My-library.info
Все категории

Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод). Жанр: Социально-психологическая издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Плач демона вне закона (народный перевод)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
9 сентябрь 2018
Количество просмотров:
222
Читать онлайн
Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)

Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод) краткое содержание

Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод) - описание и краткое содержание, автор Ким Харрисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Криминальный мир нежити славного своей преступностью города Цинциннати. Вампиры, чьей территорией считаются стильные клубы...

Оборотни, подстерегающие своих жертв на тропинках ночных парков...

Демоны, с наслаждением выпивающие души из зазевавшихся колдунов...

Полиция не может, да и не пытается справиться с подобным «контингентом». Значит, здесь начинается работа для белой ведьмы Рэйчел Морган, «охотницы за наградами» и достойной наследницы Аниты Блейк и Гарри Дрездена!

Но на этот раз Рэйчел придется перевернуть свой мир с ног на голову и узнать что опаснее война или дружба с демонами....

Плач демона вне закона (народный перевод) читать онлайн бесплатно

Плач демона вне закона (народный перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Харрисон

Его губы разомкнулись, и он захохотал, пока не понял, что я серьёзно.

— Тогда ты останешься только с меткой Тритон, — сказал он изумленно. — Её претензии на тебя были бы сильнее моих. Быть в Безвременьи, когда ты так уязвим… не очень совместимо со здоровой жизнью.

Отлично. Хороший знак. Небольшое отступление.

— Тогда выкупи метку Тритон для меня, — сказала я с внутренней дрожью, — и сними её. Ты хочешь взять меня в обучение, я хочу некоторую страховку.

С омрачившимся лицом он задумался об этом, и я действительно перепугалась, когда выражение его лица превратилось в дьявольское восхищение.

— Только если ты вернёшь мне моё имя… Мадам Алгалиарепт. Сделай так, и мы заключим сделку.

Я вздрогнула, выслушав условия сделки, слетевшие с его губ, и меня не беспокоило то, что он это видел. Его усмешка усилилась. Но принимая во внимание, что мне больше никогда не придется иметь дела с Тритон или рисковать быть вызванной в круг вместо Ала, это было неплохое соглашение. Для любого из нас.

— Ты не получишь назад свое имя, пока не исчезнет метка Тритон, — возразила я. Он посмотрел на меня, потом повернулся к светлому горизонту, его темные очки даже ещё больше почернели.

— Солнце встаёт, — проворчал он отстраненно, и я задержала дыхание, не зная, согласится ли он или нет.

— Ну что, так и поступим? — спросила я. В дальнем конце парка появился бегун, и его собака неистово залаяла на нас.

— Ещё один вопрос, — сказал он, вновь обращая на меня свой пристальный взгляд. — Расскажи мне, каково это было, оказаться пойманной в круг как демон.

Мое лицо сморщилось от воспоминания.

— Мне это ненавистно, — ответила я, и с его стороны донесся слабый звук, поднимаясь из каких-то глубин внутри него, где только он знал свои мысли. — Это было унизительно, и приводило в бешенство, что такой червяк, как Том, имеет надо мной власть. Мне хотелось запугать его настолько, чтобы он больше никогда не повторял этого.

Выражение лица Ала изменилось, когда то, что я сказала, поразило меня, и я прижала руку к груди. Да пошло оно все в Поворот, я поняла его. Он спрашивал не потому, что не знал, как я себя чувствовала. Он спросил, чтобы благодаря этому я увидела, как мы похожи. Господи, помоги мне. Пожалуйста.

— Больше не поступай так со мной, — сказал он. — Никогда.

Мой желудок резко сжался. Он просил меня доверять ему вне круга, и это была самая жуткая вещь, которую я должна была когда-либо сделать.

— Ладно, — прошептала я, — обещаю.

Ал посмотрел на пузырь Безвременья над своей головой и одернул свои кружевные манжеты.

— Иди сюда.

В этот момент свет полился через край земли вокруг Цинциннати. Мой процарапанный круг был на месте, а вот Ала больше не было. Дрожа, я убрала барьер Безвременья и сфокусировала свое второе зрение. Затаив дыхание, я ступила на линию и обнаружила, что он стоит на том же месте, где я его оставила, улыбаясь и протягивая ко мне руку. Вокруг него, или, скорее, нас, распростёрся разрушенный город, заросшие травой обломки тротуара под разными углами торчали из земли. Здесь не было ни моста, ни прудов. Только мертвая трава и красный туман. Я не оглядывалась на Низины, так как ветер бросал песок мне в лицо.

