My-library.info
Все категории

Лис Арден - Мастер теней

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Лис Арден - Мастер теней. Жанр: Ужасы и Мистика издательство Н-ПРО, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Мастер теней
Автор
Издательство:
Н-ПРО
ISBN:
5-98800-004-5
Год:
2005
Дата добавления:
28 август 2018
Количество просмотров:
186
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Лис Арден - Мастер теней

Лис Арден - Мастер теней краткое содержание

Лис Арден - Мастер теней - описание и краткое содержание, автор Лис Арден, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
«Видите ли, люди грешны от рождения, тут уж ничего не попишешь, хотя именно первородный грех и определяет человеческую природу, так что особо жалеть о нем, наверное, и не стоит. Вдобавок к этому, в каждой душе запечатлены — или запечатаны, это уж как вам угодно, — семь смертных грехов, или — мне так больше нравится — семь грехов Смертных. В моей власти снять печать с одного из них»

Такой вот неслабый персонаж. Ежели кого интересуют подробности его прежней жизни, рекомендую обратиться к «Хроникам» Жана Фруассара, источник достоверный и нелживый. Что касается его нынешних занятий, то кому-то они могут показаться предосудительными, а то и бесчеловечными… но он только выполняет свои обязанности. Достойно и безукоризненно, ибо иначе не умеет. Своих услуг он никому не навязывает, стоят они очень и очень дорого… но желающих получить помощь Снимающего Печать предостаточно в любом месте и в любые времена.

Мастер теней читать онлайн бесплатно

Мастер теней - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лис Арден
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

— Ваше величество, — нарушил почтительное молчание мессир Грезийон, — позвольте мне напомнить вам о том, без сомнения прискорбном, факте, что на время ваших небольших недомоганий герцог Беррийский, являясь регентом — вместе с вашими высокородными дядями Людовиком Анжуйским и Филиппом Бургундским, вот уже девять лет имеет возможность пользоваться государственной казной Франции как своим кошельком… Как говорят в народе, где коза привязана, там она и траву щиплет.

— Вы совершенно правы, Грезийон! Вот оно как! О, воистину в последние времена довелось нам жить, недаром отцы-проповедники так трезвонят об этом… Моя бедная Франция, несчастные мои подданные, что ни год — навьючивают им новый налог, а все для чего?.. да чтобы мой дядюшка мог поплясать с этой… как ее… ну неважно. Подумать только, он забавляется, словно царь Крез, а казна меж тем пустеет, денег нет… — король уже забрался на высокую кровать с балдахином, и, заботливо укрытый старым слугой, продолжал вещать своим писклявым голосом, при этом методично обгрызая ногти.

— Поверьте мне, сир, я всею душой разделяю ваше справедливое негодование… Но позвольте мне, ничтожнейшему из ваших слуг, напомнить вашему величеству, что монсеньор Жан — ваш подданный… А разве не вправе король творить милость и наказание своим подданным? И если провинившийся заслуживает некоторого снисхождения… как родственник, например… не уместно ли будет обратить свой гнев на его вассалов, творящих именем своего господина беззакония и исполняющих его преступную волю?.. Тем самым вы покараете преступников, ненавидимых народом, ибо они год от году увеличивают его нужду своими поборами, и поверьте мне, что народ будет просто в восторге от вашего правосудия. А вашему родственнику вы дадите понять, что недовольны им, что не так должен вести себя верный вассал французской короны…

— Прекрасный совет, мой добрый Грезийон! А кто же ответит перед королем и народом за грехи герцога Беррийского? Кого бы вы предложили, а?

— Ваше величество, я не смею…

— Смелее, Грезийон, я всецело доверяю этот выбор вам!

— Если таково высочайшее желание, то я осмелюсь назвать вашему величеству имя главного казначея герцога — Пейре Бетизака. Как мне известно, во всем, что касается финансов, великолепный герцог слушается его как неразумное дитя — няньки; кроме того, он весьма ценит своего казначея за немалые познания в искусстве. Через Бетизака проходят все деньги герцога Беррийского, не может быть, чтобы некая толика их не прилипла к его рукам…

— Бетизак… Помнится, у вас было какое-то столкновение… а?

