My-library.info
Все категории

Ульрике Швайкерт - Власть тьмы

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ульрике Швайкерт - Власть тьмы. Жанр: Ужасы и Мистика издательство Книжный клуб «Клуб семейного досуга», год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Власть тьмы
Издательство:
Книжный клуб «Клуб семейного досуга»
ISBN:
978-5-9910-1811-1, 978-966-14-2414-1
Год:
2012
Дата добавления:
28 август 2018
Количество просмотров:
220
Читать онлайн
Ульрике Швайкерт - Власть тьмы

Ульрике Швайкерт - Власть тьмы краткое содержание

Ульрике Швайкерт - Власть тьмы - описание и краткое содержание, автор Ульрике Швайкерт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Власть тьмы читать онлайн бесплатно

Власть тьмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ульрике Швайкерт

— Пойдем, — предложил Лучиано, когда отряд рассерженных Пирас исчез.

Наследникам приказано было оставаться в главном зале, хотя Алиса и доказывала возмущенно, что это благодаря им была разгадана страшная тайна.

— Это не для детей, — проворчал господин Люсьен.

— Детей! — фыркнул Лучиано. — А кто в Риме раскрыл заговор людей в красных масках? А Ирландия? Что было в Ирландии?

Франц Леопольд указал ему на то, сколь бессмысленно было задавать вопросы в опустевшей пещере.

Лучиано с упрямым видом скрестил на груди руки.

— Мы не станем сидеть без дела, пока они не вернутся!

— Нет, этого мы делать не станем, — согласилась Иви. — Мы осмотрим госпиталь и выясним, можно ли еще помочь господину Тибо.

— Идем, — сказал Лучиано, но Иви удержала его.

— Не в этом направлении. Мы сможем обогнать их незамеченными. А если они как раз будут заняты разрушением вентиляционного отверстия, мы пойдем в подвальное помещение госпиталя по другому пути.

— А если мы воспользуемся узким отверстием, которое люди проделали в стене, когда строили трубопровод? — предложила Алиса. — Это короткий путь, который приведет нас прямо к южной части стены. Тогда мы окажемся там раньше их. Мы сможем проникнуть туда в облике крыс. Франц Леопольд и я сможем превратиться, если объединим наши силы. И если ты поможешь Лучиано…

Иви покачала головой.

— Это не проблема, но как быть с Сеймоуром? Я не хочу еще раз бросать его.

Франц Леопольд что-то недовольно пробормотал. Алиса вздохнула, но возражать не стала.

— Ладно, тогда мы пойдем по дороге, пролегающей под обсерваторией, — сказала она и устремилась к выходу, который вел в западном направлении в обход стены.

Как только друзья оказались за пределами видимости, они бросились бежать. Сеймоур вырвался вперед. Он знал дорогу. За ним следовали Иви и пристегнувший к поясу шпагу Франц Леопольд, а на некотором расстоянии от них — Лучиано. Алиса немного притормозила. Когда все остальные завернули за угол, она остановилась, а затем вновь последовала за друзьями, задумчиво наморщив лоб.

— Алиса, где ты? — нетерпеливо закричал Франц Леопольд.

Голос Иви прозвучал обеспокоенно:

— Ты себя нехорошо чувствуешь? Ты вдохнула ртуть? Нам бежать медленнее?

— Не нужно, — ответила Алиса, быстро догнав их.

Ее лоб все еще был нахмурен.

— Что такое? — спросила Иви, от которой, как всегда, ничего не ускользнуло.

— Мне показалось, что я услышала позади нас шаги, но, похоже, ошиблась, — солгала Алиса.

Наследники быстрее, чем рассчитывали, достигли глубокой шахты, которая под обсерваторией ныряла в почти бесконечную глубину. Франц Леопольд обошел кругом, пересек галерею и достиг прохода, который должен был привести их на восток к госпиталю. Вдруг он остановился и втянул воздух носом.

— Что случилось? — поинтересовалась Алиса и в свою очередь принюхалась.

Иви произнесла имя:

— Латона!

