My-library.info
Все категории

Ким Харрисон - Умерев однажды, подумаешь дважды

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ким Харрисон - Умерев однажды, подумаешь дважды. Жанр: Ужасы и Мистика издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Умерев однажды, подумаешь дважды
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
27 август 2018
Количество просмотров:
173
Читать онлайн
Ким Харрисон - Умерев однажды, подумаешь дважды

Ким Харрисон - Умерев однажды, подумаешь дважды краткое содержание

Ким Харрисон - Умерев однажды, подумаешь дважды - описание и краткое содержание, автор Ким Харрисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Все делают это. Я имею в виду, умирают. Я открыла это для себя на свое семнадцатилетие, когда погибла в жуткой автокатастрофе в вечер школьного бала. Но это не был несчастный случай. Это было тщательно спланированная косьба, просто маленькая деталь в битве между светлыми жнецами и темными, раем и адом, выбором и судьбой. Только я не умерла, как большинство мертвых людей обычно делают. Благодаря одной ошибке, я застряла, мертвая на земле. Ангел, которому не удалось защитить меня, и амулет, который я украла у своего убийцы, являются единственным, что удерживает меня от того, чтобы закончить там, где темные жнецы хотели, чтобы я была. То есть, мертвой.

Умерев однажды, подумаешь дважды читать онлайн бесплатно

Умерев однажды, подумаешь дважды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Харрисон

Я пробежала глазами по открытому лесу, ощущая, как мою кожу покалывает.

— Странное ощущение.

— Действительно, не правда ли?

Вокруг стояла тишина, только ветер шелестел в кронах деревьев.

— Как мне сообщить Наките, что я хочу поговорить?

Барнабас молча отошел от меня, отступив на добрых двадцать футов так, чтобы подпись его амулета не смешивалась с моей. Глядя на темнеющие деревья, он произнес:

— Полагаю, она ищет тебя. Было бы лучше, если бы ты была в этом уверена.

— Я уверена, — подтвердила я, но в глубине души беспокоилась. Я была в опасности, моя душа пела тем, кто мог это услышать, звуча подобно колокольному звону и создавая пятно света, за которым могла следовать Накита. Я стиснула зубы, когда черное крыло бесшумно пролетело между землей и деревьями. Но затем я решила, что в действительности это была ворона. Я посмотрела вверх — что-то невидимое привлекло мое внимание.

Барнабас дернулся, и ветка хрустнула.

— Я тоже это чувствую, — прошептал он.

Я тяжело сглотнула.

— Что это?

Он медленно переводил взгляд туда и обратно.

— Не знаю. Ощущается как жнец, но он боится. Как человек.

Барнабас бросил взгляд куда-то позади меня.

— Мэдисон, ложись! — крикнул он, и я упала на сырую листву, зарывшись лицом в землистую почву. Что-то тяжелое как камень прокатилось по моей спине и исчезло. Я подняла глаза, откидывая волосы и выплевывая изо рта грязь.

Сияя крыльями, такими белыми, что они светились во мраке, Накита ступила на землю, кружась в воздухе так, что ее ноги едва касались поверхности, пока ее крылья не растаяли как дым.

— Ты в порядке? — крикнула я, думая, что это одна из наиболее глупых вещей, которые я когда-либо говорила.

— Серафимы тоже мне лгут, — огрызнулась жнец, страх и гнев исказили когда-то прекрасные черты. У меня не было ни малейшего понятия, о чем она говорит, и я тупо уставилась на нее.

— Накита, подожди! — закричал Барнабас, бросаясь между нами. Светлый жнец отпрыгнул назад, когда отблеск стали разрезал воздух. Накита вытянула руки, замахиваясь и откидываясь назад, и снова нанесла удар. Я открыла рот, чтобы выкрикнуть бесполезное предупреждение, но меч Барнабаса встретился с ее, возникнув словно ниоткуда, и я задрожала от похожего на эхо звука, от которого затрепетали деревья. Должно быть, Кайрос дал ей новый амулет. Амулет, который я хотела вернуть, был Наките не нужен. Камень в ее мече теперь был черным, а драгоценный камень в клинке Барнабаса изменился ещё больше, сияя восхитительным желтым. Меч Накиты выглядел мертвым, ровно черным.

— Мэдисон хочет поговорить, — произнес Барнабас, недвижимо скрестив клинки с Никитой. — Вложи в ножны свой меч в этом святом месте.

Накита улыбнулась, жёсткая решимость на ее лице пугала. Она была сама на себя не похожа в белом одеянии, один в один схожем с нарядом Рона.

