете, — по-прежнему скептически заметил Лопес. — Мы не заинтересованы в развязывании войны.
— Мы не просим вас начинать войну, — спокойно сказал Финн. — Мы просим вас помочь нам ее закончить.
Лопес наклонился и что-то прошептал на ухо женщине, сидящей рядом с ним. Затем он повернулся к советнице Пирр. Она кивнула, ее рот скривился.
— Спасибо, что поделились с нами своими мыслями, — объявил наконец Лопес. — Совет удалится на закрытое заседание, чтобы обдумать ваши слова. Я не могу дать ответ сейчас, но могу пообещать, что мы отнесемся к этому предложению со всей серьезностью и вниманием, которых оно заслуживает. Мы посоветуемся друг с другом и с общественностью и вернемся к вам.
Уиллоу попыталась изобразить элегантную невозмутимость Амелии.
— Спасибо, уважаемый Совет, за ваше время и внимание.
Теперь от них ничего не зависело, но они сделали все возможное. Финн сделал все, что мог. Все должно получиться.
Когда они повернулись, чтобы выйти, Финн одарил ее своей самой очаровательной кривой ухмылкой. Уиллоу с трудом удержалась от того, чтобы не схватить его и не поцеловать. Черт возьми, если бы на нее не пялились сотни незнакомцев на глубине двухсот футов под землей, она бы так и сделала.
Глава 17
Габриэль
Любой звук внутри бочки отдавался глухим, невнятным шумом. Габриэль отчетливо слышал только свой собственный пульс и учащенное дыхание. Голову пришлось прижать к груди, шея в таком положении нещадно болела. Колени тоже неудобно упирались в грудь.
Возможно, прошло десять минут или сто, трудно сказать. Каждую секунду Габриэль мысленно успокаивал себя, готовясь к предстоящей битве.
Когда грузовик наконец остановился, и крышка бочки была откинута, Джамал с недовольным ворчанием поднял Габриэля на ноги. Даже толком не размяв затекшие ноги, Габриэль поспешил нащупать свой пистолет, сразу начав выискивать возможные угрозы.
— Чертовски приятная поездка, — недовольно проворчал Цербер, неуклюже поднимаясь из бочки.
Габриэль отвернулся от него, не желая лишний раз выслушивать бредни Цербера. Адреналин горячей волной бурлил в жилах Габриэля. Все чувства обострились, каждый запах, каждый цвет, каждое движение воспринимались живо и ярко. Он выпрыгнул из грузовика, размял затекшие мышцы и осмотрел окрестности. Они остановились в туннеле, вырубленном в горе у восточного периметра Убежища.
Восемь солдат Коалиции лежали на бетоне перед грузовиком, без сознания, но живые. Чипы автоматически посылали сигналы тревоги командованию Убежища, если жизненно важные показатели солдат пропадали. Над поверженными врагами стояли два «Новых Патриота» в форме Коалиции.
— Они удвоили охрану после нашего первого нападения, — пояснил Джамал, — но у нас здесь были свои люди. Они успешно справились с поставленной задачей.
Габриэль перевел взгляд на туннель. В конце прохода высилась линия складов и хранилищ, закрывавших вид на остальную часть Убежища на севере. За ними располагались различные производственные предприятия, а еще дальше — акры теплиц и сельскохозяйственных полей.
— Нам придется пройти через все сектора — они расположены как гигантские кольца, — объяснил Джамал. Он опустил рампу, и двое других Патриотов освободили «Фантом» от креплений. — Жилой сектор — самый большой, за ним располагаются коммерческие и правительственные учреждения. Сейчас большинство граждан присутствуют на обязательном обращении президента на площади Единства. Генерал Рид готов атаковать южный периметр в ближайшие несколько минут. Солдаты Коалиции развернуты для защиты от наших атак к югу от главного входа. Остальные заняты охраной площади и защитой президента.
— Это лучшая возможность, которая у нас есть, — раздался по связи голос генерала Ривер, глубокий и хриплый. — Мы рассчитываем на вас. — Она сделала паузу, чтобы громко откашляться. — Остальные наши силы готовы атаковать южный периметр. Мы с полковником Уиллисом уже в пути на вертолете. Как только пушки будут нейтрализованы, мы присоединимся к штурму с воздуха.
— Принято, — хмуро ответила Клео. Габриэль видел, она не хотела, чтобы ее мать принимала участие в этом сражении, тем более зараженная, в костюме или без него. Но она выполнит приказ матери.
Что-то темное и стремительное мелькнуло в уголке его глаз. Он резко присел, одним движением выхватил и поднял пистолет.
— Неприятель за вашими спинами!
Десять бронированных дронов неслись по туннелю, их огромные металлические тела ощетинились оружием. Подъемные роторы дронов с громким жужжанием вращались, красные лазеры сканировали Патриотов, и орудийные башни тут же поворачивались в их сторону.
Сердце Габриэля дрогнуло. Один-единственный дрон мог уничтожить их всех шквалом пуль или импульсным взрывом. Их маленькое восстание погибнет, даже не начавшись.
Все в ужасе замерли на месте.
Только Клео казалась невозмутимой. Она проверила магазин на своем полуавтомате и вставила его на место.
— Младший братец, пожалуйста, скажи, что это ты.
В конце туннеля показалась фигура в инвалидном кресле. Рядом с ним шли четверо — рыжеволосая красотка, худощавый азиат в коричневой фетровой шляпе и лаймово-зеленом пальто, а также Сайлас и Мика.
Габриэль вскочил на ноги. Радость, чистая и кипучая, взорвалась в его груди. Не раздумывая ни секунды, он бросился под вращающиеся лопасти дронов. Подбежал к Мике и заключил брата в крепкие объятия.
— Рад видеть, что ты цел и невредим.
Мика крепко обнял его, а затем отступил назад, поправляя перекошенные очки, и на его лице расплылась мальчишеская ухмылка.
— Ты тоже.
— Я скучал по тебе, — признался Габриэль, имея в виду гораздо больше, чем последние несколько недель. Мика лишь улыбнулся, его глаза светились счастьем. У Габриэля сжалось горло. Он отдал бы все, чтобы его брат оставался таким же, добрым, верным, храбрым и живым.
— Они под твоим контролем? — Цербер жестом указал на дронов, явно впечатленный.
— Да, я их контролирую, — ответил парень в инвалидном кресле.
Клео усмехнулась.
— Знакомьтесь, это Тео, мой младший брат. Гениальный хакер экстра-класса.
Как и у Клео, кожа Тео была насыщенного золотисто-коричневого цвета. К широкой груди Тео прилагались мощные мышцы на плечах и руках, квадратная челюсть, прямой нос и выразительные, умные глаза Клео. Но если Клео смотрела на мир остро, подозрительно и хитро, то взгляд Тео выражал открытость и дружелюбие.
— Я моложе всего на две минуты и тридцать три секунды, — проворчал Тео, впрочем, улыбаясь.
— Каждая секунда на счету, братец — ухмыльнулась Клео, пожимая плечами. — Я вижу, ты справился с дронами.
— Мне удалось взломать двенадцать «ночных ястребов». Я знаю, ты хотела больше, но…
— Мы справимся. — Она сжала плечо брата, и выражение ее лица на мгновение смягчилось. Клео явно любила своего брата-близнеца, и, судя по его довольной ухмылке, это чувство взаимно.
Джамал бросил взгляд на свой смартфлекс.
— Нам нужно пошевеливаться, чтобы успеть все сделать.
— С вашей стороны все в порядке?