Ознакомительная версия.
– Боже мой! – пролепетал Уэйд, когда увидел, как один из этих чудо-шмелей выбросил длиннющий как у хамелеона язык и, обвившись в полоборота прилип к стволу над плодом.
А еще они жужжали, но не так, как обычные насекомые, а мелодично, словно кто-то играл на дудочке. Сотни дудочек, а может тысячи. Именно этот звук Уэйд и Гарри слышали, находясь в доме. Такой отдаленный, похожий на мелодию.
Они с открытыми ртами стояли на пороге приземистого домика с крышей из мха, построенного между ветвей одного из исполинских деревьев. Ветка под ногами была приблизительно пяти метров в диаметре у основания, и оказалась не скользкой, что рознилось с подобной гладкостью. До земли было очень далеко, но никто не испытывал страха высоты. Площади под ногами вполне хватало, чтобы не бояться. Уэйд больше не мог стоять на месте – красота и сюрреалистичность окружающего буквально повалили с ног. Он сел по-турецки и уставился вперед, словно под гипнозом.
– Надо выбираться… – сказал Гарри.
– Нет, старик. – покачал тот головой. – Я понял, что пока нахожусь здесь, Крис в полной безопасности.
– Это он так сказал.
– И я верю ему. А ты… ты уходи, Гарри. Я не имел права тебя вмешивать с самого начала. Но из страха и эгоизма я сделал это. Так вот, еще не поздно, друг. Сейчас именно тот момент, когда ты можешь уйти.
– Ты думаешь?
– Угу.
– А ты?
– А я буду сидеть здесь, потому что… это так красиво, Гарри. – он замотал головой, а глаза наполнились слезами. – А потом возможно спущусь и пойду искать того парня, если, конечно, он не найдет меня первым.
– Интересно как?
– Я придумаю. А ты иди и… спасибо за всё, друг.
Друг, который собирался убить тебя. – подумал Гарри. – И тебе это прекрасно известно.
Он, недолго думая, развернулся и размашистым уверенным шагом вошел внутрь дома, отстроенного на ветвях. Но место, которое открылось перед ним сейчас, не было даже отдаленно похоже на комнату Индианы. Впрочем, как ни на одну комнату фермы Кобенов. Это был совершенно другой дом, а скорей сарай, где хранят рыболовные снасти, лодки или еще что-нибудь в этом роде. Никаких особых мебельных изысков, а так одна раскладушка, трухлявый стул, пара сундуков и забитые всякой всячиной стеллажи. Это ведь всего лишь дом, построенный на дереве. Куча всякого хлама и ничего конкретного. Но меж тем это и довольно большой дом – почти двухэтажный добротный. В реальности таких не встретишь, как, в общем-то, и деревьев. Интересно, как его строили на такой высоте? Поднимали все эти брусья и доски? Не шмели же это? На тросах, наверное, поднимали? Но сначала надо залезть сюда, только вот как? Обойдя дом, Гарри нашел ответ на этот вопрос, хотя он казался и безумным, как отметил бы Уэйд. Под стать месту…
* * *
Уэйд очарованно следил за шмелями, которые липли с помощью длинных языков к стволам и плюхались на сочные помело, источавшие пряный аромат, что кружил голову и совершенно усыплял бдительность. Интересно, а насколько они вкусные? Наверное, очень. Уэйд жадно сглотнул. Но на этом дереве фрукты росли несколько выше, а так как между ветвями было расстояние примерно в два его собственных роста, то о том, чтобы достать фрукт, и речи не шло.
Дверь сзади скрипнула, и Гарри произнес:
– Я нашел, на чем спуститься.
Уэйд поднял брови и резко обернулся. Он совершенно не ждал, что друг вернется, поэтому даже как-то испугался.
– Это еще что такое?!
Гарри ухмылялся какой-то странной полуулыбкой, сцепив в руках что-то наподобие алого «пакета», а точнее его участок, потому что оставшаяся часть все еще скрывалась в доме и по оценке была огромной. Метров шесть не меньше.
– Это, мой друг, «Стелс КПЛ». У мужика, у которого я снимал комнату, когда вернулся в Вермингтон после армии, имелся похожий, но я думаю, что смогу собрать и этот. У них у всех одна суть.
Уэйд не мог не отметить радость, озарившую лицо Гарри, ожившие воспоминания о благодати юношества. Его лицо изменилось, оно разгладилось и стало моложе, а глаза… боже мой – глаза блестели как бенгальские огни.
– Кажется, его звали Гомер Ларк… и мы с ним много часов провели, копаясь с этими штуками.
– С какими штуками? – Уэйд, завороженный этим новым видением Гарри с его настигнувшей молодостью или чем там еще, вдруг подумал, что его друг никогда не рассказывал ему особых подробностей о своей жизни после Вьетнама и до встречи с ним. А оказывается, возможно, это были чуть ли не лучшие годы… судя по лицу, по загадочным улыбкам, по пронзительным взглядам.
– С дельтапланами. – мечтательно ответил Гарри.
Ответная улыбка Уэйда опала, ибо до него дошел смысл сказанного. Он быстро глянул вниз, оценив расстояние и, наконец, ощутив страх высоты в полном его спектре. Ладони вспотели.
– Это такая штука с тканым треугольником и хлипкой подвеской?
Гарри словно бы перебирал эти слова в голове, а потом просто кивнул.
– Мы разобьемся. – заключил Уэйд.
– Да нет, – отмахнулся тот. – Может только чуть-чуть…
– Чуть-чуть что? Чуть-чуть разобьемся???
– Да не паникуй… – ухмыльнулся Гарри. – Ты же не хочешь просидеть на этом дереве до конца своих дней? А это вполне реально, и я надеюсь, ты понимаешь?
Уэйд растерянно покачал головой, а потом спросил:
– Тебе помочь?
– Не-е-ет… – протянул Гарри, словно чеширский кот. – Это только для меня.
И с мечтательным выражением он принялся стаскивать алый чехол. Уэйд наблюдал за ним несколько минут, копируя полуулыбку, и поражаясь своему, как оказалось, таинственному другу, а потом отвернулся и вновь уставился на «шмелей» с липкими языками в гренадиново-апельсиновом зареве. Ничего более красивого Уэйд никогда не видел, и как же хотелось съесть фрукт с этим пряным ароматом. Он вдруг подумал, что было бы здорово здесь обжиться с Кристин. Может даже прямо в этом домике на дереве? Летать на этих идиотских дельтапланах, словно парочка гротескных фантазеров как в Аризонской мечте. Есть же люди, которым действительно ничего не надо, кроме лестницы из кадиллаков до луны? Уэйд бы смог так жить, и более того, он очень хотел открыть этот чудесный мир кому-то еще.
Прошло около получаса, когда Гарри, наконец, сказал:
– Ну, вроде, всё.
Уэйд обернулся и… ахнул. Прямо перед ним громоздился алый монстр, подбоченившись на правую сторону. Он не казался Уэйду более безопасным, но размер всё-таки давал некоторую надежду, что они, по крайней мере, не разобьются насмерть.
– Это потрясающе, Гарри, но… разве это не для одного?
Ознакомительная версия.