Реган заерзала, намереваясь произнести что-нибудь язвительное, однако миссис Тинкер ее опередила.
— Совершенно верно, Том, — улыбнулась женщина. — Молодец. В те давние времена, когда монет чеканилось недостаточно, так и поступали в подобных ситуациях — отрезали от них куски. Это называлось клиппинг.
Том просиял.
Реган втихомолку порадовалась, что не успела открыть рот.
— Кроме того, монеты разрезались и тогда, когда благородные металлы достигали особенно высокой цены, — продолжала миссис Тинкер. — Подобное случалось в неспокойные годы, например, если шла война. Впоследствии разрезанные кусочки монет переплавлялись, и из этого металла чеканились новые монеты. Цена золота и серебра не падала, потому что их запасы держались на постоянном уровне.
— Почему же теперь так не делают?! живо воскликнул Том.
— Современные монеты ничего не стоят, — ответил за учительницу Джек. — Я имею в виду, что металл в наши дни стоит совсем дешево. Ведь монеты теперь чеканят не из золота и не из серебра.
— Верно, — подтвердила его слова учительница. — И фунт стерлингов, и доллар стоят сейчас ровно столько, сколько решает правительство, а не по внутренней стоимости самого металла. — Она снова взглянула на монету. — Я не слишком — то сведуща в нумизматике, — с сожалением произнесла она. — Интересно было бы побольше узнать о возрасте и стоимости вашей находки.
Том прищурил глаза и повернулся к брату.
— Что такое «нумизматика»? — еле слышно прошептал он.
— Это наука о монетах, — объяснил Джек.
— А я это знала, — заявила Реган.
— Нисколько не сомневаюсь! — язвительно воскликнул Том.
Миссис Тинкер с улыбкой обратилась к Фрэнки.
— Тебе ведь хочется узнать побольше про эту монету, правильно? — спросила она.
Фрэнки молча кивнула.
— Тогда решим так. Монета пока побудет у меня, а я попробую выяснить ее историю.
Все как один посмотрели на Фрэнки, однако девочка приняла это спокойно.
— Что ж, ладно, — пробормотала она. — Я согласна.
Миссис Тинкер убрала монетку в сумочку и повернула ключ в замке зажигания. Вокруг мягкими складками раскинулась Восточная Англия. Ярко пестрели луга вперемежку с темными заплатами возделанных полей. Их пересекали в разных направлениях ряды живых изгородей. Чем ближе к морю, тем более плоской становилась местность, и тем дальше отступал горизонт, сливаясь с голубым и бесконечным небом. Кое-где вдоль дороги попадались отдельные дома или небольшие поселки — терракотовый кирпич, побелка, длинные серые крыши, низкие приземистые строения.
— Иногда перед предстоящей разлукой влюбленные разрезали монеты надвое, — внезапно произнесла Фрэнки, перебивая общую беседу на совсем другую тему. До этого, с тех пор как отдала свою находку, она ехала молча.
— Тоже правильно, — согласилась миссис Тинкер. — Как это сделал Томми Стил в фильме «Половина гроша».
— Что это за фильм? — заинтересовалась Реган.
— Это было давно. Фильм старый, ты его не знаешь, — улыбнулась миссис Тинкер. — Фрэнки совершенно права. Есть множество старинных песен и легенд про влюбленных, которые при расставании, например, когда жених отправлялся в дальнее плавание или на войну, разрезали монету пополам, а потом хранили каждый свою половинку как залог их любви до возвращения мужчины. — Она вздохнула. — Правда, романтично?
— Если он возвращался, — пробормотала Фрэнки.
— В подобных сюжетах он всегда возвращался, — заверила ее миссис Тинкер. — Даже если перед этим возлюбленная получала известие о его гибели.
— Это все сказки, — мрачно пробормотала Фрэнки. — В реальной жизни жених, скорее всего, погибал.
Реган нахмурилась.
— Ты сегодня явно не в настроении, детка, — заметила она. — Что-нибудь съела не то на завтрак?
Фрэнки смерила ее недовольным взглядом, но промолчала.
Миссис Тинкер свернула с шоссе и въехала в обширные угодья парка Айсенглас. С. полмили они тряслись по грунтовой дороге, обрамленной колючим кустарником. С правой стороны местность плавно снижалась. Чуть поодаль, в округлой долине, блестело серебром узкое озеро. Слева склон уходил довольно круто вверх. В самой возвышенной точке маячили сквозь туманную дымку руины давно заброшенного Айсенглас — холла.
Джек вгляделся в потемневшие стены старинного дворца. Лео был прав: в жутковатом строении ощущалась какая-то угроза. Дворец восседал на горе, как жаба, и он злобно глядел оттуда на весь мир. Джек зябко поежился и отвернулся.
Миссис Тинкер остановила «Лендровер» возле прохода, устроенного в живой изгороди. С левой стороны велись раскопки деревни восемнадцатого века — цель их приезда в эту местность. Джек выскочил из машины и открыл ворота. Машина выехала на склон и запрыгала по ухабистым кочкам, подыскивая ровное место для парковки.
Туман почти рассеялся, лишь возле озера висели оставшиеся клочья, словно в долину упало разорванное облако и застряло в ветвях деревьев.
Прямо перед ними начинался раскоп. Это был квадрат, площадью почти сто квадратных метров. Дерн и верхний слой почвы были срезаны бульдозером. Мощный агрегат желтого цвета стоял там же, на краю раскопа, в конце длинной, высокой гряды бурой земли. Большая группа добровольцев работала тут уже несколько недель. Они все глубже вгрызались в землю, обнажая остатки разрушенных стен. Уже можно было различить очертания комнат и даже домов. Энтузиастам — археологам повезло: они обнаружили несколько сохранившихся подвалов. А в одном из строений витая каменная лестница привела их в подземную комнатку с кирпичными стенами.
Сейчас раскоп пустовал, добровольцы уже уехали, задержался лишь Лео Гарднер. Он готовил материалы для научного доклада, фотографировал, очищал и измерял сделанные находки. Лео очень хорошо знал миссис Тинкер, поэтому четверо друзей получили возможность приехать сюда и помочь археологу на этом завершающем этапе работ.
— Живую практику ничто не заменит, — сказала миссис Тинкер. — За полдня, проведенные на раскопе, можно узнать больше, чем за неделю в библиотеке.
В дальнем конце площадки виднелись два длинных фургона. Один предназначался для очистки, сортировки и хранения мелких предметов, обнаруженных при раскопках. Другой служил обиталищем для самого Лео Гарднера. Реган увидела неподалеку переносную кабинку туалета вместе с умывальником. Девочка обрадовалась, не придется утром тащиться по кустам и колючкам к озеру, чтобы умыться.
В свой первый приезд они побросали свои пожитки в машину Лео, и тот перевез их в свой фургон. Теперь задача состояла в том, чтобы перенести вещи на лужайку и поставить палатки. Лужайку с трех сторон загораживал невысокий кустарник. Удобная площадка для лагеря: сухая, плоская и защищенная от ветра.