Я стояла на линии, балансируя между реальностью и Безвременьем, я могла выбрать любой путь. Я еще не принадлежала ему.

— Один день в неделю, — сказала я с трясущимися коленями.

— Я отдаю тебе метку Тритон, ты возвращаешь мое имя, — сказал Ал, затем пошевелил пальцами, как будто хотел, чтобы я взялась за них, чтобы завершить сделку. Я протянула к нему руку, и в следующий момент перчатка Ала исчезла, и я обнаружила, что схватила его за руку. Я подавила свой первый импульс резко оттолкнуть её, почувствовав грубые мозоли и теплоту. Дело сделано. Теперь мне только оставалось катиться к неожиданностям.

— Рэйчел, — раздался крик вместе со звуком захлопнувшейся автомобильной двери. — Господи, нет!

Это был мамин голос, но моя рука все ещё была в руке Ала, и я повернулась, неспособная что-либо увидеть.

Ал притянул меня к себе, и, ошеломленная, я почувствовала, как его рука собственнически обхватила мою талию.

— Слишком поздно, — прошептал он, его дыхание шевелило волосы у меня над ухом, и мы прыгнули.

Глава 33.

Мы переместились по линии, это было резко, неожиданно и очень неприятно. Вначале появилось ощущение падения, позже к нему добавилось чувство, что я промокла насквозь. Я почувствовала, что мое тело исчезло — это было шоком — остались лишь мысли, кружившие рядом с моей душой и не дававшие ей исчезнуть. Мне стало страшно, и я попыталась удержать душу, но Ала это, похоже, мало волновало.

Мне удалось окружить душу защитным пузырем, и по нему пошла рябь зависти от Ала. И вдруг резкий толчок, и мы снова стали реальными.

Меня как будто обдало ведром с холодной водой, когда он покинул линию. Я пыталась понять, как он это сделал, но ничего не вышло. Зато я смогла удержать свои мысли и не дать им распространиться по всему континенту, связанному лей-линией. Линии тянулись вдоль настоящего, не давая исчезнуть Безвременью, — так считал Дженкс.

Я тяжело задышала, поняв, что мои легкие сформировались. У меня закружилась голова, и я опустилась на колени.

— Ой, — сказала я, глядя на грязную белую плитку под ногами, затем подняла голову, услышав грохот. Мы находились в большой комнате. Вокруг были люди в костюмах, некоторые из них в ожидании сидели на оранжевых стульях.

— Вставай, — проворчал Ал, дернув меня за руку и поставив на ноги.

Я поднялась, размахивая руками и пытаясь удержать равновесие. Уставилась на сердитых людей, одетых очень странно. Ал потащил меня вперед, и я открыла рот от удивления, поняв, что мы попали в помещение, очень похожее на здание ФВБ. Вот же святое дерьмо, сейчас мы находились в обычной приемной. Если не считать демонов, конечно.

У меня возникло чувство нереальности происходящего, и я повернулась назад, ожидая увидеть двери, а за ними улицу, но увидела лишь стену и еще больше ожидающих демонов.

— Это здание… ФВБ? — С запинкой спросила я.

— Это чья-то глупая шутка, — ответил Ал. Голос звучал натянуто. — Давай уже отойдем, если, конечно, ты не хочешь, чтобы чей-нибудь локоть появился у тебя в ухе.

— Боже, как здесь воняет, — сказала я, прикрывая нос рукой, пока он тащил меня вперед.

Ал шел впереди, высоко подняв голову.

— Это вонь бюрократии, моя ведьмочка. Именно поэтому я и стал заниматься людьми.

Мы подошли к внушительным деревянным дверям. Перед ними стояло, судя по глазам, два демона в форме, они выглядели скучающими и тупыми. Видимо, тупые демоны в Безвременье тоже существовали. Позади нас послышалось сердитое бормотание, когда мы полезли без очереди.


Ким Харрисон читать все книги автора по порядку

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Плач демона вне закона (народный перевод) отзывы

Отзывы читателей о книге Плач демона вне закона (народный перевод), автор: Ким Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.