— Безбрачие? Но ведь они до сих пор не вымерли.
— Не только не вымерли, а сохраняют постоянную численность — сто сорок четыре человека. Только взрослые мужчины. Считается, что они пополняют свои ряды за счет новообращенных, за которыми весьма энергично охотятся, причем всегда по ночам. Выбирают, как правило, недовольных, психически неустойчивых, маргиналов. Идеальный материал для вербовщиков. Когда умирает кто-нибудь из общины, ему сразу же находят замену. О них ходят странные слухи.
Черные глаза Рена заблестели.
— Какие?
— Будто бы по ночам там бродит кровожадный мертвец. Зомби. — Рен тихо рассмеялся.
— А какова история земли и других построек?
— В тысяча девятьсот шестнадцатом году вся окружающая территория была приобретена городским департаментом парков. Все ветхие постройки снесли, однако Вилль не тронули. Похоже, власти решили не связываться.
— Понимаю. — Пендергаст как-то странно взглянул на Рена. — Благодарю вас. Отличное начало. Мне бы хотелось, чтобы вы продолжили свои изыскания.
Рен с любопытством посмотрел на спецагента.
— А в чем, собственно, дело, лицемерный читатель? Почему вы этим заинтересовались?
Пендергаст ответил не сразу. На его лице появилось отсутствующее выражение.
— Пока еще рано говорить об этом, — сказал он, вернувшись к действительности.
— Скажите по крайней мере, здесь какой-то личный интерес?
— Дайте мне знать, когда найдете что-нибудь еще, — ушел от ответа Пендергаст, откланиваясь.
Ему предстоял долгий обратный путь к поверхности земли.
Введя в базу данных последний образец, Нора закрыла файл, запечатала пакет с черепками и отложила его в сторону. Потянувшись, она посмотрела на часы. Было около десяти вечера. Музей мирно отдыхал под недремлющим оком охраны.
Нора оглядела свой кабинет. Полки с памятниками материальной культуры, бумаги и папки, запертая дверь. Сегодня она впервые сумела мобилизовать себя и кое-что сделать. Возможно, потому, что поток сочувствующих стал наконец иссякать. А может быть, ей помогало сознание, что она вносит какой-то реальный вклад в раскрытие убийства. Анализ ДНК для Пендергаста — это только начало. Сегодня ночью она сделает кое-что еще.
Нора глубоко вздохнула. Странно, но она не чувствовала страха. Только мрачную решимость добраться до убийцы Билла и обрести наконец хоть какой-то покой на обломках своего разрушенного мира.
Нора убрала пакет с черепками на полку. Днем она зашла к своему новому боссу Эндрю Гетцу, начальнику антропологического отдела. Там она получила письменную гарантию финансирования ее летней экспедиции в Юту. Ей предстояла долгая тоскливая зима, и она надеялась, что составление подробного плана исследований поможет ее пережить.
В коридоре послышались отзвуки детских голосов. В последнее время музей ввел практику вечерних экскурсий для организованных групп школьников. Нора с неодобрением покачала головой. Руководство готово на все, лишь бы немного заработать.
Когда голоса затихли, кто-то осторожно постучал в дверь.
Нора в ужасе застыла. Сердце у нее бешено заколотилось. Но тут же успокоила себя: Феринг не стал бы стучать.
Стук повторился.
— Кто там? — хрипло спросила Нора.
— Агент Пендергаст.
Да, это был его голос. Нора быстро открыла дверь. В коридоре, прислонившись к косяку, стоял спецагент в черном кашемировом пальто поверх неизменного черного костюма.
— Разрешите войти?
Кивнув, Нора пропустила его в кабинет.
Проскользнув внутрь, агент быстро окинул взглядом комнату, после чего его светлые глаза остановились на Норе.
— Хочу еще раз поблагодарить вас за помощь.
— Не стоит. Я готова делать что угодно, только бы найти убийцу.
— Не сомневаюсь. Вот об этом я и хотел с вами поговорить.
Закрыв дверь, Пендергаст повернулся к Норе.
— Насколько я понимаю, вы собираетесь проводить собственное расследование?
— Совершенно верно.
— И все просьбы предоставить это профессионалам и не подвергать свою жизнь смертельной опасности будут гласом вопиющего в пустыне?
Нора утвердительно кивнула.
Пендергаст внимательно посмотрел на нее.
— В таком случае вы должны кое-что для меня сделать.
— Что именно?
Вынув из кармана какой-то предмет, Пендергаст вручил его Норе.
— Носите это на шее, не снимая.
