My-library.info
Все категории

Джой Хилл - Знак королевы вампиров

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джой Хилл - Знак королевы вампиров. Жанр: Ужасы и Мистика издательство АСТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Знак королевы вампиров
Автор
Издательство:
АСТ
ISBN:
978-5-17-076199-9
Год:
2011
Дата добавления:
28 август 2018
Количество просмотров:
108
Читать онлайн
Джой Хилл - Знак королевы вампиров

Джой Хилл - Знак королевы вампиров краткое содержание

Джой Хилл - Знак королевы вампиров - описание и краткое содержание, автор Джой Хилл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Полное подчинение. Слуга. В своей новой должности Джейкоб должен исполнять малейшую прихоть леди Лиссы, каждый ее каприз. Бывший охотник на вампиров не сразу принимает полный опасностей и наслаждений ночной мир его госпожи. Прочие слуги предостерегают: безрассудно отдавать ей свою душу. Всем известно, для вампиров человек — всего лишь раб, сексуальная игрушка. Но Джейкоб знает, что это не так. Его госпоже нужен воин, друг и любовник. Кто-то, кто будет верно служить, даже если для этого ему придется предать ее драгоценную любовь.

Знак королевы вампиров читать онлайн бесплатно

Знак королевы вампиров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джой Хилл

— Мартин хорошо за ней ухаживает, но вы сами видите — это как день и ночь. Разница очевидна. Вам бы посмотреть на нее, когда она только здесь появилась! Самая напуганная и злобная скотина, которую я когда-либо видел.

Никто не мог с ней справиться. Только Джейкоб знал, что ее душа нетронута под всем этим. Оглядываясь назад, я думаю, что она поняла, что может ему доверять в тот самый момент, когда он до нее дотронулся. Она только немного поколотила его, чтобы доказать, что это была ее идея.

Да, думала Лисса, это именно так.

Джейкоб наклонился вперед, заговорил лошади прямо в ухо громким шепотом, работая на публику, снова становясь настоящим артистом, словно он никуда и не уходил.

— Видишь ее? Это моя госпожа. — Лошадь в ответ дернула ухом. — Хочу немного перед ней повыпендриваться. Сделай так, чтобы я выглядел впечатляюще.

Откинувшись назад, он улыбнулся Лиссе и скомандовал что-то по-испански. Лошадь пошла вперед с преувеличенной важностью. Джейкоб снова что-то произнес на испанском, и Боадицей сделала шаг вправо, влево и назад — получился крест.

Он выкрикнул новую команду. Боадицея подпрыгнула вверх, оттолкнувшись передними и задними ногами в разные стороны и заставив детишек завопить от восторга. Когда она изящно приземлилась, она сделала еще один круг, склоняя выгнутую дугой шею и помахивая гривой, словно благосклонно принимая свой успех и аплодисменты зрителей.

— Сделай это еще раз, — выкрикнули несколько детишек, заставив Джейкоба засмеяться и еще дважды выполнить их просьбу, за что он заработал взволнованное ржание лошади.

— Это боевой прием, — объяснил он восхищенной толпе. — Рыцари использовали его для сражения в узких городских кварталах. Лошадь тоже становилась бойцом.

Посмотрев на Терри, он громко спросил: — Так твой турнир все еще открыт, или вы стали неженками, попрятавшись за барьеры?

— Жду не дождусь, когда Джордж сбросит тебя на землю, — сухо ответил Терри, а дети и их родители ответили смехом и дружными аплодисментами. Взглянув на Лиссу, он заговорил громче: — Удар Джорджа подобен удару тарана, моя госпожа. Я боюсь, что от него ничего не останется. Вам бы лучше выбрать себе другого рыцаря.

Дети одобрительно закричали, когда прожекторы снова высветили песчаную арену. Джордж тронул лошадь и медленно поехал вперед, впечатлив их всех: его лошадь словно в насмешку кивала мордой в сторону Боа, как бы говоря: «Ну и что ты скажешь, тощий ирландец? Я думаю, что твои нежные косточки могут сломаться, если я сброшу тебя с этой милой лошадки».

Джейкоб на мгновение разозлился, но не смог удержаться от улыбки, увидев широкую ухмылку Джорджа. Когда он развернул Боа, чтобы принять копье от одного из пажей, он увидел, что Лисса улыбается, опираясь на руку Терри, который что-то шептал ей на ухо.

