Вдруг герцог почувствовал притяжение этого совершенно чуждого ему и, наверное, страшного места. Казалось, стоит войти в сад, – и прикоснешься к тайне самой жизни. Йерд мог бы остаться здесь один... если бы не тень Зелеша. Вспомнив о ней, он очнулся от забытья и понял, что стоит в темноте уже очень долго, неотрывно глядя на таинственный сад. Почти прошла боль в голове и почти исчезла из сознания тревога. Тень колдуна ждала его и он поспешил на встречу с нею.
* * *
Направляясь в сторону северной башни, он обогнул сад по периметру, сопротивляясь неясному соблазну, который заключали в себе его запахи, звуки и неуловимое движение. Башня нависла над ним огромной черной скалой и чем ближе он подходил к ее стенам, тем слабее становилось влекущее влияние сада.
Оно исчезло совсем, когда герцог оказался в глубокой тени портика, прикрывавшего от дождя и снега вход в башню. Вход представлял собой узкую арку, под которой начинались каменные ступени.
Все строение представляло собой башню, заключенную внутри каменного колодца. Пространство между наружной и внутренней стенами было освещено слабым светом, проникавшим сквозь высоко расположенные проемы в наружной стене. Винтовая лестница огибала внутреннюю стену, за которой находилось несколько этажей совершенно изолированных помещений.
Поднимаясь по лестнице, герцог увидел впереди желтое сияние, отличавшееся от ровного безжизненного света, лившегося с небес. В металлическом светильнике, укрепленном на стене, догорал зажженный кем-то огарок свечи. Сама свеча и светильник были покрыты толстым многолетним слоем пыли. Пыль потрескивала в пламени. Йерд не стал задаваться вопросом, могла ли воспользоваться магией тень Зелеша. Он взял огарок и осторожно понес перед собой. Слабое пламя колебалось на сквозняке. Горячий воск, не успевая застыть, стекал на перчатку.
Сенору ничего не оставалось, как заглядывать во все двери, мимо которых он проходил. За первой из них оказалась давно заброшенная оружейная комната. Он не стал задерживаться здесь, хотя успел заметить, что в комнате хранилось весьма странное оружие, какого он еще не встречал в Земле Мокриш. Оно было похоже на оружие, которое он видел в четырех руках Гет-Забаллы, хранителя древнего ритуального саркофага. От сырости клинки потемнели и кое-где покрылись пятнами ржавчины. Стала почти неразличимой тонкая вязь символов неизвестного языка, выбитых на них.
Герцог заглянул в бывшую трапезную, в которой единственным предметом обстановки был длинный стол из темного дерева, изъеденного древесным червем, и поднялся на этаж выше.
За следующей дверью, закрывавшейся тяжело и плотно, оказалось помещение, уставленное рядами металлических ванн, углубленных в пол. Ванны были до краев наполнены прозрачной жидкостью, а в этой жидкости плавали бесформенные белые комья. Когда Сенор приблизился к одной из ванн, белая масса в ней зашевелилась, всколыхнув неподвижную поверхность жидкости, и он тотчас же отпрянул, настолько отвратителен был запах, коснувшийся его ноздрей...
Закрывая дверь, он увидел, что белый ком, похожий на человеческую голову, возвышается над краем ванны, словно наблюдая за незваным гостем, пока надвигающаяся тень двери не поглотила последний луч света, падавший в комнату.
Как оказалось, библиотека занимала весь третий этаж башни. Герцог попал в круглый зал с каменной колонной посередине. Вдоль стен располагались шкафы, набитые книгами, свернутыми в свитки пергаментами, дощечками из глины, металлическими листами, искусно ограненными драгоценными камнями, на каждой грани которых имелось только по одному символу, и шарами, заключавшими в себе Изменяющееся Знание.
Посреди комнаты Йерд увидел четыре стола, три из них были пусты. На четвертом лежали какой-то сверток и тускло поблескивающий предмет из темного серебра. Сенор разглядел его при свете огарка от самой двери и был почти уверен в том, что ему знаком этот предмет. Он почувствовал внезапную сухость во рту.
Пытаясь оттянуть момент неизбежной развязки, он обошел комнату вдоль стен, огибая кресла с высокими спинками и подсвечники, в беспорядке расставленные на полу. Он не обращал внимания на погребенные здесь сокровища чернокнижия и ведовства, – его мысли были прикованы к предмету, лежавшему на столе. И наконец, он понял, что не обманет ни себя, ни судьбу...
Он взял в руки медальон и принялся рассматривать его при свете свечи. Точно такой же медальон, полученный в Кобаре от Хозяина Башни Гугенубера, висел у него на шее. Сенор извлек его из-под доспехов и положил рядом с найденным в библиотеке. Они были совершенно одинаковы, повторялся даже рисунок мельчайших царапин. Герцог нажал на скрытый рычаг и увидел портреты Рейты Меррадль и ребенка, которым мог быть он сам, хотя Смотритель Часов категорически отрицал это.
Нельзя сказать, что находка ошеломила его, – он давно ожидал какого-нибудь напоминания о Кобаре. Его прошлая жизнь не могла исчезнуть бесследно. Другое дело, что сейчас он чувствовал себя еще более далеким от истинного понимания происходящего. Подброшенный ему медальон мог означать что угодно – появление в Земле Мокриш Хозяев Башни, продолжение мести Меррадля, нечистую игру Зелеша... Десяток причин и следствий, о которых было бессмысленно думать. Он не рассчитывал получить ответы на свои вопросы и у тени Зелеша. Пока он даже не рассчитывал уйти отсюда.
Он повесил оба медальона на шею, взял в руки сверток, лежавший на столе, и развернул его. Оказалось, что это была кожаная маска с прорезями для глаз, ноздрей и рта, изготовленная совершенно неизвестным ему способом. Тончайшая кожа имела ярко выраженный рельеф, словно была слепком с чьего-то лица.
В этот момент что-то толкнуло его на рискованный шаг. Приложив маску к своему лицу, герцог обнаружил, что она прилипла к коже и почти не мешает движениям лицевых мышц. Он потрогал ее пальцами – маска повторяла все его гримасы. Сенор подошел к большому полупрозрачному шару, внутри которого пробегали искрящиеся тени, и посмотрел на свое искаженное отражение.
То, что он увидел, было не самым приятным зрелищем в его жизни. Безбровая и безгубая маска имела мертвенно-белый цвет. В глубоких тенях прятались глаза и зубы. Рот казался темной расщелиной, а улыбка – зловещей гримасой...
Без особого труда он отнял маску от лица, потянув за один край. Убедившись в том, что любые события его жизни находят свое продолжение, он не стал пренебрегать подарком Зелеша и спрятал маску в глубокий карман меховой куртки, надетой поверх доспехов.
Напоследок герцог с сожалением окинул взглядом погруженную в полумрак библиотеку – черные фолианты, одетые в человеческую кожу, длинные ряды кристаллов, хранящих неведомые заклинания, оплывшие фигурки из воска, сосуды с зельем, странную посуду из дерева и кости... В другое время он обязательно задержался бы здесь и, наверное, нашел бы что-нибудь полезное для себя. Если не знание, то хотя бы оружие против колдовства. Что-нибудь, дающее возможность существовать и сражаться с гостями из прошлого...