— Капитан, — сказал Д’Амато. — Честно говоря, я никогда до этого не сталкивался с подобными сейсмологическими явлениями. Но перед тем, как все началось, мой трикодер зафиксировал какую-то неподдающуюся измерению силу. Сейчас она исчезла.
— Можно ли это назвать сейсмическим давлением?
— Теоретически нет. Та сейсмическая сила, которую мы испытали, могла бы воздвигнуть новые горы на месте старых.
Кирк достал коммуникатор.
— Посмотрим, что зафиксировали на “Энтерпрайзе”, — сказал он и щелкнул переключателем. — Кирк вызывает “Энтерпрайз”, — он немного подождал и повторил. — Кирк вызывает “Энтерпрайз”, — ответа опять не последовало. — “Энтерпрайз”, вы слышите меня?!
Кирк посмотрел на коммуникатор:
— После такой встряски он мог и сломаться.
Зулу работал со своим трикодером, через несколько секунд он поднял испуганное лицо:
— Капитан, “Энтерпрайз”… он исчез!!
Д’Амато, как заведенный, работал со своими приборами. Кирк быстро подошел к Зулу.
— Он прав, капитан, — сказал Д’Амато. — Там ничего нет.
— Ничего нет? Исчез? Как это, черт возьми, понимать? — закричал Мак-Кой, поворачиваясь к Кирку. — Джим?!
— Это означает, что мы сели на мель, — ответил Кирк.
В сотнях миль над экспедицией “Энтерпрайз” наконец восстановил равновесие. На мостике все постепенно поднимались с пола и занимали свои места. Спок, сморщившись от боли, держался за голову.
— Мистер Спок, с вами все в порядке? — встревоженно спросила Ухура.
— Кажется, никаких серьезных повреждений, лейтенант.
— Что случилось?
— Я стукнулся затылком о подлокотник кресла.
— Сэр, я хотела спросить, что случилось с нами?
— Это нам еще предстоит установить, лейтенант, — Спок начал массировать затылок, и в эту секунду лейтенант Ухура, взглянув на экран, громко вскрикнула:
— Мистер Спок! Планета исчезла!
Скотти выскочил из-за своего пульта:
— Но капитан! И все другие! Они ведь были там!
— Может быть, исчезла вся система, — сказала Радха, дрожащим голосом. — Зафиксированная мощность…
— Пожалуйста, воздержитесь от поспешных выводов, — сказал Спок. — Скотти, доложите о состоянии двигателей. Лейтенант Ухура, подготовьте рапорт о повреждениях, если таковые имеются. Лейтенант Радха удерживайте корабль в этом положении. Прощупайте пространство на предмет обнаружения обломков планеты.
На поверхности планеты члены экспедиции тоже делились поспешными предположениями:
— Может быть, “Энтерпрайз” взорвался, — сказал Зулу, глядя на свой трикодер.
— Зулу, давай отложим догадки в сторону и попробуем проанализировать данные. Мне не удалось зафиксировать высокой концентрации энергии вблизи планеты. Если бы “Энтерпрайз” взорвался, мы бы сразу зафиксировали увеличение уровня радиации.
— Может, “Энтерпрайз” потерпел катастрофу и упал на нас, Джим? — сказал Мак-Кой. — Я имею в виду на эту планету?
— Как-то в Сибири упал метеорит, он был такой огромный, что… — начал было Зулу.
— Если бы мне нужен был урок истории России, — огрызнулся Кирк, — я бы взял с собой мистера Чехова. Перед нами стоит проблема выживания, Зулу. Мы должны найти пищу и воду, и найти быстро. Мне нужен детальный анализ этой планеты, нужен сейчас.
Все взялись за работу.
На “Энтерпрайзе” функционирование всех корабельных систем было приведено в норму. Напряжение, царившее на мостике, наконец спало.
— Мистер Спок, — рапортовала Ухура. — Энсин Уайт из службы телепортации мертв.
— Мертв? — Спок сильно ударил по кнопке селекторной связи. — Медчасть? Доктора М’Бенга, сэр.
— Мне нужен рапорт о смерти офицера из службы телепортации.
— У нас пока нет окончательного решения, сэр. Доктор Санчес сейчас проводит вскрытие.
— Как только закончите, немедленно доложите мне. Конец связи.
— Не обнаружено никаких обломков, сэр, — рапортовала Радха. — Я проверяла дважды. Если бы планета взорвалась, должно было бы хоть что-то остаться, хоть след какой-нибудь, — она на секунду замолчала и неуверенно продолжила. — Но меня волнуют звезды, сэр.
— Звезды? — Спок удивленно посмотрел на нее.
— Да, сэр, с ними что-то не так.
— Что-то не так, лейтенант?
— Да, сэр, посмотрите.
На экране были видны созвездия, находящиеся на большом расстоянии от “Энтерпрайз”, но в непосредственной близости от корабля звезд не было.
— А вот так звезды располагались до взрыва, сэр, — сказала Радха и нажала кнопку. На экране появилось большое скопление звезд, прямо перед кораблем.
— Похоже на изменение позиции, — сказал Спок.
— Может, это звучит неразумно, но я осмелюсь предположить, что каким-то образом после той вспышки нас отбросило на тысячу световых лет от того места, где мы были.
Спок быстро подошел к видоискателю:
— 990700 световых лет, если быть точным, лейтенант.
— Но это невозможно! — воскликнул Скотти. — Нет такой силы, которая могла бы это сделать!
— Мне кажется нелогичным предполагать, будто сила взрыва могла отбросить нас на такое расстояние.
— Дело в том, что нас вообще никуда не могло отбросить, — поддержал Скотти. — “Энтерпрайз” просто был бы уничтожен.
— Верно, Скотти. — По любым известным нам законам. Не было момента, когда бы все мы были без сознания, судя по корабельным хронометрам, все это длилось не дольше нескольких секунд. Мы были перемещены в космосе каким-то непонятным мне способом.
— Вы считаете, что планета не взорвалась, — радостно воскликнул Скотти. — Значит, капитан и другие еще живы!
— Скотти, пожалуйста, будьте сдержаннее. Я ничего не утверждаю, я просто размышляю вслух, — сказал Спок.
Раздался сигнал селекторного вызова.
— Медчасть вызывает Спока.
— Спок на связи.
— Доктор М’Бенга, сэр. Вы запрашивали заключение о смерти Энсина Уайта. Причиной смерти был разрыв клеток.
— Объясните.
— Ну, это как будто каждая клетка в организме энсина разорвалась изнутри.
— Это может быть результатом какой-либо болезни?
— Доктор Санчес отвергает такую возможность.
— Кто-то проник в телепортационный отсек после того, как экспедиция дематериализовалась, — сказал Спок. — Держите меня в курсе событий. Конец связи.
Спок посмотрел на Скотти.
— Раз все системы корабля в норме, я предлагаю вернуться обратно, и побыстрее.
— Есть, сэр. Но при любой скорости это займет не так мало времени…
— Значит, стартуем прямо сейчас, Скотти. Мы можем идти на скорости восемь?