— Сударь, я предлагаю вам держаться подальше от моей госпожи, или сегодня мне придется проткнуть не только Джорджа, — заявил он. Терри ухмыльнулся, подняв одну бровь.

— Я как раз думал о том же. Она прелестна. Не могу представить, что ты хоть как-то ей полезен. Думаешь, я боюсь твоего маленького копья?

— Нет. Я думаю, ты боишься своей собственной жены.

Теперь засмеялись взрослые. Жена Терри, прелестная Беатрис, стоявшая рядом с другими членами труппы, приняла нарочито угрожающий вид, уперев руки в боки, — довольно внушительная поза, учитывая то, что одета она была служанкой из таверны.

— Твоя госпожа сообщила мне, что желает отдать сеточку с волос, украшенную драгоценными камнями, тому, кто победит в сегодняшнем турнире, — заявил Терри.

— Госпожа, повяжите мне на руку ваш платок, потому что я сразу могу сказать, что я лучший среди этого сброда! — Воскликнул Джордж.

Тем временем Лисса увидела, что еще один мужчина вышел на поле. По одежде он походил скорее на дикого пикта — на нем была лишь пара коротких штанов, а на прекрасно сложенном мускулистом теле красовались кельтские татуировки. Он подвел свою лошадь вплотную к ограждению так, что ее золотистая голова оказалась на другой стороне, и она стала мягкими губами играть с детьми. Они завизжали и отпрянули назад, но, услышав успокаивающие слова Беатрис, протянули к ней руки и трогали ее бархатистый нос.

— Варрик, — пробормотал Терри. — Божий подарок для женщин. Слишком многие женщины обращают внимание лишь на его внешность.

Лисса улыбнулась. Рассказчик, говоривший баритоном, — Терри сказал, что его зовут Элиот, — давал еще один урок истории, развлекая зрителей, пока готовили поле. — Кто-нибудь знает, как можно было завоевать благосклонность дамы?

— Я объясню, — смело сказал Варрик. Он намеренно смотрел только на Лиссу. Она подняла одну бровь, развлекаясь, — он говорил так, словно она была его единственной слушательницей. Джейкоб находился всего в нескольких метрах от него, и у него и у Боа было почти одинаковое выражение отвращения, — оба развлекали публику. Ей стало интересно, как он смог научить лошадь так делать.

— Рыцарь мог биться за честь жены благородного человека, возможно, за честь жены его господина. Если он побеждал, он мог вести себя с ней, словно муж… на одну ночь.

Форма санкционированного адюльтера, — тихо заметила Лисса для Терри. Элайджа посмотрел на нее через плечо, в его темных глазах светился смех.

— Ну, по крайней мере, мирской, — нахмурился хозяин ярмарки. — Церкви это не нравилось. Подозреваю, что проблемы начинались тогда, когда данная госпожа получала больше удовольствий от своего «рыцаря на одну ночь», чем за всю свою жизнь с законным мужем.

Когда Варрик продолжал нагло на нее смотреть, Лисса ему ответила: задумчиво осмотрела его с ног до головы. Ее глаза потемнели.

Было видно, что он вздрогнул. Тихо заржав, его лошадь начала пятиться. Джейкоб подъехал ближе и встал между ними, прерывая зрительный контакт. Он с укоризной посмотрел на Лиссу.

Я сказал Терри, чтобы он прилично себя вел, госпожа. Не думал, что это нужно было сказать и вам.

Он хлопнул Варрика ладонью по спине, выводя его из внезапного ступора.

— Поверь мне, Варрик, она действительно съест тебя на завтрак. Держись лучше трактирных служанок.

— Она может меня съесть с хреном и яйцами, — заметил Терри.

— А язычок у нее такой же милый и проворный, как и личико? — спросил рыцарь, облаченный в пурпур и белые одежды, вступая в спор. — Интересно…

Толпа взорвалась смехом, когда Джейкоб сделал выпад копьем, едва не проломив рыцарю голову.

Лисса обнаружила, что ей приятно на них смотреть, — целый отряд хорошо сложенных мужчин, осыпающих друг друга оскорблениями. Было очевидно, что этот ритуал распушения перьев был основой их соревнования между собой, что давало ему истинное напряжение спортивного события, а не фальшивый азарт развлекательного шоу.


Джой Хилл читать все книги автора по порядку

Джой Хилл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Знак королевы вампиров отзывы

Отзывы читателей о книге Знак королевы вампиров, автор: Джой Хилл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.