Нора опустила глаза. На ее ладони лежало что-то похожее на амулет — украшенный перьями замшевый шарик на золотой цепочке. Нора осторожно надавила на шарик. Внутри был какой-то порошок.
— Что это?
— Оберег.
— Что?
— Амулет, защищающий от врагов.
— Вы это серьезно?
— Очень эффективен против любых недоброжелателей, кроме ближайших родственников. У меня есть кое-что еще.
Пендергаст извлек из другого кармана мешочек из красной фланели, туго стянутый пестрым шнурком.
— Держите это постоянно при себе, в кармане или в сумке.
Нора нахмурилась.
— Агент Пендергаст…
Она покачала головой, не зная, что сказать. Пендергаст всегда был образцом логики и прагматизма. И вдруг какие-то амулеты.
В глазах агента вспыхнул огонек, словно он прочитал ее мысли.
— Вы ведь антрополог, значит, наверняка читали «Лес символов» Виктора Тернера?
— Не приходилось.
— А «Элементарные формы религиозной жизни» Эмили Дюркхейм?
Нора молча кивнула.
— Тогда вы должны знать: что-то можно проанализировать и привести в систему, а что-то — нет. Как антропологу вам должно быть известно понятие феноменологии.
— Да, но…
Нора запнулась и замолчала.
— Наш разум является пленником нашего тела, поэтому мы не можем объективно судить, что есть истина, а что — заблуждение. Единственное, что нам доступно, — описывать то, что мы наблюдаем.
— Я не очень понимаю, к чему вы клоните…
— В мире существуют очень древние и мистические познания, с которыми стоит считаться. Это так? Или не так? Мы не знаем. Так вы выполните мою просьбу? Будете носить амулеты?
Нора еще раз взглянула на странные предметы.
— Не знаю, что вам сказать.
— Скажите «да». Это единственный ответ, который я приму.
Нора медленно кивнула.
— Отлично.
Пендергаст повернулся, чтобы уйти, но вдруг остановился и снова посмотрел на Нору.
— Еще один момент, доктор Келли.
— Я слушаю.
— Просто носить амулеты недостаточно. Надо верить.
— Во что верить?
— В то, что они помогают. Потому что те, кто желает вам зла, в это точно верят.
С этими словами агент вышел из кабинета, осторожно прикрыв за собой дверь.
Полночь. Нора остановилась на пересечении Индиан-роуд и Западной Двести четырнадцатой улицы, чтобы свериться с картой. Было холодно, в воздухе стоял запах осени. За низкими домами виднелся Инвудский парк — на фоне светящегося ночного неба вырисовывались темные верхушки деревьев. От постоянного недосыпания Нору слегка покачивало, словно от выпитого вина.
Кейтлин Кидд с любопытством заглянула ей через плечо.
— Надо пройти еще один квартал, — сказала Нора, убирая карту в карман.
Они пошли по Индиан-роуд. Это была тихая улочка с темными кирпичными домами, казавшимися особенно мрачными в свете тусклых желтых фонарей. Мимо медленно проехала машина, вспоров темноту светом фар. Скоро между жилым зданием и закрытой на ночь прачечной они увидели узкую дорогу, ведущую на запад. Она была перегорожена ржавой железной цепью, натянутой между двумя чугунными столбами. По обе ее стороны тянулись бейсбольные площадки, тонущие в темноте. Асфальт на дороге потрескался и отваливался кусками. Сквозь трещины проросла трава и маленькие деревца. Нора снова достала карту. Ее прошлое паломничество в эти места показало, что к Виллю можно подойти только так.
— Нам сюда.
Они нырнули под цепь. После бейсбольных площадок следовал пустырь, потом дорога исчезала в Инвудском парке. На ней стояло несколько чугунных фонарей, но лампы в них не горели. Норе показалось, что в плафонах были отверстия от пуль.
Где-то впереди в непроглядной темноте притаился Вилль.
Она решительно двинулась вперед. Кейтлин с трудом поспевала за ней. Дорога сузилась, над головой сомкнулись деревья, запахло мокрыми листьями.
— Надеюсь, у вас есть фонарик? — поинтересовалась Кейтлин.
— Да, но лучше его не включать.
Дорога вела в гору, сначала еле заметно, потом все круче. Отсюда уже были видны Гудзоновская автострада и Бейкер-Филд. Женщины остановились, чтобы перевести дух. Потом дорога стала спускаться к набережной реки Гарлем. За деревьями мелькнули тусклые желтые огоньки.
Кейтлин слегка толкнула Нору локтем.
— Это оно?
— Думаю, да. Сейчас посмотрим.