My-library.info
Все категории

Дэвид Лисс - Двенадцатое заклятие

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Дэвид Лисс - Двенадцатое заклятие. Жанр: Ужасы и Мистика издательство Азбука, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Двенадцатое заклятие
Автор
Издательство:
Азбука
ISBN:
978-5-389-03412-9
Год:
2013
Дата добавления:
28 август 2018
Количество просмотров:
180
Читать онлайн
Дэвид Лисс - Двенадцатое заклятие

Дэвид Лисс - Двенадцатое заклятие краткое содержание

Дэвид Лисс - Двенадцатое заклятие - описание и краткое содержание, автор Дэвид Лисс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Дэвид Лисс успел полюбиться российскому читателю своими интеллектуальными бестселлерами «Заговор бумаг», «Ярмарка коррупции», «Компания дьявола», «Торговец кофе». В своем новом романе «Двенадцатое заклятие» он успешно пробует силы в жанре исторического любовного романа периода регентства, навеки связанном с именем Джейн Остин, и лихо примешивает к нему элементы мистики. Итак, познакомьтесь с Люси Деррик. После смерти любимого отца она вынуждена ютиться в неприветливом доме своего дяди, мистера Лоуэлла, терпеть его тиранические замашки и принимать ухаживания пожилого владельца соседней фабрики — редкостного зануды, вечно жалующегося на бесчинства бунтовщиков-луддитов. Но все меняется, когда на пороге дома Лоуэллов возникает оборванный незнакомец, в котором Люси с изумлением узнает скандально знаменитого лорда Байрона. Он приносит ей поистине шокирующее известие — и явно страдает от наложенного кем-то заклятья…

Впервые на русском.

Двенадцатое заклятие читать онлайн бесплатно

Двенадцатое заклятие - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Лисс

Одним быстрым движением Люси вырезала крест внутри треугольника и произнесла имя леди Харриет. Люси не знала, как она поймет, что заклятие подействовало, но долго ждать не пришлось, так как леди Харриет пропала, исчезла без всякого следа. Люси склонилась над пустым местом с ножом в руке. Даже на кончике ножа не осталось ни следа крови.

* * *

Люси поднялась на ноги и выпустила нож из рук. Он взяла с полу Эмили и прижала ребенка к груди. Она сумела. Сделала все, что требовалось. Спасла племянницу, спасла книгу и уничтожила самое сильное и опасное существо, которое когда-либо ходило по земле. Но это стоило ей миссис Эмет и Мэри, и Люси не могла радоваться тому, что совершила. Она не испытывала облегчения.

Люси хотелось плакать. Оплакивать подругу, себя и свою судьбу. Но она сдерживалась. Плакать она будет позже.

— Мы победили? — спросила она у мистера Моррисона. — Или еще надо что-то сделать?

Мистер Моррисон не сводил глаз с места, где стояла Мэри, с опустевшего круга.

— Нет, вы все сделали, — сказал он.

Люси прижала к себе ребенка еще крепче. Как она похожа на Марту и свою тезку, Эмили. От мистера Баклза в ребенке не было ничего, или ей хотелось так думать. Но главное, ребенок был спасен. Люси держала на руках сладко спавшего младенца. Борьба окончена. Мистер Моррисон так сказал.

Она повернулась к нему, собираясь произнести слова утешения, дать ему знать, что он не одинок в своем горе. Она не успела ничего сказать — из его груди хлынула кровь.

* * *

В помещение вошел лорд Байрон. Он отбросил в сторону еще дымящийся пистолет. В другой руке он держал фонарь. Освободившейся рукой он вынул из кармана еще один пистолет:

— Это на всякий случай, дабы вы поняли, что я не шучу. Я его всегда терпеть не мог. Теперь, Люси, вы отдадите мне книгу и ребенка. Ребенка я вам верну. Это всего лишь средство выбраться отсюда. Вы не станете пользоваться черной магией, пока ребенок со мной. Когда окажусь в безопасном месте, я его вам пришлю.

Прижимая Эмили к груди, Люси склонилась над мистером Моррисоном. Он дышал, но дыхание было слабым и изо рта текла кровь. Она могла бы помочь ему с помощью магии, но не на фабрике, где повсюду была защита.

— У вас мало времени, — сказал Байрон и бросил фонарь на груду готовых чулок; они тотчас загорелись, пламя охватывало один вязальный станок за другим. — Отдайте мне страницы, Люси. И ребенка. Если не сделаете этого, я застрелю вас и возьму страницы сам. Что тогда будет с вашей племянницей?

