В свой первый приезд они побросали свои пожитки в машину Лео, и тот перевез их в свой фургон. Теперь задача состояла в том, чтобы перенести вещи на лужайку и поставить палатки. Лужайку с трех сторон загораживал невысокий кустарник. Удобная площадка для лагеря: сухая, плоская и защищенная от ветра.
У миссис Тинкер была отдельная палатка. Она установила ее так ловко и быстро, что Джек и Том только рты пооткрывали от удивления. Им — то пришлось немало повозиться со своим будущим жилищем. Но даже они оказались более проворными, чем Фрэнки и Реган.
Правда, проблемы возникли не у Фрэнки. Она знала, что нужно делать. Зато Реган столкнулась с этой задачей впервые в своей жизни. Ее богатые и влиятельные родители, отправляясь на отдых, всегда путешествовали первым классом и останавливались в пентхаузах — лучших апартаментах пятизвездочных отелей, поэтому подобные неудобства были ей незнакомы. Впрочем, несмотря на это, Реган Вандерлинден никак нельзя было назвать избалованным ребенком богатых родителей. Но вот с палаткой она никак не могла справиться.
Несмотря на это, девочка старалась изо всех сил. Она соединяла шесты не в том порядке либо переворачивала их не так, как нужно; некстати тянула за бечевку, от чего Фрэнки начинала барахтаться среди синего нейлона. Реган спотыкалась о кочки, забивала металлические колышки с таким усердием, что они утопали в земле, и Фрэнки не могла их потом отыскать.
— Ладно, Реган, отдохни! Я сама все сделаю, — взмолилась в конце концов Фрэнки, не зная, плакать ей или смеяться от полной беспомощности подружки. — А то я скоро начну кусаться! — Она махнула рукой куда-то в сторону. — Встань вон там. Так ты не сможешь больше причинить никакого ущерба!
Смущенно улыбаясь, Реган последовала ее приказу.
— Здесь?
— Нет! Дальше!
Реган поплелась дальше, остановилась метрах в пятидесяти от лагеря, сложила руки рупором и крикнула:
— Так тебя устроит?
— Да! Нормально! — невольно рассмеялась Фрэнки. — Вот и стой там, пока я тебя не позову!
Без помощи Реган палатка встала на свое место за пять минут. После этого запрет на возвращение был снят.
Теперь перед ребятами встала новая задача: сложить костер и приготовить обед. Это делалось под контролем миссис Тинкер, и вскоре по окрестным лужайкам разнеслись вкусные запахи.
Джек сварил большую кастрюлю риса, а Тому было поручено разогреть стопку питы. Обед был почти готов, когда возле раскопа появился автомобиль Лео и, прыгая по кочкам, остановился возле фургонов. Археолог направился к гостям.
— Вкусно пахнет, — сказал он. — У вас что-нибудь осталось?
— Какой точный расчет, Лео, — съехидничала Реган, протягивая ему питу, начиненную рисом и перцем. — Где ты был? Выжидал в укрытии, пока мы все не приготовим?
Лео уселся на расстеленное одеяло.
— Угадала, — подтвердил он с улыбкой.
Фрэнки вернула ему ключи от церкви и рассказала о дыре возле стены фамильной усыпальницы. Лео встревожился из-за того, что они могли получить серьезную травму, и пообещал, что съездит туда на следующее утро и поставит надежную загородку вокруг провала, чтобы туда больше никто не попал.
— Я не уверен, что местные власти захотят тратить деньги на усыпальницу, — заметил он. — Но спросить не мешает. Вообще семейка Глэнвилл была не очень-то приятная. Особенно Гуго. — Он махнул рукой в сторону раскопа. — Разрушенная деревня — дело его рук. Это сделал он, Гуго Фортеск Глэнвилл, последний владелец Айсенглас — холла.
— Ой, а в церкви мы видели его имя! — воскликнула Реган. — На плите, помните? Умер… хм… в 1778 году, да?
— Верно. После его смерти дворец опустел, и с тех пор там никто не жил.
— Почему?
— Семьи у Гуго не было, а последующие владельцы не захотели. — Он пожал плечами. — Возможно, боялись, что там бродит призрак старого Гуго. Кто знает?
— Неужели во дворце и вправду бродит призрак Гуго? — неуверенно спросил Том.
— Призраков вообще не существует, Том, — вмешалась миссис Тинкер. — Лео нарочно пугает тебя.
Лео хитро усмехнулся.
— Ну, что ж, может, и так, — пожал он плечами. — Но если привидения все-таки существуют, то трудно найти для них лучшего места, чем Айсенглас — холл. — Он засмеялся. — Это жуткое воронье гнездо просто создано для всякой нечисти. — Он понизил голос: — К тому же Гуго был жестоко убит.
— Убит? — переспросил Том. — Ого!
— Точно, — подхватила Реган. — На той доске, в церкви, так и было написано. Как это… Да, вспомнила: «Погиб от руки злодея».
— «Погибший от злодейской руки», — процитировала дословно Фрэнки. — Вот как там было написано.
— Так, значит, это Гуго виноват в том, что деревня была разрушена? — спросил Джек.
— Она загораживала ему вид, — кивнул Лео.
— Какой вид? — вмешалась Реган. — Я что-то не поняла?
Лео обвел рукой окрестности.
— Вид на новое озеро, — пояснил он. — Вон то озеро в долине, видите? Оно искусственное. Это часть ландшафтного парка, который соорудили по его приказу. Прежний вид, открывавшийся из окон дворца, его не устраивал. Деревня мешала его планам, вот он и изгнал двадцать пять семей с насиженных мест. Выбросил их из собственных жилищ, а потом сровнял деревню с землей. — Он криво усмехнулся. — Так сказать, «благоустройство ландшафта», хотя люди, чьи дома он разрушил, думаю, назвали бы это по-другому.
— Нет, — неожиданно заявила Фрэнки. — Я не согласна с тобой.
Джек взглянул на нее с удивлением. В ее голосе появилась какая-то новая нотка, которую он прежде не слышал. Холодная. Жесткая. Девочка изменилась изнутри. Та Фрэнки, которую он так хорошо и давно знал, как будто медленно растворилась прямо на его глазах.
Джек не на шутку встревожился.
Глава IV
ГИБЕЛЬ ЭЛЕАНОР ГЛЭНВИЛЛ
Реган была поражена рассказом Лео.
— Ты говоришь, что этот тип выбросил людей из собственных домов и сровнял деревню с землей только ради того, чтобы с холма открывался вид на ту лужу? — негодовала американка.
— Да, все случилось ради того небольшого озерца, — кивнул Лео. — Гуго владел этими землями, а люди были лишь арендаторами, поэтому он мог делать все, что ему заблагорассудится.
— И они ничего не могли предпринять против этого? — спросил Джек.
Лео покачал головой.
Реган обвела глазами раскоп со следами разрушенных домов.
— Эх, жаль меня там не было, — пробормотала она. — Уж я бы нашла, что предпринять.
— Кто же убил Гуго? — спросил Том. — Наверняка житель этой деревни. Если это так, то я не могу его винить за убийство.