My-library.info
Все категории

Саймон Грин - Город, где умирают тени

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Саймон Грин - Город, где умирают тени. Жанр: Ужасы и Мистика издательство Изд-во Эксмо, Изд-во Домино, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Город, где умирают тени
Издательство:
Изд-во Эксмо, Изд-во Домино
ISBN:
5-699-12297-4
Год:
2005
Дата добавления:
27 август 2018
Количество просмотров:
375
Читать онлайн
Саймон Грин - Город, где умирают тени

Саймон Грин - Город, где умирают тени краткое содержание

Саймон Грин - Город, где умирают тени - описание и краткое содержание, автор Саймон Грин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Город, куда приходят умирать мечты. Город, где кончаются ночные кошмары и обретает покой надежда. Где все сказки находят конец, все поиски — завершение, а всякая заблудшая душа — дорогу домой. Вот что такое Шэдоуз-Фолл. Здесь есть двери, открывающиеся в земли, которых давно уже нет на свете, и в миры, которым еще предстоит родиться, а по идущим от центра улицам разгуливают странные люди и еще более странные существа. Но однажды в город приходит страх. Появляется опасная сила, несущая гибель жителям. То здесь, то там находят обезображенные тела, и нет никаких следов, способных навести на убийцу. Но мало кто из жителей знает, что это еще только начало. Что это только грозные символы наступления мирового зла.

Город, где умирают тени читать онлайн бесплатно

Город, где умирают тени - читать книгу онлайн бесплатно, автор Саймон Грин

— Нет, — тихо, но решительно проговорил он. — Я не убийца и не дам тебе сделать меня таковым. Это было бы предательством всего, что я значу в детских душах. Сказал бы сейчас: «Чтоб ты в аду сгорел», да только, по-моему, ты сейчас уже там.

Плюшевый Мишка развернулся и зашагал прочь, а Морзе стоял и смотрел ему вслед. Мишка свернул за угол и был таков, и паралич, внезапно сковавший Морзе, исчез. Он рванулся вперед, подхватил с земли винтовку и бросился вслед за Мишкой. Этот маленький гаденыш осмелился угрожать ему, осмелился сделать так, чтобы он испугался... Морзе вылетел из-за угла с винтовкой наготове и резко остановился, чуть не столкнувшись с одним из крестоносцев.

— А, вот ты где, Фрэнк, — воскликнул майор, командир его подразделения. — Показалось, что на минутку потеряли тебя. Неудивительно, конечно, в этой неразберихе, но постарайся держаться с нами вместе. Времени на поиски нет. Вижу, оружие себе нашел. Молодец, такие ребята мне по душе — инициативные. Думаю, ты доказал, что хотел. Пойдем, мы тут выслеживаем одного демона, и, если повезет, он приведет нас туда, где засели остальные.

Майор замолчал и посмотрел в другой конец улицы. Морзе проследил за его взглядом. Большой мультяшный пес, около пяти футов высотой и в отвратительно сидевшем на нем белом костюме, в коротких гетрах, неуклюже ковыляя, пытался скрыться от крестоносцев. Похоже, он был стар, с белыми, седыми волосками на морде, длинные уши безжизненно болтались. Пес оглянулся, увидел преследователей и попытался прибавить ходу. Майор засмеялся:

— За ним, ребята! Не упускайте его из виду. Добудьте мне его уши. Давай, Фрэнк, вперед. Не отставай, хватай удачу за лапы!

Солдаты бросились догонять пса, который, казалось, вот-вот рухнет без сил, однако каким-то образом умудрялся опережать своих преследователей. Крестоносцы орали и хохотали на бегу, паля иногда в воздух, потешаясь над тем, как от выстрелов подскакивает и жалобно взвизгивает собака. Морзе не смеялся. Пес казался достаточно безобидным, но он уже ничему не верил в этом покинутом Господом городе. Кроме того, он был не в цирке, а при исполнении. Смех — проявление легкомыслия, к тому же смех отвлекает внимание.

Пес вбежал в узкий переулок, крестоносцы — за ним, ухая и хохоча. Однако в переулке пес будто сквозь землю провалился. Солдаты резко остановились и начали озираться. Переулок оканчивался тупиком, никаких ответвлений и выходов. Собаке деваться отсюда было просто некуда. Морзе почувствовал, как что-то холодной рукой сжало ему сердце, и повернулся к майору:

— Выводите отсюда людей, это ловушка.

— Спокойно, Фрэнк. Сейчас найдем, где он тут прячется. Не мог же он испариться. Здесь наверняка какая-нибудь потайная дверь — она приведет нас ко всей своре. Чего ты переживаешь. В конце концов, это просто барбос.

— Нет, — донесся вдруг спокойный голос из тени. — Не просто барбос. А барбос мультяшный.

