Однажды та самая бабушкина подруга зашла их навестить. Ее звали Мойра, и она прогулялась с Софи по саду. Она рассказала ей о диковинных цветах, которых не было в книге, и научила коротким стишкам, с помощью которых любые бутоны тотчас раскрывались и источали аромат.
Софи улыбнулась, наливая суп в глиняную миску. Ее сердце наполнилось воспоминаниями и любовью. Тогда, будучи маленькой девочкой, она зачарованно смотрела на раскрывающийся на ее ладони цветок. Мойра распознала ее нарождающийся талант и потихоньку договорилась о том, чтобы следующим летом Софи погостила у тети Фебы подольше.
Если честно, Софи точно не помнила момент, когда осознала себя колдуньей. Для нее магия и растения всегда были неразделимы. Она приезжала в Новую Шотландию каждое лето, год за годом, чтобы узнавать о растениях и их особенностях. Она выучила множество коротких стихов. Одни из них ускоряли рост, другие повышали мужскую потенцию, а третьи предназначались для целительства.
Теперь Софи казалось, что она сразу догадалась о том, что Мойра – колдунья. В восемь лет нет никаких преград! А в то, что сама она немножко умеет колдовать, маленькая Софи поверила сразу – ведь произносить стишки было так забавно! Она и не заметила, когда они превратились в заклинания, а цветы и деревья стали проводниками ее энергии.
Наверное, гораздо проще, когда магический дар носит спокойный характер и ограничивается несложным целительством. Софи провела немало времени рядом с родственниками тети Мойры и хорошо знала, что не все колдовские способности настолько безобидны.
Она не забыла Мэри Маргарет, владевшую могущественной стихийной магией. Мэри во сне возжигала огонь. Дольше месяца, пока талант Мэри Маргарет формировался, у ее постели всегда сидел кто-нибудь из взрослых волшебников с ведром воды.
А еще был Найэлл. Он читал чужие мысли и со страху прятался в амбаре, потому что не мог утихомирить голоса, звучавшие у него в голове. Ему потребовалось почти два года для того, чтобы окружить свое сознание подобающими барьерами, спокойно ужинать вместе с семьей и не бледнеть от напряжения.
Вряд ли дар Лорен успел развиться должным образом. Сложно не заметить чужие голоса или пожар в собственной спальне. Вероятно, она не умела делать ничего такого, из-за чего у нее на лбу было бы крупными буквами написано «колдунья». И хорошо. В современном мире, где почти никто не верил в волшебство, обладателям магических талантов жилось нелегко.
Вскоре Джейми просканирует Лорен, и тогда все будет ясно. А пока Софи поест супа и вернется к работе. Заканчивались некоторые лосьоны и бальзамы, а в оранжерее дел было невпроворот – они накопились после сбора урожая в день зимнего солнцестояния. Теперь травы высохли, и настала пора превратить их в продукты, которые Софи будет продавать через свой веб-сайт.
Но сперва она захотела приготовить несколько флаконов ромашкового лосьона для тети Мойры. Какой бы современной ни была реальность, Софи никогда не забывала с уважением относиться к тем рукам, которые открыли для нее магическую дверь. А почтение к наставникам являлось одной из лучших традиций колдуний.
* * *
Лорен услышала приглушенный звонок и поняла, что швейцар впустил в подъезд чету Гринли. Лорен хотелось, чтобы они пришли вдвоем и ощутили, что это такое – вернуться домой. Погода благоприятствовала: солнечное утро, прекрасный вид на озеро за огромными окнами.
– Кейт, Митч, здравствуйте, – поприветствовала Лорен клиентов. – Надеюсь, вы сегодня себя лучше чувствуете, Кейт. Митч принес вам завтрак в постель?
– Думаете, я его пускаю в кухню? – рассмеялась Кейт. Она просто лучилась улыбкой и бурлила энергией. – Я, конечно, не гений кулинарии, но Митч опасен в этом плане. Но рогалики покупает превосходные. Ну, мы готовы.
– Тогда продолжим осмотр с того места, где остановились в прошлый раз. Мы собирались пройти в хозяйскую спальню. Там есть ванная с видом, который, думаю, вам понравится, Кейт.
Лорен проводила супругов Гринли в аскетичную, но на удивление «теплую» спальню. Бамбуковый паркет, стены приятного зеленого цвета. Входы в гардеробную и ванную закрыты дверями-ширмами «Шоджи».
– Мне кажется, здесь отчасти создается дзенская атмосфера, но нет особого контраста с общей современной обстановкой апартаментов. Правда, тут уютнее?
Кейт уселась на пол посередине комнаты. Лорен не проявила ни капли изумления. Она давно поняла, что именно таким образом ее клиентка лучше всего воспринимает пространство. Но вот чего Лорен не ожидала, так это того, что Митч присоединится к жене. Держа лэптоп на коленях, он прижался спиной к спине Кейт.
– Лорен, оставьте нас на минутку, хорошо?
– Я буду в гостиной, за обеденным столом, если понадоблюсь.
Риелтор с меньшим опытом мог бы испугаться, но Лорен сразу распознала признаки того, что дело движется в нужном направлении. Отлично. Они уже проверили дюжину свободных апартаментов, удовлетворяющих той сумме, которую Гринли могли выложить за квартиру, и Лорен очень хотелось подобрать дом для молодоженов. Конечно, для нее самой немаловажное значение имели щедрые комиссионные, но больше всего она любила соединять людей с домами, достойными будущих хозяев.
Присев к столу, Лорен достала Макбук и проверила почту. Будучи подкованным риелтором, она понимала, когда стоит подождать, а когда – тактично подтолкнуть клиентов к принятию решения.
Вскоре Митч и Кейт вернулись к Лорен. Она закрыла крышку Макбука.
– Вы что-то обсудили? Ну и как?
Митч постучал по столу кончиками пальцев и покосился на жену.
– Мы почти готовы. Нам действительно нравится лофт. Но нам приглянулись и те апартаменты, которые вы нам показывали во вторник. Лорен, вы мне напоминаете о том, что нет такой жилплощади, которая бы удовлетворила нашим требованиям на сто процентов, но сейчас у нас есть два потрясающих варианта. Рынок недвижимости довольно спокоен, поэтому мы бы с удовольствием взяли еще пару дней на размышление.
Лорен вскинула брови. Она-то рассчитывала на то, что Гринли войдут в спальню с принятым решением. От них исходило ощущение апогея, кульминации, а интуиция редко подводила Лорен. Ее талант заключался в том, что она точно угадывала, когда именно клиент вытащит из кармана кредитную карточку.
Она внимательно посмотрела на Кейт, затем на Митча. Кто-то из них нажал на тормоза? Тревожных флюидов она пока не улавливала, но тем не менее все было возможно.
– Значит, вы согласитесь на один из двух вариантов? Или нам надо продолжить поиски?
– Оба варианта, в принципе, весьма вероятны, – ответила Кейт, и, похоже, собственная реплика ее развеселила. – Наверное, именно так бы выразился Митч. Решение серьезное. Поэтому мы и хотим подумать еще пару дней. Точно такое же чувство у меня бывает, когда мне нужно дать проекту дизайна немного отлежаться. Обычно это приводит к чему-то хорошему, и я научилась не торопить события, когда в голове возникает: «Почти, но самую капельку не совсем».