— Поскольку ты ответил на несколько моих вопросов, я отвечу на твой, — заговорил Алан. — Аврора — не носферату.
— Но вампир?
— Да. А ты? Ты не человек, но и не один из нас. Кто ты?
— Я… не знаю. Именно поэтому я искал кого-нибудь из вашего… народа.
— Рассказывай, — сощурился Алан. — А Аврора тем временем сделает для нас кофе.
Повесть моя была не длинной. Рассказчик я неважный, к тому же ограничился только голыми фактами. Ни к чему Алану знать мои чувства и страхи. И все-таки я с трудом перебарывал желание довериться ему: он выглядел таким дружелюбным, в отличие от Лючио, в котором за красивой оберткой угадывалась холодная, жестокая и развращенная душа — если вы давали себе труд как следует приглядеться. Впрочем, вглядывались немногие. Алан казался по-настоящему, по-человечески дружелюбным, без притворства. Казался… но был ли он на самом деле таким? Я пока не знал, и потому говорил с оглядкой.
— Значит, Лючио полагал, что ты можешь быть его сыном, — озвучил Алан суть моего повествования, поднося к губам крошечную фарфоровую чашечку. Моя осталась стоять нетронутой на столике. Не до кофе мне было.
— Да.
— Хм, это интересно. И ты хочешь, чтобы мы помогли тебе установить точно, ошибался он или нет. Именно поэтому ты переворошил своими расспросами весь город.
Я кивнул.
— Ты играешь с огнем, мальчик. Не все такие добрые, как я или Аврора. Твои вопросы могли прийтись кому-нибудь не по душе, и тогда… Тебе не страшно было?
— Нет.
Это была правда. Бояться я перестал давно, после того, как на меня и на Кристиана обрушились все эти ужасные события, спровоцированные Лючио. После того, как я едва не стал его рабом, страха за свою жизнь мне испытывать больше не приходилось. И вовсе не потому, что мне стало все равно, жить или умереть. Просто я знал, что смогу вытерпеть многое. В том числе и собственную смерть.
Несколько секунд Алан пристально смотрел мне в глаза, затем кивнул.
— Похоже, ты и сейчас не боишься, хотя можешь умереть в любую минуту. Не знаю, от кого ты унаследовал храбрость, но мне это нравится. Теперь ответь, что ты намерен предпринять в случае, если окажется, что твоим биологическим отцом на самом деле был Лючио?
Я не колебался ни мгновения.
— Буду просить вас провести надо мной ритуал превращения. Лючио мой отец или нет, в любом случае я хочу измениться. Я наполовину не-человек…
— Ну и что же? — прервал меня Алан. — Ничто не мешает тебе жить человеческой жизнью и умереть в глубокой старости.
— Я пробовал… и не смог.
— А почему ты не обратился за помощью к Кристо?
— Я просил его. Но он отказал. Заявил, что я не знаю, чего прошу.
— Он прав — ты не знаешь, — кивнул Алан. — Разве он не объяснил, что тебя ждет в том случае, если ты пройдешь превращение?
— Нет, он просто наотрез отказался.
— Ну, тогда я и не стану объяснять. Увидишь сам, если… — он спохватился и хлопнул ладонями по коленям. — Ладно. Вернемся к нашим баранам. Сам я мало чем могу помочь, но попробую свести тебя с человеком, который, возможно, сумеет разобраться с твоими родственными связями. Но это потребует времени. День, два, может быть, неделю.
Я невольно улыбнулся. Кто это говорит о времени? Носферату, который родился, должно быть, задолго до моего прадедушки? К тому же…
— Поиски длились год, я легко могу подождать и день, и неделю.
— Как тебя найти?
Прятаться я не собирался, конечно, и с легким сердцем продиктовал Алану номер своего мобильного телефона. Хотел еще дать ему адрес студенческого общежития, но вовремя одумался: не хотелось впутывать приятелей. Хватит и того, что когда-то я втянул в неприятности Агни. Если с Аланом и его компанией что-то пойдет не так, пусть пострадаю я один.
— Хорошо, — Алан захлопнул раскладушку-мобильник, полез в задний карман джинсов и извлек оттуда прямоугольник тонкого картона. — Вот, возьми, это моя визитка.
Я вгляделся в строгие черные буквы. Алан Сандерс, фотограф. Адрес и телефон. Удивленный, я поднял голову и встретился взглядом с улыбающимися глазами Алана.
— Ну да, — сказал он весело. — А ты как думал, что я делал на этом сборище безумцев?
— Что-то я не видел при вас фотоаппарата… — засомневался я.
— Оставил его в клубе у знакомого охранника. Я ведь собирался на встречу с тобой и не знал, чем она обернется. Жаль было бы погубить хорошую вещь.
Носферату-фотограф… наверное, еще и журналистом подрабатывает и пишет отчеты о музыкальных мероприятиях в какой-нибудь молодежный журнал. С ума сойти можно.
И вдруг меня осенило. Я вспомнил статьи, публикуемые в специализированных музыкальных журналах — статьи, освещающие то или иное событие в мире тяжелого металла. А вернее, вспомнил подписи под ними. "Фотографии — Алана Сандерса". Вот это да! Интересно, подозревает ли хоть кто-то из главредов этих изданий, с кем сотрудничает?
Видимо, моя удивленно вытянувшаяся физиономия выглядела весьма забавно, потому что Аврора, а следом за ней Алан, фыркнули. Я улыбнулся и спросил у Алана с любопытством:
— А чем же вы занимались двести лет назад?
— Писал на заказ картины, чем же еще, — ответил Алан, подмигнув.
* * *
Едва за Илэром закрылась дверь, Алан раскрыл мобильник и быстро набрал номер, который помнил наизусть; жестом велел Авроре оставаться на месте.
— Есть срочное дело! — сказал Алан в ответ на раздавшееся из трубки бодрое: "Слушаю тебя, Алан!" — Бросай все и приезжай. Немедленно. Нужна твоя консультация, Дерек. Кажется, у Лючио объявился наследник…
— Что?!
— Наследник, я говорю!
— Что за бред? Какой наследник?
— Тьфу ты, черт! Сын, конечно же, я говорю о сыне.
— Это невозможно, Алан, — после короткой паузы с расстановкой проговорил Дерек.
— Не знаю, Дерек, не уверен, возможно это или нет. Надо бы проверить. Не могу сейчас все объяснить, расскажу при личной встрече. Твоя помощь просто жизненно необходима.
— Кому необходима? — в голосе невидимого собеседника проскользнула ирония.
— Мне! Тебе! Всем нам. Этот парень нам нужен. Даже если все окажется бредом, это все равно — новая кровь. Он может пройти превращение, он сумеет. Мне он нужен, Дерек.
— Ни черта не понимаю…
— Объясню, когда увидимся. Так ты приедешь?
— Мне притащить с собой всю лабораторию? Ты это хочешь сказать?
— Да, верно, об этом я не подумал, — Алан поскреб подбородок. — Хорошо, я привезу его к тебе. Только не говори пока про него никому из своих, слышишь?
— "Это моя добыча"? — проворчал Дерек.
— Именно. Жди нас, пожалуй, дня через два.