My-library.info
Все категории

Саймон Грин - Город, где умирают тени

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Саймон Грин - Город, где умирают тени. Жанр: Ужасы и Мистика издательство Изд-во Эксмо, Изд-во Домино, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Город, где умирают тени
Издательство:
Изд-во Эксмо, Изд-во Домино
ISBN:
5-699-12297-4
Год:
2005
Дата добавления:
27 август 2018
Количество просмотров:
375
Читать онлайн
Саймон Грин - Город, где умирают тени

Саймон Грин - Город, где умирают тени краткое содержание

Саймон Грин - Город, где умирают тени - описание и краткое содержание, автор Саймон Грин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Город, куда приходят умирать мечты. Город, где кончаются ночные кошмары и обретает покой надежда. Где все сказки находят конец, все поиски — завершение, а всякая заблудшая душа — дорогу домой. Вот что такое Шэдоуз-Фолл. Здесь есть двери, открывающиеся в земли, которых давно уже нет на свете, и в миры, которым еще предстоит родиться, а по идущим от центра улицам разгуливают странные люди и еще более странные существа. Но однажды в город приходит страх. Появляется опасная сила, несущая гибель жителям. То здесь, то там находят обезображенные тела, и нет никаких следов, способных навести на убийцу. Но мало кто из жителей знает, что это еще только начало. Что это только грозные символы наступления мирового зла.

Город, где умирают тени читать онлайн бесплатно

Город, где умирают тени - читать книгу онлайн бесплатно, автор Саймон Грин

Полли сделала несколько глубоких вздохов, пытаясь успокоиться, но от прилива кислорода только еще больше закружилась голова. Надо взять себя в руки. И только потом спуститься к Сюзанне — подруга не должна видеть ее такой. Она теперь в ответе за Сюзанну. Мысли прилетали и тут же улетали, будто птицы, что не могли сесть на трясущуюся ветку. Полли заставила себя снова подняться на ноги и стоять спокойно и снова посмотрела через дыру в стене в надежде что-либо увидеть и отвлечься. В самом конце улицы вдруг показалась колонна солдат, направлявшаяся прямо сюда. У Полли перехватило дыхание. Солдаты быстро приблизились и миновали дом, даже не взглянув на него. Колонна повернула за угол и пропала, и улица снова опустела.

Полли внимательно осмотрела улицу из конца в конец, но солдат больше не было видно. До нее дошло, что уже давно они не проходили здесь. Будто война в Шэдоуз-Фолле прокатилась дальше, мимо нее. А может, и вовсе окончилась. Кто же победил, подумала она, и следом покачала головой. Какая разница. Важно сейчас другое: найти врача Сюзанне и себе. Ей самой нужна малость — что-нибудь успокоить нервы.

Полли сделала по комнате круг, затем второй, третий. Незамысловатые движения как будто чуть успокаивали. Она по-прежнему чувствовала, что трещит по швам, но чувство это было ей знакомо, и она знала, как с этим справиться. Надо чем-то занять себя, занять так, чтоб некогда было думать. Полли прибавила шаг. Неважно, что именно она делала, главное — делать. Дыхание начало выравниваться, и голова проясняться. Чуть погодя она почувствовала себя уверенней и пошла вниз к Сюзанне.

Не успев пройти и половины лестничного пролета, Полли услышала в прихожей чьи-то шаги и, застыв на месте, вся обратилась в слух. Это не Сюзанна — та слишком слаба, чтобы ходить без посторонней помощи. И не солдаты. Она же видела, как колонна проследовала мимо их дома. Кто же тогда? Полли поискала взглядом хоть что-нибудь, чем можно было бы защититься, и не нашла. Все равно она не была уверена, что ей удастся постоять за себя.

Следующей мыслью Полли было отступить наверх и затаиться, но этого сделать она не могла. Как она бросит Сюзанну? Ведь все эти годы Сюзанна не оставляла ее. Крепко сжав кулаки, Полли на цыпочках стала спускаться: шаг — ступенька. Она уже решила, что сделает, когда увидит, кто это. В крайнем случае скажет, что в доме она одна, а Сюзанне хватит ума сидеть тихо и не подавать звука. Лестница сделала поворот, и Полли чуть не натолкнулась на ухмыляющегося Харта.

— А, вот ты где. Я уж думал, шаги мне послышались. Спускайся скорее. У меня хорошие новости.

Она не знала, ударить Джеймса или броситься ему на шею, и в конце концов просто пошла за ним в комнату, где дожидалась Сюзанна. Когда они вошли, Сюзанна оглянулась, и Харт быстро посмотрел на Полли, поняв по лицу Сюзанны, насколько хуже ей стало: краше в гроб кладут. Харт присел перед Сюзанной и постарался выглядеть расслабленным, уверенным и спокойным.