Пес вдруг вышел на свет, и крестоносцы беспокойно зашевелились. Он стоял, вскинув голову, и взгляд его был холоден и прям. Он больше не казался старым и безобидным. Он ухмылялся — скалился, и пасть его, неестественно растянувшись, обнажала большие квадратные зубы.

— Я не настоящий, — продолжил пес. — И хотя живу в реальном мире, все еще сохраняю кое-какие особенности сказочного мира мультфильмов, в котором был рожден. Например, я могу стать больше... — В одно мгновение он вырос высотой в двадцать футов, раздувшись, как шарик, и крестоносцы попятились, целясь в него из автоматов. — Или, к примеру, меньше. — Он вдруг стал не больше мышки и шмыгнул между ногами крестоносцев. Они закричали, затопали ногами, но он выскочил из толчеи невредимый. Пес вернулся на прежнее место, обретя прежний размер, и сел, гадко ухмыляясь лишенным мужества солдатам. Теперь он демонстрировал свои клыки и чуть выпущенные из подушечек лап довольно свирепого вида когти. — А на тот случай, если вам не все понятно, я привел с собой пару приятелей.

Тени дрогнули, обратившись в клыки и глаза, и на свет вышли монстры. Они вырастали, уменьшались в размерах и меняли очертания с тошнотворно тягучей, плавной легкостью. У них были зубы, когти и неправдоподобно огромные мышцы. В мультфильме они показались бы забавно смешными, но в реальной обстановке были омерзительными и жуткими, каковыми и были всегда в детских кошмарных снах.

Один из крестоносцев вдруг запаниковал. Скинув винтовку к плечу, он открыл огонь, и какое-то мгновение палили все остальные. Переулок наполнился дымом и треском безостановочных очередей. Наконец один за другим солдаты прекратили огонь и опустили оружие. Дым рассеялся, а монстры остались на месте, жуткие и невероятно реальные — как в цветном кино. Пока крестоносцы вглядывались в них, раны на изрешеченных пулями телах затянулись. Формы тел монстров менялись с ужасающей простотой, и один из солдат вдруг захныкал. Монстры захохотали, хотя в их облике абсолютно ничего смешного не было. Пес продолжал ухмыляться.

— Можете не стараться, бесполезно. Мы мультяшные, а в мультиках нет ничего невозможного. Ничего!

Монстры начали раздуваться, заполняя собой пространство между домами, и обрушили на крестоносцев клыки и когти. Переулок наполнился воплями, жутким хохотом и негромкими звуками раздираемой плоти. Мультяшки рвали солдат на куски и играли этими кусками, не переставая хохотать.

Фрэнк Морзе повернулся и бросился бежать в ту самую секунду, когда монстры пришли в движение. К моменту, когда раздались первые вопли, он уже летел со всех ног из переулка. Патронташи больно колотили по голой груди и спине, про винтовку в руках он и думать забыл. Как забыл и о своих друзьях, и братьях-солдатах, и своем долге, и своей вере. Он несся сломя голову, задыхаясь и ежесекундно ожидая, что что-то жуткое сцапает его сзади. Этого, однако, не случилось. Фрэнк добежал почти до самого конца улицы и резко остановился, когда одинокий силуэт шагнул из тени ему навстречу.

Морзе на мгновение замер — сердце выпрыгивало из груди, дыхания не хватало, — а затем резко вскинул винтовку и направил ее на стоявшую в нескольких футах от него фигуру. Но не выстрелил. Он узнал. Семи футов ростом, закутанный в длинный плащ, с огромной рогатой головой — перед ним стоял Козерог, небрежно помахивая рукой с пистолетом. Несколько мгновений оба молча смотрели друг на друга.

— Ты же покойник, — наконец подал голос Морзе. — Я убил тебя.

— Не-а, ранил, — ответил Козерог. — Поганый из тебя стрелок. Хотя, конечно, приятно, что ты помнишь меня. Я-то тебя не забыл.

— Демон. Дьявольское отродье.

— Довольно смелое заявление для того, кто только что драпал без оглядки, бросив своих товарищей умирать. Очень смело для того, кто стоял и смотрел, как его друзья убивали невинных и жгли их дома. Только все это теперь не имеет никакого значения. Теперь — когда здесь только я и ты. У тебя пушка, у меня пушка. Не так, как в прошлый раз, а? Либо ты меня застрелишь, либо я тебя. Сегодня-то один из нас точно не промажет. Я так думаю, мразь, самое время тебе задаться вопросом: везунчик ты или нет?


Саймон Грин читать все книги автора по порядку

Саймон Грин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Город, где умирают тени отзывы

Отзывы читателей о книге Город, где умирают тени, автор: Саймон Грин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.