My-library.info
Все категории

Абрахам Меррит - Лунный бассейн. Металлическое чудовище (сборник)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Абрахам Меррит - Лунный бассейн. Металлическое чудовище (сборник). Жанр: Ужасы и Мистика издательство Сигма-пресс, Амбер Лтд., год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Лунный бассейн. Металлическое чудовище (сборник)
Издательство:
Сигма-пресс, Амбер Лтд.
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
28 август 2018
Количество просмотров:
485
Читать онлайн
Абрахам Меррит - Лунный бассейн. Металлическое чудовище (сборник)

Абрахам Меррит - Лунный бассейн. Металлическое чудовище (сборник) краткое содержание

Абрахам Меррит - Лунный бассейн. Металлическое чудовище (сборник) - описание и краткое содержание, автор Абрахам Меррит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В данный том собрания сочинений известного писателя-фантаста Абрахама Меррита вошли два его увлекательных романа: «Лунный бассейн» и «Металлическое чудовище».

Содержание:

Лунный бассейн (роман, перевод Д. Арсеньева), стр. 5-262

Металлическое чудовище (роман, перевод Д. Арсеньева), стр. 263-481


Лунный бассейн. Металлическое чудовище (сборник) читать онлайн бесплатно

Лунный бассейн. Металлическое чудовище (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Абрахам Меррит

– В этих течениях дух Земли. Они были перенасыщены борьбой, ненавистью, войной. И чудовище, питаясь, проникалось этим. Может быть, Хранитель настроился на борьбу за существование? Стал чувствителен к этим силам, стал походить на человека.

– Кто знает, Гудвин, кто может сказать?

Это чудовищное самоубийство остается загадкой. И такой же загадкой остается происхождение чудовища. У нас есть только неопределенные теории.

А ответы на эти загадки навсегда потеряны в шлаке, по которому мы шли.

В середине второго дня мы нашли расселину в почерневшей стене пропасти. Решили проверить ее. Идти по дороге, которой нас привела Норала, мы не решались.

Гигантский откос раскололся, по нему можно подняться. Но даже если цел туннель, которым мы проходили, остается еще пропасть, через которую мы не можем перебросить моста. И даже если пройдем и эту пропасть, вход Норала закрыла своими молниями.

Поэтому мы углубились в расселину.

Мне нет необходимости описывать наши дальнейшие блуждания. Из расселины мы вышли в лабиринт долин и после месяца блужданий, питаясь только дичью, вышли на дорогу к Гуанцзе.

Еще через шесть недель мы были дома в Америке.

Мой рассказ окончен.

В дикой местности Транс–Гималаев остался голубой шар, загадочный дом ведьмы с молниями. Оглядываясь назад, я не могу назвать ее вполне женщиной.

Там огромная пропасть, окруженная горными вершинами; а в нем окаменевшее потрескавшееся тело необъяснимого, невероятного существа, живого и в то же время готового уничтожить человечество. Тень, отбрасываемая им, исчезла, завеса отдернулась.

Но для меня, для всех нас четверых, видевших этот феномен, остается неискоренимым его урок; он дает нам новые силы и в то же время учит новой скромности.

Ибо в огромной тигле жизни, в котором мы лишь ничтожная часть, могут возникнуть новые формы и поглотить нас.

Какие новые тени летят нам навстречу в огромном резервуаре сил загадочной бесконечности?

Кто знает?


Примечания

1

Ризофора — род растений, образующих мангровые заросли по тропическим морским побережьям. Вечнозеленые деревья высотой до 30 м, в нижней части стволов и на ветвях которых в изобилии образуются тонкие придаточные корни. (Прим. пер.)

2

Cot (англ.) — походная складная кровать.

3

Dweller (англ.) — житель, обитатель.

4

Шпигат (морcк.) — отверстие на палубе яхты, через которое сливается вода во время шторма. (Прим, пер.)

5

Зеленый народец — другое название для сказочных людей (fairy), населяющих леса и холмы Ирландии

6

Кормак МакКонхобар — Кормак Конд Лонгас, сын Конхобара, короля уладов. О смерти Кормака рассказывается в ирландской саге «Разрушение Дома Да Хока». Факты, о которых упоминает Ларри, не совпадают с описываемыми в этой саге событиями. Возможно, существует другая версия, связанная с именем Кормака МакКонхобара, тем более что многие исследователи отмечают ряд противоречий в указанной саге. Известный ирландский ученый О'Рахилли считает, что сам герой Кормак Конд Лоннас — фигура, созданная искусственно, чтобы связать несколько саг в единый цикл. (См. O'Rahilly Т. P. Early Irish History and Mythology. Dublin, 1953.) В частности, Крейвтин (или Крейптине), чья игра на арфе и в самом деле обладала магическими свойствами, желая погубить Кормака, просто играл перед ним на арфе и тем самым заставил Кормака нарушить свой гейс (табу) «не слушать прорезную арфу Крейптине». Погиб же Кормак в битве с воинами Коннахта (одно из королевств древней Ирландии) — заклятыми врагами уладов.

7

Э–йлид — это, по–видимому, фея–сида Этайн, в какой–то период своей земной жизни бывшая женой Кормака. История ее чудесного рождения рассказывается в саге «Сватовство к Этайн». Став земной женщиной, она сохранила свою волшебную красоту и способность вызывать к себе необычайно сильную любовь.

8

Девять — часто встречающееся в ирландских сагах число, символизирующее силу.

9

Гэллы — потомки древних кельтов, проживающие на территориях Ирландии и Шотландии. (Прим. пер.)

10

Локи — тоже принадлежит к богам–асам, но часто вступает с ними во враждебные отношения, проявляя при этом причудливо–злокозненный характер, хитрость и коварство

11

Хель — в скандинавской мифологии царство мертвых, хозяйкой которого является чудовище, рожденное великаншей Ангрбордой от Локи. Специфически скандинавским является противопоставление Хельведе как подземного царства для мертвых небесному царству для избранных — Вальхалле. Перед концом мира корабль мертвецов, ведомый Локи, плывет к месту последней битвы, в которой мертвецы из Хельведе выступают на стороне хтонических сил, а павшие воины — эйнхерии из Вальхаллы — на стороне богов.

12

Тор в германо–скандинавской мифологии бог–громовержец, богатырь, защищающий богов и людей от великанов и страшных чудовищ.

13

Один — в скандинавской мифологии верховный бог, дарователь побед и поражений, покровитель героев, сеятель военных раздоров

14

Исследователь сердец — имеется в виду божество, которое взвешивало сердца и грехи умерших египтян, чтобы определить их место в загробной жизни. Первоначально эти функции исполнял Анубис, постепенно они переходили к другим богам.

15

Берcек древнескандинавский воин. (Прим. пер.)

16

Бриан Бору — (926–1014) — король Ирландии, известен своими военными победами.

17

Avick (ирл.) — сынок.

18

Гора Каф (или Кох), по арабским легендам, находится у крайнего предела земли, за ней начинается царство сказочных духов–джиннов

19

Здесь непереводимая игра слов: в английском языке покрытосеменные звучит почти как англосеменные (Angiospermae).

20

Хуань–Инь — провинция в Китае, где растут удивительной красоты золотистые лилии

21

Корониум — так первоначально был назван элемент гелий, открытый в спектре излучения солнечной короны


Абрахам Меррит читать все книги автора по порядку

Абрахам Меррит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Лунный бассейн. Металлическое чудовище (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Лунный бассейн. Металлическое чудовище (сборник), автор: Абрахам Меррит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.