— Где вы находитесь? — осведомился глубокий голос почти что спокойно.
— Ну… в "Трактире Завывающего Волка"… на Сосновом острове. Пожалуйста, приезжайте скорее. Мы в большой опасности. Он хочет нас всех убить.
— В "Завывающем Волке"? — медленно повторил мужчина. По гону стало ясно, что он ведет запись.
— Пожалуйста, поскорее! — воскликнула девушка испуганным голосом.
— Постарайтесь успокоиться. Будем через двадцать минут. Может, чуть раньше.
Дежурный положил трубку, раздались гудки.
— Они приедут, — объявила Кэри друзьям.
— Когда? Сколько займет путь? — нетерпеливо спросил Крейг.
— Двадцать минут. Может, меньше.
— В течение этого времени мы должны прятаться от Эдварда и Мартина, — произнес Эрик, поверив, наконец, в спасение. — Ну ладно, теперь-то уж мы точно вырвемся из этого жуткого места.
— А где же нам спрятаться? — забеспокоился Крейг.
Прежде чем кто-нибудь успел ответить, вестибюль залился ярким светом. Дверь административного помещения распахнулась и оттуда появилась высокая фигура.
Ребята разом вскрикнули.
— Нет! — выдохнула Кэри. "Должно быть, это призрак", — пронеслось у нее в голове.
На пороге административного помещения стоял Саймон Фиар.
Саймон появился перед ними в белой куртке, и красным платком на шее, моргая от яркого света, и казался крайне изумленным.
"Он так же удивился, увидев нас, как и мы, увидев его", — поняла Кэри.
В течение нескольких секунд никто не проронил ни слова.
— Саймон! Вы живы! — наконец нарушила тишину девушка.
— Что? — Он схватился за край стойки, еще больше изумляясь. — Жив?
Ребята бросились к нему.
— Как же мы рады вас видеть! — воскликнула Кэри.
Хозяин отеля был их единственным другом. Единственным, кто относился к ним по-человечески, кто был приветливым и не пытался выгнать или запугать. И вот теперь он оказался живым. Воскрес из мертвых. Или?..
— Я… я не ожидал встретить вас здесь, — произнес Саймон, нервно теребя свои белые усы.
— А мы еще больше не ожидали вас здесь увидеть! — откликнулась Кэри.
И все залились нервным смехом.
— Вы целы? — поинтересовался Крейг голосом, полным заботы.
— Я прекрасно себя чувствую. — Вопрос явно удивил Саймона. — А что со мной могло случиться? И что тут происходит?
— Ну! — начал было Крейг.
Но Саймон засыпал ребят вопросами:
— Что вы делаете здесь в такой поздний час? Почему вы не в своих комнатах? Только посмотрите на себя! Вымокли до нитки. Чем вы тут занимались?
— Вы должны помочь нам, — выпалила Кэри, не в силах скрыть страха. — Мы вызвали полицию, но…
— Полицию? — Глаза Саймона расширились.
— Из-за Эдварда. Из-за Эдварда и Мартина, — пояснила Кэри.
— Что? Где они? — еще больше удивился Саймон. — Что выкинул мой брат?
— Джен пропала, — встрял Эрик. — Мы нигде не смогли ее найти. А потом Мартин с Эдвардом объявили на нас охоту. Эдвард гонялся за нами по лесу и стрелял в нас.
Лицо Саймона несколько прояснилось. Он задумчиво почесал подбородок, пристально глядя на Кэри, и спросил:
— Очередная охотничья вечеринка?
— Да. Он именно так это назвал, — ответила девушка. — Вы нам поможете?
— Вы должны нам помочь! — закричал Крейг. — Должны их остановить.
— Остановить их? — На лице Саймона появилась странная улыбка. Он отступил на шаг, разглядывая ребят. — Остановить их?
— Да. Они убьют нас. Они всерьез собираются нас убить! — крикнула Кэри. — Но может быть, вы… — Она не договорила, заметив перемены, происходящие с Саймоном. "Почему он ухмыляется? Что означает эта странная ухмылка? Она делает его непохожим на себя. Почему он смотрит на нас так…так холодно?"
— Саймон, вы хорошо себя чувствуете? — спросила девушка.
— Остановить их? — Ухмылка исчезла, сменившись угрозой.
— Может, вам лучше присесть? — предложилаКэри, переглянувшись с друзьями и пытаясь понять, что происходит с хозяином отеля. — Сегодня такия странная ночь…
— Остановить их? — повторил Саймон. — Почему я должен их останавливать? — Он внезапно взъерошил волосы обеими руками, так что они встали дыбом. 3атем сорвал красный платок и швырнул его на пол.
Ребята смотрели с молчаливым ужасом на то, ка Саймон расстегивает верхние пуговицы рубашки.
— Что это значит? — воскликнул Крейг. — Что вы делаете?
— Пожалуйста… — начала Кэри.
Не обращая на них внимания, Саймон сорвал белую куртку и бросил ее на стойку. Ребята видели, как меняется весь его облик. Теперь он стоял, оперевшись о стену.
— Саймон, пожалуйста, объясните нам. В чем дело? — просила Кэри. "Что он там ищет в карманах?" — подумала она, но тут же увидела, что это была черная повязка.
Дрожащими от спешки руками мужчина закрыл ею один глаз и завязал на затылке.
— Да! Да! Охотничья вечеринка! — закричал он голосом Эдварда. — Я ни в коем случае не могу прекратить охотничью вечеринку!
Кэри вскрикнула, похолодев от ужаса. Никто не двигался с места. Ребята стояли и глядели на ухмыляющегося человека.
Превращение произошло на их глазах с ошеломляющей быстротой. И теперь они поняли, что Саймон и Эдвард — одно и то же лицо!
Глава 4
Это всего лишь спорт
— Прекратить охотничью вечеринку? — Теперь перед ними был Эдвард.
Дружелюбия, которым отличался Саймон Фиар, и след простыл. Мужчина сделал шаг им навстречу, затем задрал голову и расхохотался.
— Мы просите меня прекратить охотничью вечеринку?
— Саймон… то есть Эдвард… Пожалуйста! — простонала Кэри.
Мужчина развернулся, подошел к высокому стулу, стоявшему за стойкой. К его спинке оказалась прислоненной двустволка.
— Вот теперь мы точно попались, — подумала Кэри. — Все кончено".
Эдвард поднял ружье одной рукой за стволы. Затем поднес к глазам и принялся его изучать, взявшись другой рукой за деревянный приклад.
Кэри лихорадочно озиралась в поисках пути для бегства.
Ребята стояли спиной к стойке. Двери столовой оставались открытыми, но прежде чем они туда добегут, мужчина успеет выстрелить. Чтобы добраться до парадного входа отеля, надо перебежать через вестибюль, но он, наверное, заперт… "Мы в ловушке, — подумала девушка. — Мы погибли. Охотничий праздник закончен". Ей снова вспомнились четыре головы на стене. В скором времени их собственные головы окажутся рядом с ними.
Кэри встряхнулась, стараясь развеять жуткую картину.