Здание сгорит минут через десять, но мистер Моррисон столько не продержится. Настал решающий миг. Она отчетливо это поняла. Несколько недель она носила при себе листок бумаги, — так велела миссис Эмет. Миссис Эмет знала, что этот миг настанет. Дрожащими руками Люси открыла свой мешочек. То, что она собиралась сделать, шло наперекор всему, во что она верила, но она не могла дать мистеру Моррисону умереть, тем более теперь, когда она поняла, что любит его.

Люси достала листок. На нем был магический круг, который она когда-то изготовила. Миссис Эмет не дала им воспользоваться, сказав, что в нем была ошибка. Так она бы вызвала демона, который напал бы на самого самонадеянного человека в комнате. Таким человеком сейчас здесь был Байрон. В этом не могло быть сомнения.

Люси положила поудобнее спящего у нее на руках ребенка, зажав листок с магическим кругом между пальцами. Вонзила ноготь большого пальца в указательный палец, пока не выступила кровь, и оросила круг кровью.

— Что вы делаете? — спросил Байрон. — Ваши заклятия здесь бессильны.

— Это давнее заклятие, — сказала Люси. — Я его просто пробудила.

Все произошло молниеносно. Налетел шквал ветра, темного и наводящего ужас своей бесформенностью и пустотой. Это нечто не имело формы, но в то же время у него было лицо, глаза и зубы. Подобное существо она видела, когда несколько месяцев назад снимала с Байрона заклятие, но это было еще темнее, еще бесформеннее и еще страшнее. Оно было невидимым, но заслоняло собой весь свет. Это был сам ужас, и Люси содрогнулась, представив, откуда это существо могло явиться.

Она отпрянула, не забывая крепко держать ребенка. Ей нужно собраться, иначе она позабудет и о ребенке, и о себе и просто лишится рассудка. Она выпустила на свободу это существо, и оставалось только надеяться, что оно не уничтожит ее.

Ужасный, бесформенный темный демон поднял Байрона в воздух и с силой швырнул его. Тот ударился о стену и упал на пол. Тело билось в судорогах, изо рта хлынула кровь. Потом он застыл, глаза были широко открыты и не мигали. Кем бы ни было существо, которое убило Байрона, оно вернулось туда, откуда пришло. Оно находилось на фабрике всего несколько секунд, но Люси была уверена: ей повезло, что она не лишилась рассудка. Лорду Байрону повезло меньше. Поэт лежал среди языков пламени. Шея неестественно выгнута. Из носа и открытого рта ручьем текла кровь. Лорд Байрон был мертв.

* * *

Времени сожалеть о содеянном не было. Огонь быстро распространялся. Фабрика наполнилась дымом. Миссис Квинс давно покинула здание. Софи бросилась к Байрону, беззвучно плача.

— Надо спешить! — крикнула Люси. — Он мертв. Надо уходить, пока все это не сгорит.

Софи ее не слышала. Даже если бы она не была глухой, она все равно бы не поняла, что ей говорят. Она была охвачена горем.

Удерживая Эмили одной рукой, другой Люси обхватила поперек груди мистера Моррисона и начала оттаскивать его к дверям. Он был тяжелым, все ее мышцы напряглись до предела, но она не сдавалась. Краем глаза Люси увидела, что Софи делает то же самое с Байроном. Она продвигалась вперед. Ну и хорошо, подумала Люси. Посмотрим, что можно сделать, держа в одной руке ребенка.

Эмили заплакала, — может быть, ее беспокоило передвижение, может, становилось слишком жарко. У Люси не было времени, даже чтобы успокоить ее. Она тянула и тянула, преодолевая дюйм за дюймом. Наконец ей удалось вытащить мистера Моррисона из здания и отволочь на расстояние десяти футов. Люси опустила его на землю. Она тяжело дышала. Эмили надрывалась плачем. Люси увидела толпу рабочих, крушителей машин, луддитов. Одного она узнала. Он подходил к ней, когда она после вечеринки вышла из дома Норы Гилли.

— Не беспокойтесь, мисс, — сказал он. — Спасать фабрику мы не станем, но не дадим огню распространиться. И мы уже побеспокоились о людях леди Харриет и ее служанке Квинс. Вы делайте свое дело, а мы погасим пожар и потом уничтожим все станки до единого.

Ей показалось, в толпе мелькнула знакомая фигура, сутулая, в поношенной одежде, видимая, только если смотреть искоса. Это был Лудд. Только теперь он не был больше Луддом. Он стал меньше. Возможно, из-за смерти Мэри. Люси не знала. Теперь это был обычный человек. Крепкий, здоровый, полный сил мужчина. Он перестал быть величественным и загадочным.


Дэвид Лисс читать все книги автора по порядку

Дэвид Лисс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Двенадцатое заклятие отзывы

Отзывы читателей о книге Двенадцатое заклятие, автор: Дэвид Лисс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.