— У вас поистине королевская память, ничто не укроется от вашего внимания… Да, года три назад меж нами действительно произошла ссора, Бетизак по неизвестным причинам обвинил меня в казнокрадстве, однако доказать так ничего и не смог. Мне пришлось тогда восстанавливать всю мою отчетность, приведенную в полнейший беспорядок дознавателями… Кстати, я напрасно ждал извинений мессира Бетизака… Но я давно все простил ему, ведь Господь наш заповедал нам прощать и более тяжкие обиды.

— Похвально, мой друг, похвально… Пусть будет Бетизак, коль вам так хочется. Распорядитесь об аресте, и о следствии… ну, вы знаете, что делать. Да, а что ваша добрая супруга, почему она не поехала с нами?

— Ваше величество, Алиенора все еще никак не оправится после родов, но я надеюсь, что, с Божьей помощью, она скоро поднимется и присоединится к здешнему обществу.

— Да-да… Ну, доброй ночи, Грезийон, ступайте, — с этими словами король Франции закутался в одеяло с головой и невнятно забормотал слова вечерней молитвы.

Мессир же Роже Грезийон, отвесив глубочайший поклон, вышел из королевской опочивальни… и было у него такое выражение лица, как у сытого кота, который закогтил мышь и собирается всласть с нею наиграться, прежде чем сожрать с потрохами.

Мир с петель сорвался, други,
Глянь-ка — и с умай сойдешь!
Верной не найдешь супруги,
Чистой девы не найдешь.
Верховодит всюду злоба,
И, ликуя с нею вместе,
Сколотил Порок два гроба –
Для Законности и Чести.
Ну и времечко настало -
Вновь толпа Христа распяла.
Обернулся адом рай,
Хоть ложись да помирай!

— допев последний куплет старой песни Примаса Орлеанского, Поль Лимбург, известный всему христианскому миру художник-миниатюрист, грохнул по столу пустым кубком и потребовал исправить сие прискорбное обстоятельство. Однако его сотрапезник (он же хозяин дома), весьма выразительно глянув на слугу, покачал головой и пододвинул прямо под нос художнику блюдо с жареной на рашпере свининой и миску с острой руанской горчицей.

— Сначала поешь, как следует, друг. А потом я постараюсь уговорить мою добрую Жанну, чтобы она выделила нам немного из своих запасов померанцевой настойки, и мы с тобой спокойно потолкуем. Ешь, ешь, не скромничай, ты не при дворе. Можешь отмахиваться сколько угодно, но мне ли тебя не знать? Приехал погостить всего на день — к старому другу, с которым уже несколько лет не виделся, — и уже за обедом надираешься, горланишь самые горькие песни… если тебя не остановить, так и будешь опрокидывать да опрокидывать, перейдешь на похабень вроде «Добродетельной пастушки» и вознесешься на винных парах задолго до двойного удара ночного колокола!. А назавтра проснешься с больной головой, то и дело будешь всуе упоминать имя господне, наблюешь где-нибудь — скорее всего, на новый ковер на лестнице, и так и не расскажешь, что же случилось и ради чего ты так спешил в Безье, покинув без предупреждения монсеньора герцога…

Говоривший был мужчина лет тридцати, высокий и худощавый; его коротко, по моде, стриженные волосы щедро серебрила седина, на узком лице выделялись удивительные глаза цвета старого золота; одет он был в добротную серую котту6 и темно-синий суконный сюрко, отороченный по вороту и боковым разрезам мехом куницы — словом, богато и без вычурности, как и подобает государственному чиновнику высокого ранга. Звали его Пейре Бетизак, он занимал каменный дом рядом с магистратом Безье, и жил там один-одинешенек, если не считать слуг.

— Ладно уж… — Поль Лимбург на минуту поднял голову от тарелки, — Ты хоть представляешь себе, как тебе повезло с кухаркой? Стряпня твоей Жанны и святого постника введет во грех! Не обессудь, брат, но пока я не разберусь с этим вот блюдом, рассказов не жди. Да, и позаботься о померанцевой настойке…

Спустя некоторое время друзья сидели в кабинете Бетизака, рядом с пылавшим камином, и беседовали.

— Так значит, герцог предложил вам с братом расписать его часослов? что ж… не вижу причин для негодования.

Ознакомительная версия.


Лис Арден читать все книги автора по порядку

Лис Арден - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Мастер теней отзывы

Отзывы читателей о книге Мастер теней, автор: Лис Арден. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.