My-library.info
Все категории

Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод). Жанр: Социально-психологическая издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Плач демона вне закона (народный перевод)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
9 сентябрь 2018
Количество просмотров:
220
Читать онлайн
Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)

Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод) краткое содержание

Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод) - описание и краткое содержание, автор Ким Харрисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Криминальный мир нежити славного своей преступностью города Цинциннати. Вампиры, чьей территорией считаются стильные клубы...

Оборотни, подстерегающие своих жертв на тропинках ночных парков...

Демоны, с наслаждением выпивающие души из зазевавшихся колдунов...

Полиция не может, да и не пытается справиться с подобным «контингентом». Значит, здесь начинается работа для белой ведьмы Рэйчел Морган, «охотницы за наградами» и достойной наследницы Аниты Блейк и Гарри Дрездена!

Но на этот раз Рэйчел придется перевернуть свой мир с ног на голову и узнать что опаснее война или дружба с демонами....

Плач демона вне закона (народный перевод) читать онлайн бесплатно

Плач демона вне закона (народный перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Харрисон

Я лежала не в своей кровати, а на кушетке в святилище. В высокие окна из цветного стекла бил яркий солнечный свет. С другой стороны кофейного столика Маршал замер на полпути к своему стулу. На его лице читалось удивление.

— Ничего себе, — сказал он, выпрямляясь во весь рост. — Я старался не шуметь. Ты действительно очень чутко спишь.

Я уставилась на него, пытаясь понять, что происходит.

— Я заснула, — глупо сказала я. — Который час?

С тихим вздохом Маршал сел обратно на стул, на котором провел большую часть этой ночи. Ведерко с оставшимся попкорном стояло на столе вместе с тремя бутылками шипучки и пустым пакетом имбирных печений. Ничего себе запасы.

Он посмотрел на часы. Они были механическими, что и неудивительно: большинство колдунов избегают цифровой техники.

— Начало восьмого, — сказал он, задержав взгляд на экране приглушенно работающего телевизора и танцующих там марионетках.

— О, Боже! — застонала я, плотнее заворачиваясь в теплое одеяло. — Прости меня.

Маршал опустил голову и занялся изучением своих носков.

— За что?

Я показала жестом на витражные окна и слегка трепещущих летучих мышей.

— Уже семь.

— Мне никуда не нужно. А тебе?

Хм, еще нескоро. Мои мечущиеся мысли успокоились. Я чувствовала, что будет не хорошо, если я сегодня опять не высплюсь. Мне надо поспать, и тогда, может быть, я не буду выглядеть такой… мымрой.

— Ты же не хочешь провести здесь весь остаток утра? — спросила я, наблюдая за счастливыми куклами по телевизору. Должно быть, есть люди, которые смотрят это шоу марионеток, потому что даже черт не разбудит ведьму в этот час. — У нас есть кушетка в малой гостиной. И там меньше света.

Маршал сжал губы и покачал головой.

— Нет, спасибо. Я не хотел тебя будить. Я хотел оставить тебе записку и тихонько уйти. Просто я три года жил по человеческим часам, и обычно в это время я уже встаю.

Я скривилась, представив себе это.

— Брр, нет. Мне нужно добраться до кровати. — Он улыбнулся, собрал пустые бутылки, чтобы отнести их на кухню. Я отчаянно зевала. — Не волнуйся, — сказала я. — Я о них позабочусь. — Если я их не сполосну, активисты, собирающие стеклотару для вторичного использования, устроят настоящий скандал.

Улыбаясь, он отдернул руки и замер, оставив бутылки там, где они были.

— Этим утром я должен посмотреть еще пару-тройку квартир, но я разберусь со своими делами через несколько часов. Ты не хотела бы потом со мной встретиться?

Меня кольнуло иголкой какого-то нехорошего предчувствия, притупленной моим сонным состоянием, но я не могла не задуматься, откуда это шло. Вчера с Маршалом было здорово. Комфортно. В полном соответствии с его словами о том, что он не ищет себе девушку, мы просто сидели рядом и смотрели телевизор.

Всеми своими инстинктами — самосохранения и не только — я тянулась к нему, и хотя глупо было бы думать, что со временем он не захочет большего, прямо сейчас, казалось, ему просто нравится мое общество. Мне, черт побери, его общество нравится.

