Софи: Джиния одарена магией земли и прекрасно чувствует растения, а если у нее обнаружится дар целительства, то я не удивлюсь.
Мойра: Привози сюда Джинию летом, Нелл. У нас полно целителей, и будет замечательно, если Софи тоже к нам заглянет. Вот вам еще одна причина собраться всем в одном месте!
Нелл: Недельку поваляться под солнышком на берегу… Дело за логистикой, Мойра. И скажите мне, как вы считаете: доделывать мне приманку для поиска необученных или непрактикующих магов или нет?
Мойра: Ну мы-то являемся обучающим сообществом, а значит, сейчас самое время для новой разведки.
Софи: А скоро ты доведешь заклинание до ума, Нелл?
Нелл: Похоже, мои девочки взяли все под контроль. У нас в домашней сети появилась секретная папка «Кодовое название – «Тайная колдунья».
Софи: Джиния – потрясающая программистка! Она такие заклинания выдает – пальчики оближешь. Мы ей вечно проигрываем в «Царстве Чародея».
Нелл: Она у меня умница. Я посмотрю на их наработки. Возможно, все будет готово к вечеру, когда мы с вами обычно выходим в чат.
Мойра: Чудесно! А я, пожалуй, пойду пообедаю и вернусь к вам часика через два.
У Элори свело руки. Близился вечер, и она уже практически не различала серебряные проволочки, которые сплетала между собой. А ярко-синий кусочек обкатанного морем стекла был ее любимцем. Глядя на стеклышко, Элори вспоминала о Венеции.
Такие стеклышки попадались ей на берегу реже других, и Элори их берегла. В банку, где они хранилась, она запускала руку лишь тогда, когда хотела создать что-то уникальное. Эта подвеска, к примеру, предназначалась для бабушки. Ничего более изысканного она придумать не могла. Бабушка, как и сама Элори, обожала изящество «морских» украшений.
Элори нравилось представлять себе долгую жизнь каждого из сокровищ, с которыми она работала. Она поднесла прозрачный кусочек к окну, через которое проникали последние лучи заходящего солнца, повертела его в руке. Возможно, прежде оно было частью флакона, красовавшегося на туалетном столике знатной венецианки. А может быть, эта дама пересекала Атлантику на корабле. Вдруг флакон случайно упал за борт или судно постигло крушение? Так или иначе, но осколки швыряли туда-сюда океанские волны, они бились о гальку, их шлифовал песок, и, наконец, один из них выкатился на берег Новой Шотландии и лежал там пару столетий, пока Элори не увидела этот кусочек.
Элори напомнила себе, что пора бы пригласить друзей на обед. У нее на глаза набежали слезы при виде синей стекляшки! Налицо верный знак того, что в последнее время она живет, как отшельница. Но у Элори имелась веская причина: ведь она уже успела приготовить весомую коллекцию своих произведений к художественной ярмарке в Сан-Франциско.
Элори редко выбиралась за границы родной провинции, но благодаря мягким уговорам Аарона она расхрабрилась и отправила фотографии своих изделий оргкомитету одной из самых престижных выставок произведений искусства на континенте. В итоге вещицы Элори отобрали для демонстрации в разделе украшений. Для Элори это стало огромной честью и великим событием, которое всколыхнуло ее тихую, размеренную жизнь.
Сказать по правде, такая удача ее сильно испугала.
Солнечные лучи вскоре поблекли. Элори отказалась от попыток закончить оправу для кулона и занялась наведением порядка на рабочем месте. Она всегда оставляла на столе изделие, над которым трудилась, чтобы на следующий день, глянув на него, обрести вдохновение. Элори осторожно погладила синее стеклышко, которое уже начало терять тепло после прикосновения ее пальцев, и принялась за более скучные обязанности. Аккуратно разложила инструменты и подмела пол.
Ноутбук издал мелодичный сигнал: пришло сообщение. Наверняка Аарон – теперь он так действовал, чтобы не встречать ее у гостиницы. Элори это казалось смешным: ведь мужу достаточно добраться до задней двери и позвать ее, но, видимо, она слишком часто пропускала мимо ушей его оклики. Похоже, Аарон приготовил обед и ждал ее. Элори села к компьютеру, готовясь написать мужу, что она сейчас будет, но оцепенела.
Нелл: Заклинание только что зацепило новичка… Ее зовут Элори.
Софи: Привет, Элори, и добро пожаловать в «Колдовской чат». Мы очень рады, что ты к нам присоединилась.
Элори: Какой приятный сюрприз! Привет, Нелл и Софи. О вашем чат-руме я слышала от бабушки. Долго с вами пробыть не смогу. Как раз собиралась сообщить Аарону, что иду домой ужинать.
Мойра: Здравствуй, моя дорогая девочка. Хорошо, что ты здесь! Но я пребываю в недоумении. Похоже, приманка Нелл промахнулась. Мы же разыскиваем колдуний и колдунов! Возможно, кто-то из твоих учеников чуть раньше пользовался твоим ноутбуком.
Элори: Вот это бы меня нисколечко не удивило. Кевин обожает компьютеры.
Нелл: Минутку, девочки! Я проверяю программный код. Прости, Элори. Не знаю, что там стряслось, но нам все равно приятно с тобой поболтать.
Софи: У тебя скоро выставка?
Элори: Да. До отъезда – меньше недели. Нелл, у тебя найдется для меня местечко?
Нелл: Разумеется! Но если хочешь спокойствия, то тебя с радостью примут Джейми и Нэт. Их домик становится уютным и хорошеет день ото дня, но парочке не помешал бы гость, чтобы поскорее выветрился запах нового жилья.
Элори: Мне и тот, и другой варианты сгодятся. Спасибо тебе.
Нелл: Не хотелось бы задавать глупый вопрос, но программный код приманки четко считывает наличие магической энергии на твоем конце линии, Элори.
Мойра: Это невозможно. Будь она колдуньей, мы бы сами давно догадались.
Элори: Значит, дело в ком-то из учеников?
Нелл: Нет. Заклинание настраивается на человека, а не на компьютер. Кроме того, мы видим «роспись» необученной колдуньи. Если свой «автограф» оставил Кевин, то было бы сразу понятно, что он принадлежит активно практикующему колдуну. Вы ведь не забыли «росписи» тех, кто уже присоединился к нашему чату?
Элори: Но почему здесь оказалась я?
Нелл: Вероятно, мой код предполагает, что ты являешься необученной колдуньей. Что за бессмыслица!
Софи: Тебя кто-нибудь в последнее время сканировал на предмет магической энергии, Элори?
Элори: Нас с тобой непрерывно проверяли в детстве, Софи. Не веришь же ты, что теперь у меня откуда ни возьмись объявился дар?