— И она не одна! — добавил Франц Леопольд. — С ней был Пирас, запах которого напоминает запах господина Люсьена.

— Как такое возможно?

— Она раньше нас нашла того, кого мы искали! — воскликнула Иви.

— Ты думаешь, она освободила господина Тибо? — спросила Алиса.

— В это я мало верю, — ответил Франц Леопольд. — Идите сюда и скажите мне, не кажется ли вам этот запах чертовски знакомым?

Трое друзей откликнулись на его призыв и в свою очередь втянули носами воздух. Они серьезно посмотрели друг на друга.

— С какой стати ей спасать его? — сказал Франц Леопольд презрительно. — Она с самого начала знала, где они его держат. Латона снова работает вместе с охотником, и сейчас они, должно быть, испугались, что мы напали на след, и пытаются перепрятать его в другое место.

Иви сердито покачала головой.

— Это не имеет смысла. Откуда им знать, что мы разгадали их интригу, и почему они избрали именно вотчину вампиров, чтобы перевести его? Они должны были понять, что здесь внизу их обнаружат быстрее всего.

Лучиано передернул плечами.

— А чего ты ждешь? Они всего лишь наивные люди. Тебе не стоит ожидать от них высоких умственных достижений.

Иви снова покачала головой.

— Кармело неглуп, он доказал это еще в Риме. Нет, мы что-то упустили.

— Что бы это ни было, но мы не выясним это, оставаясь на месте. Посмотрим, догоним ли мы их!

Вампиры и оборотень последовали совету Франца Леопольда, обогнули галерею и свернули в проход, который вел сначала на юг, а затем на север.

— Я знаю, куда ведет этот путь, — выдохнул Лучиано. — Мы были здесь во время нашей первой экскурсии с Джоанн и Фернандом.

— Это так, — согласилась Алиса. — Отсюда дорога ведет в катакомбы.

Иви ничего не сказала и последовала за Сеймоуром, который уже достиг ворот, ведущих в катакомбы. Раздался крик. Высокий, протяжный, полный страха. Все четверо отпрянули.

— Что это? — выдохнул Лучиано, у которого вновь перехватило дыхание. — Сегодня ночью снова экскурсия?

— Не похоже, что кто-то просто испугался черепа, — возразила Алиса. — Это крик смертельного ужаса.

Она встретила взгляд Иви, и обе побежали, словно получив неслышную команду. Женский голос умолк, и вместо этого зарычал мужчина. Не на шутку разгневанный мужчина, который был хорошо знаком юным вампирам: охотник Кармело.

— На этот раз он не уйдет! — воскликнул Лучиано и сжал кулаки. — Он нарушил свою клятву и не имеет права на жизнь.

Франц Леопольд на бегу показал ему свою шпагу.

— А его племянница тем более. Лживая змея, опутавшая Малколма!

Сеймоур взвыл. Обе вампирши промолчали, но побежали быстрее. Отдаленный свет лампы указывал им путь.


— Не двигайся, — сказал Кармело спокойно. — Теперь ты в безопасности.

Только прерывающийся голос указывал на то, что он несся за ними по темным коридорам. Кармело поставил свою лампу рядом со стеной черепов, так чтобы она освещала мрачные декорации, а заодно Латону и господина Тибо. Не выпуская вампира из вида, Кармело переложил один из железных прутьев в левую руку и медленно подошел ближе. Господин Тибо все еще прислонялся к стене из черепов, а несколько крыс жались к его ногам. Его лицо искажала гримаса. Было не похоже, что он в состоянии бежать или оказывать сопротивление. Нет, он выглядел так, словно его ноги в любую минуту откажут ему и его дрожащее тело рухнет на пол.

— Да, посмотри на меня, вампир, — прошипел Кармело. — Ты сам вынес себе приговор! Ты не должен был прикасаться к моей племяннице!

Тибо едва заметно усмехнулся.


Ульрике Швайкерт читать все книги автора по порядку

Ульрике Швайкерт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Власть тьмы отзывы

Отзывы читателей о книге Власть тьмы, автор: Ульрике Швайкерт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.