"Тогда секунда или три."
"Да."
"Получается, Морган получил смертельное проклятье ЛаФортиера?"
Моя бровь взмыла вверх. "Мм. Трудно сказать. Оно не всегда производит немедленный эффект."
"Другие предположения?"
Я потянул остатки кофе. "ЛаФортиер был членом Совета Старейшин. Туда попадают не за коллекционирование пивных пробок. Сильное смертельное проклятие от такого как он, могло бы покрыть целый городской квартал льдом. Так что, если бы у меня была догадка, я бы сказал нет. ЛаФортиер не накладывал смертельного проклятия."
"Почему?"
Я нахмурился сильнее.
"У него было достаточно времени," сказала Мерфи. "Очевидно, была борьба. Жертва поранила руки, защищаясь, и он умер от потери крови. Это не заняло много времени, но было достаточно, чтобы сотворить проклятие."
"Помимо всего прочего," я задумался, "почему никто не воспользовался магией? Это была чисто физическая борьба."
"Могли их магические силы отключить друг друга?"
"Чисто теоретически, полагаю, да," сказал я. "Но этого рода вещи требуют серьезной синхронизации. Это не часто происходит случайно."
"Так. Значит, кое- что есть," сказала она. "Оба человека не воспользовались магией или не смогли воспользоваться магией. Тоже самое с проклятьем. Либо ЛаФортиер не захотел воспользоваться им, либо просто не смог. Вопрос, почему?"
Я кивнул. "Звучит логично. Так как нам это поможет приблизиться к убийце?"
Она пожала плечами, ничуть не обеспокоившись. "Никаких зацепок."
Вот так и проводятся в большинстве случаев расследования. Копы, детективы и далекие от реальности чародеи почти никогда не знают какая информация имеет отношение к делу, до тех пор пока не будут хорошо разбираться в том, что происходит. Все что можно сделать это накапливать всю информацию которую можешь, и надеяться, что это приведет к разгадке.
"Хорошая мысль, но пока мало чем нам поможет," сказал я. "Что еще у нас есть?"
Мерфи покачала головой. "Пока я ничего не могу увидеть. Но хочешь совет?"
"Конечно"
Она придержала страницу с выпиской по обличительному банковскому счету. "Следуй за деньгами."
"За деньгами?"
"Свидетельства могут быть ошибочными — или купленными. Теории и рассуждения могут увести от цели полностью." Она перебросила мне страницу назад через кофейный столик. "Но деньги всегда скажут тебе что-то. Допуская, что ты сможешь это найти."
Я перехватил страницу и снова её просмотрел. "Иностранный банк. Амстердам. Ты можешь их заставить показать тебе, откуда они пришли?"
"Ты шутишь," сказала Мерфи. "Это займет дни, недели, может быть даже месяцы, чтобы пройти по всем инстанциям и получить такого рода информацию от Американского банка, если вообще смогу ее получить. От иностранного банка, специализирующегося на секретности? У меня больше шансов обыграть Майкла Джордана в броске мяча в корзину в прыжке."
Я хрюкнул. Затем достал одноразовую камеру из кармана и передал ее Мерфи. "Я сделал снимки места преступления — большинство из них есть в деле Стражей. Я бы хотел, чтобы они были у тебя."
Она взяла камеру и кивнула. "Хорошо. Я могу взять ее в фотоцентр и…"
Мой старый дисковый телефон зазвонил, прервав её. Я приостановил её поднятой рукой и ответил.
"Гарри,", говорил Томас, речь его была затруднена. "Ты нам здесь нужен. Немедленно".
Я почувствовал, как моё тело окаменело от напряжения. "Что случилось?"
"Быстро!", мой брат говорил отрывисто. "Я не могу взять это на с.."
Линия отключилась.
О, Боже.
Я посмотрел на Мерфи, которая, только взглянув на мое лицо, вскочила на ноги и, взяв в руку ключи от машины, двинулась к двери. "Проблема?"
"Проблема."
"Где?"
Я вскочил, схватив свои посох и жезл. "Склады под аренду около Дирфелд-сквер".
"Я знаю это место," сказала Мерфи. "Пошли."
Глава 18
Удобным в поездке с копом было то, что у нее были классные игрушки, благодаря которым было проще и быстрее добраться до места даже оживленным утром в Чикаго. Автомобиль все еще подпрыгивал от резкого выезда на улицу с маленькой парковки возле моей квартиры, когда она выставила синюю мигалку на крышу и включила сирену. Это было ловко.
Остальную часть поездки было не так весело. Двигаться "быстро" в плотно населенном городе понятие относительное, и в Чикаго означало резкие разгоны и внезапные торможения. Мы проехали пол дюжину аллей, проскочили пробку на перекрестке, выехав через бордюр на парковочную стоянку, и свернули в поток машин с такой скоростью, что свежевыпитое кофе и пончики перевернулись и расплескивались внутри желудка самым неприятным образом.
"Убери сирену," сказал я за пару кварталов от складского парка.
Она отключила сирену и мигалку, спросив, "Почему?"
"Потому что, что бы там ни было, их несколько, и Томас не думает, что мог бы справиться с ними." Я вытащил из кармана револьвер 44 калибра и проверил его. "Огня нет. Так что будем надеяться, что ничто еще пока не прорывалось внутрь, и будем действовать исподтишка, пока не узнаем, что происходит."
"Все еще с револьверами," сказала Мерфи, покачав головой. Она проехала по улице, ведущей к складам, и проехала еще один квартал, вместо того повернуть и припарковаться. "Когда ты наконец приобретешь серьезный пистолет?"
"Слушай," сказал я, "просто потому, что у тебя вдвое больше пуль, чем у меня…"
"Обычно втрое", сказал Мерфи. "Зиг-Зауэр вмещает двадцать".
"Двадцать!? Слушай, суть в том…"
"И перезаряжать его гораздо быстрее. Ты просто сыпанул патроны себе в карман, верно? Никакой автоматической перезарядки?"
Я засунул оружие обратно в карман, пытаясь убедиться, что ни одна из пуль не выпала, когда мы выбирались из машины. "Не в этом суть."
Мерфи встряхнула головой. "Проклятье, Дрезден."
"Я знаю, что револьвер будет работать," сказал я, двинувшись к складскому парку. "В то время как автоматическое оружие прежде заклинивало."
"Новые модели?"
"Нуу, нет…"
Мерфи положила свое собственное оружие в карман своего легкого спортивного пиджака. "Хорошо, когда у тебя есть свобода выбора. Это все, что скажу."
"Если револьвер был достаточно хорош для Индианы Джонса", сказал я, "он достаточно хорош для меня"
"Он выдуманный персонаж, Гарри", её рот скривился в небольшую улыбку, "И у него был кнут".
Я взглянул на неё.
Её глаза заискрились. "У тебя есть кнут, Дрезден?"
Я уставился на неё. "Мерфи… ты ко мне клеишься?"
Она засмеялась, у нее была чистая и живая улыбка. Мы свернули за угол и обнаружили белый арендованный фургон там, где его и оставил Томас, напротив улицы со складами.
Двое мужчин в похожих серых костюмах и серых фетровых шляпах невозмутимо стояли в лучах утреннего летнего солнца на тротуаре возле фургона