— Утром я просмотрел несколько аналогичных случаев, — сказал Гаррет. — Посмотрим, что это нам даст.
— Вы ведь теперь просто ждете возможности захватить его, верно? А как насчет утопленника?
Гаррет дал возможность отвечать Гарри, сам же в это время старался сдержать зевоту. Хоть лег он очень поздно, встал, как обычно, на рассвете.
После совещания он пожаловался Гарри:
— Я на ногах с шести. И сразу за работу. Просмотрел картотеку, потом отправился к Китайскому бассейну, поговорил там с людьми. Никто не видел, как тело бросили в воду. — Он налил себе чашку кофе. Делай свое дело, кофеин. — Где ответы из лаборатории и отчет о вскрытии?
Гарри взял их со своего стола и бросил Гаррету. Гаррет протянул Гарри досье по делу Адейра.
— Я наконец вспомнил, где видел такой же, как у Моссмана, кровоподтек. Посмотри.
Ничего нового в отчетах лаборатории и о вскрытии Гаррет не обнаружил. Отсутствие пятен крови на одежде свидетельствовало, что Моссману не перерезали горло на улице. Но были темные пятна, при анализе которых обнаружили смесь грязи, асфальта, вулканизированной резины и машинного масла. По-видимому, Моссмана перевезли к заливу в кузове машины. Неудивительно.
Отчет о вскрытии лишь подтверждал официально то, что Гаррет слышал вчера. В животе, как он и подумал, большое количество алкоголя.
Он посмотрел на Гарри, который сидел, глядя на досье Адейра.
— Что ты думаешь?
Гарри поднял голову.
— Надо поговорить с Феем и Сентрелло.
Они устроили в кабинете Серрато совещание пятерых.
Положив перед собой оба дела, Серрато сказал:
— Я вижу явные совпадения. — Он посмотрел на Гарри и Гаррета. — Хотите объединиться в этом деле с Феем и Сентрелло?
Гарри ответил:
— Я бы хотел, чтобы Эрл и Дин еще раз подумали о деле Адейра. В конце концов дело-то их.
Сентрелло скорчил гримасу.
— Не хочу. Поиграйте вы двое с культами. Рад был бы сообщить вам что-нибудь, но все в отчетах. Если раскроете, вся слава ваша.
Фей выглядел несколько неуверенно, но не возразил партнеру.
Серрато хмуро взглянул на досье Адейра.
— Вы также связываете дело Моссмана с культами, Гарри?
— Обязательно проверю эту возможность.
— Не слишком за нее цепляйтесь: в деле Адейра это не помогло.
— Слово мудрости, — заметил Гарри, когда они отправлялись в отель.
— Понимаешь, у обоих в желудке был алкоголь, значит незадолго до смерти они выпивали. — Гаррет поджал губы. — Вдруг в одном и том же месте.
Гарри нажал кнопку лифта.
— Адейр отправился на Северный Берег. Проверь по записям в журналах такси все маршруты в том направлении.
Гаррет вздохнул.
— Да они почти все в тот вечер были или на Северном Берегу, или в Чайнатауне.
Гарри улыбнулся и хлопнул Гаррета по плечу.
— Отсортируешь. В этом работа детектива, Мик-сан. Подумай, как я пытаюсь найти кого-нибудь, кто знает, куда пошел Моссман. Не поверю, чтобы он хоть кому-нибудь не сказал.
Гаррету пришла в голову мысль. Он спросил:
— Ты разговаривал со многими?
— Кажется, с сотнями.
— И никто ничего не знает. Может, он не хотел, чтобы знали. Женатый мужчина, и если его ждало что-нибудь горячее…
Гарри поджал губы.
— Верно сказал, что это первая поездка Моссмана в Сан-Франциско, и из номера он никому в городе не звонил. Если это женщина, то либо член ассоциации, либо он ее встретил в понедельник. Сьюзан Пеганс упала в обморок, когда ей сказали, что Моссман мертв, а ведь мы не рассказали, как он умер. Оставим ненадолго такси. Поможешь мне в отеле. Начнем с нашей дамы.
Сьюзан Пеганс гневно смотрела на детективов.
— Нет! Абсолютно невероятно! Я никуда не ходила с Гэри. Он очень преданный муж. Когда уезжает из дома, ежедневно звонит жене.
Но Гаррет слышал в ее голосе нотку сожаления. Он готов был поспорить, что она пошла бы с Моссманом по первому приглашению.
— Мы с Алексом Лонгом и группой строителей из Айовы с женами обедали в Чайнатауне. Можете спросить у Алекса.
Конечно, спросят, но пока Гаррет продолжал наседать.
— Может, с кем-нибудь Моссман проводил необычно много времени?
— Он проводил время со всеми. Как вам дать понять, что Гэри не играет… — он замолкла, глаза ее наполнились слезами. Она вытерла их платком, который протянул Гаррет. — Гэри не играл на съездах, он работал. Почему, вы думаете, он стал торговым управляющим?
— Но ведь вы знали, куда он идет в вечер понедельника. Верно рассказал, что он поделился со всеми вами тремя, — сказал Гарри.
— Да, чтобы мы знали, с кем он контактирует, и не дублировали бы усилия.
— Вам не показалось странным, что он ничего не сказал о вечере вторника?
Она со вздохом пожала плечами.
— Я удивилась, да, но… подумала, что он расскажет в среду. Я… — она снова смолкла и покачала головой.
— Бедная неразделенная любовь, — сказал Гарри, когда они уходили. — Ну, что ж, поверим ей на слово или будем расспрашивать других леди? Ты заметил, как много здесь красивых женщин?
— Может, подумаем и о мужчинах, — заметил Гаррет. — Это было бы достаточной причиной скрывать свидание.
— Ну, тогда поговори с красивыми мужчинами, а я останусь верным женщинам. Найди кого-нибудь, кто уходил с ним.
Гаррет никого не нашел. Он перебрал всех по списку, данному Гарри, и во всех разговорах получил отрицательный ответ. Насколько мог судить Гаррет, Моссман во вторник послал съезд к черту. Увидевшись позже с Гарри, он узнал, что партнеру повезло не больше.
— Может, пора приниматься за шоферов такси, — сказал Гарри. — Я продолжу здесь.
— У меня еще одна идея. Ты упомянул, что он мог кого-нибудь встретить в понедельник. А что если поговорить с теми, кто был с ним в понедельник? У тебя есть их имена?
— Верно сообщил мне их. — Гарри указала на два имени в списке членов ассоциации. — Поговори с ними.
Гаррет облегчил себе задачу. Он собрал обоих и поговорил с ними одновременно, надеясь, что они стимулируют память друг друга.
— Куда вы отправились? — спросил он их.
Мистеры Аптон и Суарес улыбнулись друг другу.
— На Северный Берег. Там можно неплохо поразвлечься.
— Да, там каждый может найти что-нибудь для себя. Не помните ли, какие клубы посещали?
— А зачем вам понедельник? — спросил Суарес. — Разве Моссмана ограбили и убили не во вторник? Об этом все говорят.
— Нам нужно знать, с кем он встретился в понедельник. Пожалуйста, попытайтесь вспомнить. Мне нужны названия клубов.