— В нескольких кварталах отсюда церковь, сейчас в ней убежище. Там тебе могут оказать помощь. Солдаты церкви почему-то не трогают. Так вот, в этой церкви я отыскал доктора, у него есть немного медикаментов. Думаю, нам следует отправиться туда. Ты сможешь идти, Сюзанна?

— Постараюсь, — решительно сказала Сюзанна. — Здесь оставаться нельзя.

Медленно, несколькими осторожными движениями, она поднялась на ноги, морщась от боли, но мужественно не проронив ни звука. Полли стояла рядом, в любую секунду готовая поддержать ее за локоть, но, слишком хорошо зная Сюзанну, не делала этого, пока не попросит. Сюзанна не любила, когда вокруг нее хлопотали, даже если в этом была нужда. Несколько мгновений она, замерев, стояла неподвижно, бережно прижимая к себе руку, затем сухо кивнула Харту и Полли: пошли. Сюзанна не сдавалась ни перед чем, тем более не собиралась уступать собственной слабости. Харт еще раз переглянулся с Полли, чуть пожал плечами и повел женщин из комнаты в прихожую. Никто из них не заметил упавшего со стола на пол листка бумаги с песней Моррисона.

— А что с Шином? — спросил Харт.

— Удрал, пока мы спали, — ответила Полли.

В ее голосе чувствовался такой сдержанный гнев, что Харт решил не возвращаться к этой теме. Все трое покинули дом и осторожно вышли на улицу. Харт запер дверь. Ни к чему привлекать мародеров. В воздухе был силен запах гари, и небо вдали красили сполохи пожаров, однако улица была до жути тиха. Без труда можно было бы поверить, что они — единственные живые существа в Шэдоуз-Фолле. Харт повел женщин за собой, стараясь сдерживать шаг, чтобы экономить силы Сюзанны.

— Меня не оставляет чувство, будто случилось нечто значительное, — тихо сказал он скорее затем, чтобы отвлечь Сюзанну. — Похоже, воюющие стороны взяли тайм-аут. В церкви мне удалось послушать радио: захватчики столкнулись с чем-то таким страшным, что от страха чуть не передохли. Большинство из них сейчас просто бродит толпами, как разбежавшийся с фермы скот. Кое-кто даже улепетывает к окраинам, будто все черти ада несутся за ними. Беды наши, конечно, не закончились, но впервые за это время я чувствую, что наша берет. И то, что крестоносцам где-то крепко врезали, несомненно.

И тут он резко замолчал, и все трое остановились: из глубокой тени им наперерез вышло около десятка солдат. Харт оглянулся: за спиной тоже были солдаты. Они выглядели измотанными и мрачными, но оружие держали наготове. Один из крестоносцев вышел вперед. Это был не офицер, но весь его внешний вид говорил о том, что он здесь старший. Солдат помедлил, рассматривая Харта и женщин. Наконец, презрительно фыркнув, остановил взгляд на Харте:

— Ваша еще не берет, — процедил он. — Небольшие затруднения, только и всего. Ситуация у нас под контролем. Мы перегруппировываем силы, и вскорости ваш поганый город заплатит за все беды, что причинил нам. Этого не должно было случиться. Вы должны были стать легкой добычей. Горожане, безбожники... Мы ведь только собирались войти в город и оккупировать его. Так нет же, вам понадобилось огрызаться и перебить тысячи крестоносцев. Тысячи добрых христиан пали — по вашей милости. — Он оглянулся на своих людей. — Расстрелять!

Командир шагнул в сторону, и тут же солдаты вскинули винтовки и стали целиться в Харта, Полли и Сюзанну. Харт подался вперед, чтобы заслонить женщин, зная, что это единственное, что он может сейчас сделать. Полли начала что-то быстро говорить о пощаде и прощении, но никто ее не слушал. Сюзанна же лишь сверкнула глазами на солдат и даже не попыталась уклониться. А затем рявкнули винтовки, и грохот залпа разорвал улицу.

Время замедлилось. Все застыли как статуи, и воздух сгустился, превратившись в сироп. Пули повисли в воздухе, словно мерзкие жирные мухи. Харт почувствовал, что в состоянии протянуть руку и сдвинуть их в сторону, как бусины на невидимых четках. В нем вдруг вскипела сила, наполняя его и угрожая взрывом. Сила, не знающая преград, сила, лежащая за пределами добра и зла, сила жгучая — сила Времени.


Саймон Грин читать все книги автора по порядку

Саймон Грин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Город, где умирают тени отзывы

Отзывы читателей о книге Город, где умирают тени, автор: Саймон Грин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.