My-library.info
Все категории

Поврежденный поток времени. Том 1 (СИ) - Монблан Венеро Альферац

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Поврежденный поток времени. Том 1 (СИ) - Монблан Венеро Альферац. Жанр: Стимпанк год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Поврежденный поток времени. Том 1 (СИ)
Дата добавления:
6 август 2022
Количество просмотров:
116
Читать онлайн
Поврежденный поток времени. Том 1 (СИ) - Монблан Венеро Альферац

Поврежденный поток времени. Том 1 (СИ) - Монблан Венеро Альферац краткое содержание

Поврежденный поток времени. Том 1 (СИ) - Монблан Венеро Альферац - описание и краткое содержание, автор Монблан Венеро Альферац, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Янви — необычный молодой человек, который с детства отличался от своих сверстников запредельной физической силой и скоростью реакции, живя под крылом у старика Джеймса, он прознал и научился использовать свой дар искаженного восприятия времени, что сильно помогало ему в поединках. Одним вечером, возвращаясь из таверны, главный герой столкнулся с удивительной девушкой — Альхеной. После этой внезапной встречи череда событий вынудила их отправиться в путешествие, дабы устранить новоиспеченную угрозу для мира Янви — "Обливион". Впереди их ожидает увлекательная история, полная множеством сражений, новых знакомств и скитаний по миру.

Поврежденный поток времени. Том 1 (СИ) читать онлайн бесплатно

Поврежденный поток времени. Том 1 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Монблан Венеро Альферац

— Вот как, ну, не хотите рассказывать, и ладно. — Старик с подозрением осмотрел меня с ног до головы.

— В наших краях давненько не было чужаков, путников, вроде вас. Вы направляетесь в Ксерон?

— Верно, не могли бы мы перейти к главной сути нашего разговора? Вы же не просто так захотели поговорить? — Я скрестил руки, ожидая ответа от дедули.

— Хе-хе, а вы, юноша, сразу к делу? Хорошо. Для начала, давайте представимся друг другу. Я — Гейл фон Воппенберг. Можете звать меня просто старейшина, если вам так будет проще.

— Очень приятно, меня зовут Янви.

— А я Альхена.

— Янви и Альхена, мне тоже приятно. Проследуем в комнату переговоров, не будем стоять тут, как вкопанные, мои старые кости уже дают сбой. — Гейл направился в сторону нужной комнаты, мы просто последовали за ним, как нас попросили.

Меня посещало странное чувство, словно ностальгия. Будто я соскучился по всей этой деревенской атмосфере. За более чем год жизни в большом городе, я свыкся с богатой и разнообразной архитектурой. Мне было очень приятно находится в такой простой и родной обстановке.

В моей голове стали невольно всплывать воспоминания из детства. Заготовка дров, уход за скотом, охота. Окружающие люди, они были такими простыми, никогда не жаловались на свою жизнь, добросовестно трудились и поддерживали друг друга. Каждый житель деревни был друг другу словно член семьи, эта сплоченность, единство, никакого разделения на социальные классы. С каждым разом, когда я осознавал все эти факты и вспоминал столицу, у меня появлялось чувство отвращения. В первую очередь — к населению…

Каждый приезжающий в столицу империи считал, что именно здесь он и добьется всеобщего признания, богатства, и всех как материальных, так и нематериальных благ. В итоге, большинство таких людей, считавших себя самыми умными и непревзойденными, ждал лишь крах. Переполненные энтузиазмом люди превращались в безыдейных, нищих, аморальных неудачников, которым было предназначено провести остатки своих дней, работая за гроши. Финальным аккордом являлась смерть от несчастного случая на каком-нибудь производстве, или от бушующих эпидемий, случившихся из-за тотальной антисанитарии. Простому человеку было очень тяжело выжить в такому аду, справлялись лишь самые хитрые, подлые и смелые лица. Те, кому не были противны грязные уловки и сомнительные методы. Такие граждане становились банкирами, мошенниками, сутенерами, продажными политиками, бизнесменами, что способны продать тебе “лучший товар” из худших материалов, в конфетной обертке, разумеется. К моему горлу подступил ком, словно вот-вот вырвет, омерзительно. Я не видел крупных городов других провинций, вроде Ксерона, если честно, то не очень то и хочется. Не стоит надеяться, что там будет хоть как-то лучше.

— Прошу, проходите и присаживайтесь. — Пригласил нас старейшина и указал на места за столом.

