— Не знаю. Тот, про далматинцев, такая же лажа, — сказал Элджи.
— Им нужно ввести новую рубрику для таких фильмов — ДФДД, — продолжал Парк, углубляясь в тему, — Дурацкий Фильм Для Дураков.
— Вы не слушаете меня. Это не она, не мисс Кинг, то есть не настоящая мисс Кинг, — продолжил свою мысль Бент. — Доктор Мортхаус подменила ее подделкой.
— ДФДД, Бент. Изложи сюжет полностью. А что сделала директриса с настоящей мисс Кинг?
— Этого я не знаю. Но сами подумайте — после одного посещения директорского кабинета она изменилась на сто процентов.
— Это было особое предложение фирмы — «Переделка личности по льготной цене в директорском кабинете». Моя сестра делает то же самое с помощью модных журналов. Запирается в ванной, а потом выходит с шикарной прической.
— Я не шучу! — почти закричал Бент.
— Спокойно, Бент, не надо нервничать, — похлопал его по плечу Элджи.
— Почему вы меня не хотите слушать? — простонал Бент. — Здесь что-то не так. Мисс Кинг — наша учительница — исчезла.
— Судя по моему домашнему заданию — нет, — хихикнул Парк. — Она определенно была на месте, когда задавала нам прочесть сорок страниц за выходные.
«И зачем только я сюда притащился? — подумал Бент. — Они даже слушать меня не хотят».
Но кто бы мог винить их за это? В школе Грейвьярд происходило так много странных событий, что иногда легче было выжить, делая вид, что все идет нормально.
Толпы людей потоками двигались вокруг них, когда он, поникший, брел за Парком и Элджи. Дождливая суббота всех на мили вокруг загнала под крышу. Бент, Парк и Элджи только что отсмотрели подряд два сеанса в кинотеатре Мэллорама, схряпав между делом по пакету попкорна. Парк и Элджи обычно редко заходили в торговый центр. Они предпочитали бейсбол или что-нибудь еще на открытом воздухе. Бент, как правило, избегал скопления людей. Но сейчас он чувствовал себя не в своей тарелке и решил, что ему нужно общество и, возможно, защита.
И еще ему надо было поговорить с кем-нибудь о своем открытии. Он все время думал об этом после своей последней стычки с новой учительницей. И чем больше он об этом думал, тем больше крепла его убежденность в том, что доктор Мортхаус что-то сотворила с хорошей, симпатичной, нормальной учительницей, которая вошла в их класс в тот первый день, улыбаясь искренней, нормальной улыбкой.
Но эти двое, на кого он рассчитывал, на чью помощь надеялся, чтобы разобраться, что же все-таки произошло и что с этим делать, эти двое делают вид, что все им сказанное — забавная шутка.
Они шли по залу торгового центра. Парк и Элджи рассуждали о бейсболе. Бент был погружен в свои мысли.
Он размышлял о мисс Кинг. И о том, почему это так его задевает. И о тех сорока страницах, которые задала им на выходные подложная новая учительница.
ХАМЕЛЕОН ЧАРЛИ: МГНОВЕННЫЕ ПРЕВРАЩЕНИЯ
Бент остановился перед витриной зоомагазина и еще раз прочел объявление. Потом подошел поближе.
Хамелеон?
Он вновь увидел эти слова, но на этот раз напечатанные более мелким шрифтом под фотографией клетки, в которой сидела такая же рептилия, как в подвале, только меньших размеров.
Далее следовал небольшой, отпечатанный на машинке текст, объясняющий, что отличительной чертой хамелеона является его способность изменяться, меняя цвет. «Изменяться. Хамелеон», — эти слова застряли в голове Бента.
— Какой противный, — вдруг послышался голос Марии Медины.
Бент выпрямился и оглянулся.
— Привет, — сказал он. — Что ты тут делаешь? — он неопределенно махнул рукой в сторону толпы, беспорядочно перемещавшейся по залу.
— Я здесь со Стейси, — пожала плечами она.
Бент огляделся.
— Она у книжного киоска — книжку покупает, о бультерьерах. А ты что здесь делаешь?
— Я пришел с Парком и Элджи. В кино сходили, — он покрутил головой. Парка и Элджи нигде не было видно. Но Бент знал, где они. — Они в спортивном магазине.
— Я хотела сказать тебе, Бент, — произнесла Мария и вздохнула. — Ты был так прав, Бент. Она подлая обманщица. А я-то уши развесила, когда она говорила, что хочет быть хорошей учительницей и все такое…
— Я… — начал Бент и остановился. Изменяться. Хамелеон. Из хорошенькой в уродину. Из доброй в подлую. — Я… вовсе не был прав, — сказал он.
— Ну как же? Конечно, ты был прав. Мне ты можешь об этом сказать, не стесняйся. Она просто еще одна психопатка школы Грейвьярд. Но ты должен признать, что в первую неделю она притворялась очень удачно.
— Я не думаю, что она притворялась, — сказал Бент.
И нахмурился. Он был уверен, что внезапная перемена в мисс Кинг каким-то образом связана с той гадкой, зеленой, скользкой тварью из подвала.
— Но ведь это единственное объяснение, разве не так? — продолжала Мария. — Я хочу сказать, даже если доктор Мортхаус и впрямь устроила ей взбучку за то, что она позволила нам смеяться на уроке, этого недостаточно, чтобы заставить учительницу измениться на сто восемьдесят градусов. Нет, это все было притворством, — она покачала головой. — Могу спорить, доктор Мортхаус была в курсе всего. Сейчас они, может быть, вместе смеются над нами…
Голос Марии вдруг стих. Она с тревогой посмотрела на Бента.
— Бент? С тобой все в порядке? Ты как-то странно выглядишь.
— Я еще точно не знаю… — проговорил Бент.
Он испытующе посмотрел на Марию. Парк и Элджи не поверили ни одному его слову о новой учительнице. Не захотели поверить. Но, может быть, Мария поверит. Возможно, он сумеет ее убедить…
— Мария, ты мне поможешь? — вдруг обратился он к ней.
— Конечно, — не раздумывая, сказала она. — Смотри-ка, вот и Стейси, — она помахала рукой.
— Ты можешь встретиться со мной у школы завтра утром, на рассвете?
Это удивило и заинтересовало Марию.
— Что? Ты это серьезно? Пойти в школу Грейвьярд на рассвете? Утром в понедельник?
— Да. Пожалуйста. Это очень-очень важно.
Мария в упор посмотрела на Бента.
— А это не очередная твоя шутка?
— Нет, честно. Это имеет отношение к мисс Кинг.
— Каким образом? — скептически поморщилась Мария.
— Ей нужна наша помощь, — сказал Бент. Это прозвучало неубедительно, но большего он пока сказать не мог.
— Давно ли ты стал так заботиться об учителях? — съязвила Мария.
— А давно ли у нас была приличная учительница? — огрызнулся Бент.
Это показалось Марии странным. Она посмотрела на Бента долгим подозрительным взглядом.
— Пожалуйста, — негромко повторил Бент.
— Вот повезло! Посмотри-ка, Мария, я нашла книжку про бультерьеров. Называется «Моя собака Будил». Я купила такую же для твоей сестры, — радостно щебетала Стейси.