— Она нужна мне, — мелодично ответила она. — Ты забрал ее. Она — моя.

Барнабас отступил на шаг, и гул в моих ушах смолк, когда их клинки разъединились.

— Она принадлежит себе. И хочет извиниться. Будет позором не выслушать ее.

Отсалютовав мне экстравагантным жестом, Накита отступила назад, разрешая говорить. Не думаю, что ей было дело до того, что я хотела сказать, но это был мой единственный шанс.

Испуганная я встала перед ней, Барнабас был рядом.

— Накита, я сожалею, — мои слова исчезали во мраке. — Я не знала, что черные крылья могут остаться в тебе. Я только пыталась остановить тебя от убийства Джоша. Я принесла тебе твой амулет, — моя рука дрожала, когда я его протягивала. — Это не подкуп, но, пожалуйста, оставь Джоша в живых.

Она нахмурилась, но поймала амулет, который я бросила ей, положив его в свой пояс.

— Кайрос дал мне амулет, не ты. И я нуждаюсь в твоей жалости еще меньше, чем в твоих извинениях. Серафимы говорят, что я совершенно в порядке. Совершенно! — выкрикнула она в небо, затем повернулась ко мне, тяжело дыша, ее глаза были дикими. — Но они лгут.

Барнабас оттащил меня назад.

— Нам нужно уходить. Она сломлена. Это ничем не закончится.

— Я тоже сломлена, — ответила я, думая о моей прерванной жизни, и вырвалась из его хватки. — Накита, ты передашь от меня послание Кайросу? У него мое тело. Я хочу его вернуть. Я отдам ему его амулет, если он пообещает оставить меня в покое. Я только хочу жить, как я жила. Пожалуйста. Я устала бояться.

При слове «бояться» она задрожала, и воздух замерцал, когда ее крылья, гораздо больше, чем это казалось возможным, дугой изогнулись вокруг нее, кончики длинных перьев трепетали. Они смогли вынуть из нее черные крылья, но оставили внутри что-то, для чего жнец никогда не был рожден. Страх. И он шел от меня. От моих воспоминаний.

— Я не твой ангел-посланник, — горько отозвалась она. — Но мы пойдем к Кайросу. Ты — вор. Лгунья. С твоим телом и душой и моей косой, он может сделать меня такой, какой я была. Как было все до этого. Он обещал!

Мое тело все еще у Кайроса. Господи, спасибо тебе.

— Ты не заберешь ее, — возразил Барнабас, не осознавая, что сейчас Накита в сотни раз опаснее. Ее ангельская мощь треснула под волей человека. Страх и знание смерти сделали ее такой. Я сделала ее такой.

— Она — моя, покуда стоит здесь, — наклонившись, Накита вытянула свой новый меч вперед, вонзая наконечник в землю и разрезая мох как открытую рану.

Я покачала головой и отошла назад.

— Накита, послушай. Я только хочу вернуть мое тело, живым и невредимым. Он не должен разрушать мою душу ради амулета. Я могу от него отделиться.

Она выпрямилась, взрываясь жестоким и ужасным смехом. Барнабас придвинулся ближе ко мне для поддержки.

— Чтобы сделать меня снова целой, ты нужна Кайросу мертвой. Барнабас, прочь с моего пути, или ты падешь первым.

— Ты не сможешь, — Барнабас встал передо мной, когда Накита вытащила из земли меч и небрежно вытерла его о ногу. — Прибудет серафим. Ты не будешь так рисковать.

— Почему нет? — выкрикнула Накита, отойдя на шаг, ее глаза были широко открыты. — У меня ничего нет, Барнабас! Ты знаешь, на что это похоже — бояться? Я буду смеяться, если серафим сразит меня за осквернение одного из их мест на земле. По крайней мере, все будет кончено и мне не придется больше бояться!

Барнабас недоумённо нахмурился:

— Бояться?

Накита издала отвратительный звук, низкий, почты рычание. Она прошел через меня и парализовал. А затем она бросилась вперед.

Я захлебнулась криком, когда она сделала выпад, белые крылья развернулись вокруг нее. Барнабас упал на одно колено, широко расправив свои серые крылья и уворачиваясь от удара. Я попятилась назад, ища укрытие. Сильный ветер сдувал листву с лесной почвы. Звон стали ударил мне в уши. Они сошлись, скрестив клинки, крылья Барнабаса бились, пытаясь найти силы, чтобы отбросить Накиту назад.


Ким Харрисон читать все книги автора по порядку

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Умерев однажды, подумаешь дважды отзывы

Отзывы читателей о книге Умерев однажды, подумаешь дважды, автор: Ким Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.