и посмотреть, – с улыбкой предложил Фэй Ю.
– Хорошо.
Видя его беззащитный вид, Фэй Ю не сдержал вздоха и открыл коробку. Сяо Бай заглянул внутрь и увидел лишь темноту. В этот момент он внезапно почувствовал мощную силу, поднимающуюся из нее, словно вихрь, эхом расходящийся по долине.
– Эй, Фэй Ю… – Сяо Бай хотел было обернуться и позвать друга, но не удержался, и вихрь утянул его.
Спустя время Сяо Бай, протерев глаза, обнаружил, что сидит на полу в какой-то комнате.
«Небеса, где я оказался?»
Вокруг стояла тишина, и здесь не было никого, кроме него. Дверь в комнату была закрыта. Сяо Бай вскочил на ноги и, не раздумывая, протянул руку, чтобы ее открыть.
– Ах…
В тот момент, когда дверь распахнулась, сильным порывом ветра мальчика чуть не снесло с ног.
Кто же мог подумать, что за дверью пропасть? Сяо Бай быстро отступил и закрыл дверь.
Только тогда Сяо Бай понял, что кроме этой комнаты больше ничего нет. В центре комнаты лежал диск, а рядом с ним – медная ложка.
Сяо Бай взял ложку и некоторое время смотрел на нее, не понимая, что к чему. Он положил ложку на диск. О, ложка зашевелилась и начала вращаться на диске. После нескольких поворотов она остановилась, указывая в определенном направлении.
Присмотревшись, Сяо Бай заметил дверной проем.
Оказалось, что при каждом вращении ложка останавливается, указывая в разные стороны, однако количество вращений было неизменно.
То есть…
Сердце Сяо Бая дрогнуло, и он еще раз повернул ложку. После того как она остановилась, юноша рискнул открыть дверь еще раз, – и действительно, как он и ожидал, пейзаж за дверью был иной. Вместо пропасти была зеленая лужайка и доносилось пение птиц.
Сяо Бай закрыл дверь и попробовал еще раз. На этот раз за дверью струился ручей. Вода была кристально чистой цвета небесного нефрита, сверкающего в солнечном свете. Сяо Бай припомнил, что когда они с Фэй Ю плавали по реке, то, казалось, бывали в таком месте.
Все это было ужасно интересным, и он продолжил поворачивать ложку и открывать дверь. Перед его глазами представали совершенно разные пейзажи, словно он просматривал красочный альбом.
Ложка на диске указывала направление, в котором откроется дверь. Однако Сяо Бай все же не мог понять, почему Учитель прислал им это.
Когда он собрался вновь открыть дверь и выйти на прогулку, кто-то оттащил его назад.
– Учитель бы забеспокоился, если бы он узнал о твоей тяге к приключениям, – сказал Фэй Ю. – Давай назад.
– Но я еще хочу… – И тут Сяо Бай почувствовал, как его тело потянуло вверх.
Когда Сяо Бай очнулся, то обнаружил себя под акацией во дворе. Он уставился на аптечку, отправленную Учителем, словно он не был нигде только что. Фэй Ю неподвижно сидел перед ним, глядя на него своими бездонными темными глазами.
– Я… я только что побывал в аптечке Учителя? – Сяо Бай коснулся рукой головы.
– Молодой господин Бай, вы уснули, – ответил Лю И.
– Уснул? – в замешательстве переспросил Сяо Бай. – Значит, мне все это приснилось?
– А что тебе приснилось?
– Мне снилось, что меня засосало в аптечку и я попал в комнату с одной дверью. Там еще был диск, на котором лежала ложка. Каждый раз, когда ложка указывала в определенную сторону, за открытой дверью появлялись разные места… И в некоторые из них мы с тобой ходили за лекарствами…
– В последнее время у тебя было столько больных, ты не слишком утомился? – спросил Фэй Ю.
– Но мне кажется, есть причина, почему Учитель отправил нам эту пустую коробку.
– Тогда, быть может, тебе стоит получше запомнить этот сон, – многозначительно посоветовал Фэй Ю. – Учитель, хоть и издалека, но беспокоится о твоей безопасности. Присланный им подарок обязательно пригодится.
– Господин, а что все-таки в коробке? Если я начну ее разбирать, то меня тоже туда засосет? – Лю И всегда был очень пугливым.
– Да, тебя, дурака такого, затянет, и ты никогда не выберешься, – отрезала Хуан Няо и утащила Лю И за собой.
После того как они ушли, Фэй Ю взял лежащую рядом с ним бамбуковую трубку, постучал по ней двумя пальцами, и та раскололась на две половины.
– Выпей, здесь роса, которую утром собрала Хуан Няо на берегу Юньмэнцзэ [22], она очень сладкая.
Сяо Бай залпом выпил ее.
– Ты пришел сюда из-за человека, которого встретил на рынке. – Когда Фэй Ю это произнес, тонкие листья акации заколыхались на ветру, укрывая тенью его лицо.
– Конечно же, от тебя ничего не скрыть, – отозвался Сяо Бай, отложив бамбуковую трубку. – Да, когда я раздавал лекарства на рынке, то встретил одного человека.
– Кого?
– Он лежал в углу и тихонько умирал, – вспоминал Сяо Бай. – Благодаря господину Ли, продавцу блинов, который нашел его и показал мне, мы смогли спасти незнакомца.
– А как ты его спас?
– Он выглядел очень плохо, но не из-за вспыхнувшей в последнее время эпидемии. Незнакомец просто не ел много дней, – рассказывал Сяо Бай. – Он был в рваной одежде и выглядел так, будто приехал издалека. Я попросил госпожу Чжан принести ему немного супа, и он сразу очнулся. Господин Ли дал ему несколько кунжутных лепешек, а я дал ему немного бусенника [23] и пории.
– После этого разве не было бы достаточно его отправить обратно восвояси? – равнодушно спросил Фэй Ю.
– Проблема в том, что он не помнит, кто он. – Сяо Бай выглядел обеспокоенным. – Ни имени, ни фамилии, ни откуда он и даже куда направлялся.
– Забыл свое имя? – Фэй Ю слегка приподнял голову.
– Я спросил его, как его зовут и откуда он. К сожалению, он не смог ответить ни на один вопрос, лишь продолжал кричать: «Не помню! Забыл!» Я поспрашивал на рынке, но никто его не знает.
– Вот как. И что было дальше?
– Его акцент очень похож на то, как говорят в моей стране, – грустно сказал Сяо Бай. – Представляешь, вот я так же забуду свое имя и окажусь на улице…
«Нет, – подумал Фэй Ю, – этого не случится, я не позволю».
– Только подумаю об этом, и…
– Ты привел его во дворец? – Фэй Ю вдруг выпрямился и прервал Сяо Бая.
– Да, а что еще оставалось делать? – спокойно ответил мальчик. – Сейчас в городе свирепствует эпидемия, никому нет до него дела. Кто еще сможет о нем позаботиться?
– Но нельзя же прятать