— Разумеется, — осторожно ответила я. — Но сначала мне предстоит вылазка вместе с Дэвидом к дому этого колдуна.

Я не могла заставить свое тело шевелиться, чувствуя себя разбитой и больной из-за подъема в столь ранний час. Вечером мне показалось странным, что Маршал заснул на своем стуле в полночь, прямо во время новостей, но если он живет по человеческим часам, то для него это было позднее время.

Я хотела дать Маршалу поспать до начала фильма, а потом разбудить его, поскольку это же здорово — смотреть в кино в компании, в которой не надо думать, не вызову ли я у кого-нибудь жажду крови, разволновавшись во время сцены погони. Засыпать во время рекламных пауз никогда не приходило мне в голову. Но кто-то отключил звук — вероятно, Маршал в какой-то момент проснулся и убрал звук, чтобы не мешать мне спать. Это было мило.

— Тебе нужна какая-нибудь помощь? По дому, я имею в виду? — спросил Маршал, и я ответила ему улыбкой.

— Не-а

— Тогда я пойду, — сказал он, присаживаясь на кушетку рядом со мной. Он был слишком близко, и я отвела глаза. — Ты забавная, — прошептал он, положил руки себе на колени и, наклонившись, уставился куда-то под кушетку. — Я не собираюсь целовать тебя. Ты слишком большая заноза, чтобы быть моей девушкой. Слишком много хлопот. Где-то под кушеткой мои ботинки.

Я неловко усмехнулась, пока он вытаскивал свою обувь.

Со щелчком, похожим на выстрел, открылась парадная дверь. Маршал разогнулся и обернулся ко входу одним плавным движением, а я встала с кушетки.

— Айви? — крикнула я, услышав знакомый звук ее сапог.

С королевской осанкой и невозмутимым лицом она прошла мимо Маршала и меня.

— Доброе утро, — произнесла она, никак не выдав голосом своего настроения, и исчезла в темноте холла. Ворот ее курки был поднят — думаю, потому, что на самом видном месте там красовался укус. Мои мысли обратились к Ринну Кормелю, и я поняла, что начинаю прямо дымиться от бешенства. Этой ночью он просто взял ее, предъявив свои права самым бесстыдным и наглым образом. Я знала, что это произойдет, и Айви меня предупреждала об этом, но это все еще казалось мне унизительным.

Маршал встревожено пошевелился, и это вернуло мое внимание к нему. Он стоял передо мной, и я внезапно поняла, на что это было похоже с точки зрения Айви. Маршал не собирался меня целовать, но был в очень правильном для этого месте.

Айви на кухне хлопнула дверцей буфета, закрывая ее, и колдун вздрогнул.

— Я, наверное, лучше пойду.

Я натянула зимнюю куртку на плечи, когда он направился к парадной двери.

Потянувшись, я встала с кушетки и последовала за ним; все мышцы у меня болели. Снаружи шумели пикси, и, судя по теням от их крыльев, они очищали от паутины внешние стекла, чтобы фейри не вздумали вдруг здесь поселиться. Я пошатнулась, обходя кофейный столик, и Маршал поймал мой локоть.

— Спасибо, — пробормотала я, глядя на него снизу вверх. Мне не нравилось, что ранний час сделал меня настолько неуклюжей, а Маршал выглядел отлично, несмотря на мятую рубашку и легкую щетину на лице.

— Что-то типа утренней заторможенности, да? — сказал он, отпуская мой локоть, когда ботинки Айви загремели в прихожей. Колдун отстранился, и я попыталась посмотреть на Айви, не хмурясь. Она принесла пальто Маршала, оставленное на кухне, и швырнула его на вращающийся стул у моего стола.

— Не хотите ли чашечку кофе перед уходом? — она старалась казаться искренне приветливой, но пальто говорило об обратном.

Маршал повернул голову и посмотрел на свое пальто, потом снова на Айви, стоявшую в начале прихожей, его взгляд задержался на ее выставленном бедре и фигуре, выглядящей хищно в гладких кожаных штанах и пальто.


Ким Харрисон читать все книги автора по порядку

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Плач демона вне закона (народный перевод) отзывы

Отзывы читателей о книге Плач демона вне закона (народный перевод), автор: Ким Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.