образе чувствовала себя не слишком уютно. Однако на мое откровенное рассматривание красотка сняла очки и ответила не менее внимательным взглядом.
– Вы Кристофер Мак-Лоуренс? – слегка растягивая слова, спросила меня хозяйка кабинета
– Да, – ограничился я коротким ответом.
– Снимите пиджак, здесь так жарко, – голос моей собеседницы стал томным, или мне это показалось?
– Спасибо, – явно некстати прозвучал мой ответ, но пиджак я снял и повесил на спинку стоящего возле меня стула.
– Да… – протянула моя странная собеседница, – вы мне подходите, – и открыла свою чековую книжку.
Вот так я был принят на работу секретарем в детективное агентство «ДАНА»
* * *
Мои обязанности оказались совсем необременительными: поддержание порядка в офисе, выгуливание собачки, изредка мне приходилось подавать кофе гостям и клиентам. Остальное время я отдавал самосовершенствованию, раскладывая многочисленные пасьянсы на своем служебном компьютере.
Самой главной моей головной болью была наша ротвейлерша. Собачка, хоть и была грозной бойцовской породы, но единственное, что она могла – это до смерти зализать врага, если он ей понравится. А вот, если бы она почувствовала опасность, то ее пришлось бы искать. Прятаться она умела значительно лучше, чем защищать тех, кто ее кормил и выгуливал. Впрочем, мой оклад вполне позволял для ухода за четвероногой Даной нанять специалиста, что я и сделал. Дерек Шеперд прекрасно справлялся с воспитанием нашего талисмана.
Кстати, для уборки офиса я раз в неделю тоже приглашал тех, кто такую работу выполняет, несомненно, быстрее и качественнее, чем это мог бы сделать я сам. А постоянные гости нашего офиса прекрасно готовили кофе сами или обходились без него.
Моя жизнь на какое-то время зависла. Еженедельно я получал неплохие деньги за работу, смысл которой был понятен только моей работодательнице, но я не утруждал себя размышлениями. Госпожа Корт появлялась в конторе все реже, и, наверное, поэтому я упустил тот момент, когда она и вовсе перестала там появляться.
Но ничто не продолжается вечно, когда-то все должно было измениться.
* * *
Был самый обычный день, такой же, как все предыдущие. Я задремал за компьютером.
Открыв глаза, увидел перед собой полицейского, но не сразу понял, что происходит. Только увидев удостоверение комиссара полиции, я, наконец, начал соображать.
– Комиссар центрального округа Джулиус Грин, – вежливо представился мой неожиданный собеседник.
– Кристофер Мак-Лоуренс… – ответил я, не сумев скрыть своего удивления, а затем еще спросил: – Я что-то пропустил?
– Очевидно, мой визит оказался для вас неожиданным? – по-отечески произнес комиссар.
– Даже не знаю, что вам сказать… Для меня неожиданность и то, что тут есть комиссар… Можно ли узнать, что привело вас к нам?
– Разумеется. Если вы и в самом деле не понимаете, – изрекая эту фразу, господин Грин многозначительно посмотрел мне в глаза.
– А вы предполагаете, что это не так? – проявил я сообразительность.
– В данных обстоятельствах хотелось бы рассчитывать на вашу откровенность, – дипломатично ушел от прямого ответа мой собеседник.
– Не знаю ничего такого… Готов ответить на все ваши вопросы, но…
– Начнем с простого – когда вы в последний раз видели госпожу Корт?
– Госпожу Корт? – я задумался. – Пожалуй, несколько дней.
– И вас ничего не беспокоило?
– Она задолжала мне жалованье, но не настолько, чтобы об этом беспокоиться.
– Жалованье? И других причин для беспокойства нет? Вас ничего не удивляет? – судя по всему, у самого Джулиуса Грина моя реакция на его вопросы вызвала удивление и не малое.
– Нет. – мне пришлось объяснять. – Послушайте, я готов согласиться, что у госпожи Корт весьма необычное хобби. Но если богатая женщина решила поиграть в детектив…
– Это она вам сказала?
– Что?
– Что она богата…
– Мы это не обсуждали, но… Господи! С ней что-то случилось? – вдруг догадался я.
– Надеюсь, что все не так серьезно, но…
– Что но?
– Но мы не знаем, где она, – комиссар красноречиво развел руки.
– Она пропала? – мое удивление начало возрастать.
– По всей видимости, да.
– Вы уже всех опросили?
– Вы подразумеваете кого-то конкретного?
– В общем, нет… Но должны же быть какие-то друзья знакомые, родственники, наконец.
– Честно говоря, я надеялся получить какую-то информацию от вас, – заметил Грин,
вздохнув.
– От меня? С чего бы? – наступила моя очередь удивляться.
– Ну… Вы же самый близкий ей человек. Я имел в виду, как партнер по бизнесу.
– Как кто?! – это уже было не просто удивление, на некоторое время я впал в ступор.
– Я, пожалуй, сварю нам кофе, – предложил комиссар.
* * *
– Так вы утверждаете, что госпожа Корт наняла вас в качестве секретаря?
– Естественно, да. Все, что я вам рассказал, – правда. Если вы мне не верите, проверьте по документам.
– Уже. – усмехнулся Грин, – и теперь я должен верить или вам, или документам. –
До меня, наконец, начало доходить, что я, похоже, вляпался… – Так как, – продолжил комиссар, – по заключенному между вами и госпожой Корт договору вы являетесь партнером и совладельцем данного агентства.
У моих ног что-то зашевелилось.
– Ты что-нибудь понимаешь? – спросил я Дану, которая обозначила вдруг свое присутствие тихим рычанием.
– Я ничего не понимаю, комиссар. Мне нужно разобраться, подумать, – заявил я после нескольких секунд растерянности и сомнений.
– Разумный подход, – согласился мой собеседник, – только учтите, если мы в ближайшие дни не разыщем Даниэлу Корт, именно вам придется разбираться с кредиторами, налоговой инспекцией и, наконец, с недовольными клиентами, бывшими клиентами. Кстати, вы можете подать жалобу, если хотите, вас ведь обманули?
– Возможно… – мысли мои никак не могли выстроиться хоть в каком-нибудь порядке.
– Вот-вот. – оценил ситуацию комиссар, – подумайте, прежде всего, о возможностях. Лицензия пока не отозвана. На решение финансовых проблем у вас есть время. Какой-нибудь банк может еще дать вам ссуду.
– Пожалуй, я знаю такой банк! – воскликнул я, наконец, заставив свои мозги работать в нужном направлении.
– И еще есть клиент, – добавил Джулиус Грин, – который пока не отказался от услуг вашего агентства, можно сказать, последний клиент!
– Клиент? – я просто не смог сдержать свой удивленный возглас, точнее вопрос. – Он всерьез полагает, что госпожа Корт может ему