Усевшись, мы с Альхеной проводили Гейла взглядом, пока он не сел напротив нас в своё кресло. На лице старейшины стали читаться его намерения, он явно собирался попросить нас о чём-то. Об этом говорили его дрожащие, блестящие серые глаза, что смотрели на нас, словно прося о помощи. Он немного подсуетился, покашлял в кулак, и вздохнув, заговорил.

— Господин Линдон… У вас хороший послужной список в гильдии авантюристов. — Изложил известный ему факт старейшина, положив сцепленные замком руки на стол.

Я не называл свою фамилию, откуда он знает? Теперь, он не казался совсем дряхлым и добрым стариком, теперь в моих глазах он был весьма серьёзным человеком, что подчеркивал его тон голоса. Однако, его нервное состояние никуда не делось.

Мне стало слегка не по себе от известной ему информации, вряд ли простой старейшина небольшой деревни может быть так хорошо осведомлен.

— Откуда вам знать? — Я слегка нахмурился.

Альхена тоже ничего не поняла, её успокаивало лишь то, что старейшина ни слова не проронил про неё, по крайней мере пока.

— На днях, мне пришла весточка, от нашего общего друга. Он многое рассказал о вас.

Общего друга? Даже не догадываюсь, о ком идет речь, у меня не так уж и много таких знакомых, которых я бы мог назвать друзьями.

— Халльвард, припоминаете?

— Да.

Из всех моих знакомы, только Халльвард знал, куда я буду держать путь. Странно, он мне ничего не рассказывал о том, что у него есть друзья на севере. Сейчас, я понял, откуда у него была информация по поводу того, что здесь происходит.

— Халльвард уведомил меня, что скорее всего вы сюда забредете. Вас заинтересовали события нашего края, а мы заинтересованы в том, чтобы кто-то в этом разобрался. — Старик на несколько секунд задумался, после чего продолжил.

— Нам нужна помощь… Наши люди никогда не сталкивались с подобными явлениями, как и вы, к тому же, у них не хватает опыта. Авантюрист вроде вас наверняка что-нибудь придумает. Разумеется, мы поможем вам в ответ. Предоставим ночлег, пищу, лошадь, любое необходимое снаряжение, которое сможем дать.

— Старейшина, не могли бы вы рассказать о проблеме подробнее? — Альхена подала признаки интереса, поставив локоть правой руки на стол, девушка подперла подбородок.

— Конечно, эти чудовища… Они не совсем чудовища, я не знаю, как правильно выразиться. Скорее, они идеально походят на людей, животных и других существ. Единственное их отличие — это глаза и отсутствие крови. Глаза у них чёрные, словно… Словно вместо глаз у них бездна. Как мои люди подметили, они двигаются из темноты. Эта тьма, она словно зараза, исходящая от наростов черных кристаллов, есть те, что поменьше, есть побольше. Мы не понимаем природу поведения этих камней… Они сбиваются в колонии и захватывают территорию, все кто пытался ступить на нее, сильно замедлялись. Чем больше тьмы, тем сильнее замедление, мы не стали рисковать и глубоко заходить в эту чернь. Пытались их разбивать, это возможно, уязвимы оказались лишь самые маленькие, которые отбились от общей колонии. Выяснить причину появления монстров из тьмы мы не смогли, увы… — Закончив излагать, Гейл вздохнул.

Альхена посмотрела на меня и кивнула, затем, девушка снова обратилась к старейшине.

— Вот как, мы вас поняли, спасибо за сведения…

— Мы с удовольствием вам поможем, сделаем всё, что в наших силах. — Я встал из за стола и собирался сказать что-то ещё, как вдруг… Мой живот сказал что он голоден.

Что я, что Альхена, последние сутки ели разве что топленый снег, то есть воду.

— Кхм кхм… Короче, мы согласны. А ещё мы очень устали и чертовски голодны! — Да! Наконец-то! Давай уже пожрем! Ни о чем не могу думать, кроме еды и мягкой постели! У меня вся попка в синяках, спальные мешки отстой. — Громко выражая свое желание и недовольство, Альхена резко встала, от чего стул упал.

Гейл фон Воппенберг косо посмотрел на нас, но через несколько секунд широко улыбнулся и посмеялся.

— Оххх… Молодёжь, ха-ха, ладно. Я попрошу, чтобы вам выделили комнату, а так же хорошенько накормили и напоили. Если желаете, можно растопить баню, сможете как следует согреться и отдохнуть. Завтра, вас сопроводят до места, откуда пошла зараза.


Монблан Венеро Альферац читать все книги автора по порядку

Монблан Венеро Альферац - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Поврежденный поток времени. Том 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Поврежденный поток времени. Том 1 (СИ), автор: Монблан Венеро Альферац. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.