My-library.info
Все категории

Рэй Каммингз - Девушка из золотого атома (сборник)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Рэй Каммингз - Девушка из золотого атома (сборник). Жанр: Ужасы и Мистика издательство ЭксКИЗ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Девушка из золотого атома (сборник)
Издательство:
ЭксКИЗ
ISBN:
5-7815-1823-1
Год:
1993
Дата добавления:
28 август 2018
Количество просмотров:
377
Читать онлайн
Рэй Каммингз - Девушка из золотого атома (сборник)

Рэй Каммингз - Девушка из золотого атома (сборник) краткое содержание

Рэй Каммингз - Девушка из золотого атома (сборник) - описание и краткое содержание, автор Рэй Каммингз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.

Содержание:

1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)

2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)

3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)

4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)

5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)

6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)

7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском

8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея

9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)

10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)

11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)

12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)

13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)

14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)

15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)

16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)

17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)

18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)

19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)


Оформление художника А. Г. Звонарева

Девушка из золотого атома (сборник) читать онлайн бесплатно

Девушка из золотого атома (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рэй Каммингз

Во время этой речи Аллан Манн не знал куда деваться.

— Понимаю, сэр, — сказал он. — Но надеюсь, что нарушение моего ума будет рассматриваться как простое временное расстройство.

— Я так и рассматриваю его, — заявил Начальник. — Уверен, что сейчас вы осознаете всю серьезность вашего неразумного поведения. Но подобное объяснение вашего поступка нисколько не оправдывает его. Факт остается фактом: вы совершили преступление против разума и должны понести наказание согласно закону.

— А какое наказание? — спросил Аллан Манн.

Начальник внимательно посмотрел на него.

— Аллан Манн, вы не первый совершаете это. Не только вы поддались иррациональному настроению. Этот атавистический переход к безумию наблюдается все реже и реже, хотя еще и имеет место.

Нами давно разработан план по исправлению этих, как мы их называем, безумцев. Мы их не наказываем в прямом смысле слова, так как наказание таких людей было бы само по себе актом безумия. Мы просто пытаемся их излечить. Посылаем на так называемый остров безумия.

Это небольшой островок в несколько сотен квадратных километров по эту сторону океана. Туда отправляют всех безумных. На этом острове нет никакого правительства. Там живут только безумцы. И нет никаких жизненных удобств, созданных человеческим разумом. Эти люди вынуждены жить, полагаясь лишь на самих себя, как в первобытные времена.

Мы не вмешиваемся, когда они дерутся между собой или нападают друг на друга. Нас не интересует, обворовывают они друг друга или нет, ибо, ведя такой образ жизни в месте, где нет никакого разумного порядка, они скоро начинают понимать, что представляют собой общество, лишенное разума. Это не забывается никогда. А после отбытия наказания те, кто вернулся, а их большинство, рады прожить с умом остаток дней своих. Неисправимые же безумцы остаются на острове до самой смерти.

Именно на этот остров и ссылают всех тех, кто обвиняется в безумии. Таким образом, как того требует закон, я должен приговорить вас к этой ссылке.

— На остров безумия? — воскликнул ошеломленный Аллан Манн. — А на какой срок?

— Тем, кого ссылают туда, мы никогда не оглашаем срок их наказания, — сказал Начальник. — Мы хотим, чтобы они почувствовали, что провели на острове целую жизнь. От такого урока больше результатов. Как только вы отбудете свой срок, охранник-пилот, доставивший вас туда, заберет вас обратно. Возражения есть? — спросил он, вставая.

Аллан Манн после некоторых колебаний сказал приглушенным голосом:

— Нет, сэр. Единственное разумное решение — это наказать меня согласно обычаю.

— Я рад, что вы уже поправляетесь. Надеюсь увидеть вас совершенно здоровым сразу же после отбытия наказания.


Рассекая воздух, как утонченной формы серебристая торпеда, самолет стремительно летел над серым океаном все дальше на восток. Прошло уже несколько минут, как исчез из вида берег, и теперь в лучах полуденного солнца виднелись лишь белые барашки на простиравшейся до самого горизонта поверхности моря.

С возрастающей тревогой Аллан Манн глядел на них через иллюминатор. Выросший, как и все члены цивилизованного общества, в крупном городе, он испытывал врожденное чувство отвращения к одиночеству. Аллан попытался завязать беседу с двумя охранниками, которые вместе с пилотом составляли экипаж самолета, но обнаружил, что они совсем не расположены к общению с безумцем.

— Через пару минут появится, — ответил один из них на его вопрос. — Видимо, слишком уж скоро для вас.

— Где вы меня высадите? — спросил Аллан. — Есть там какой-нибудь город?

— Город? На острове безумных?! — воскликнул охранник. — Конечно, нет. Эти безумные не могут долго работать вместе, чтобы построить город.

— Но там есть хоть какое-то место для нормальной жизни?! — с тревогой в душе упорствовал Аллан.

— Никакого. Если только сами себе не отыщете, — безжалостно развеял его надежды охранник. — У некоторых есть что-то вроде деревни из шалашей, ну а остальные просто бродят, как дикари.

— Но они ведь должны где-то спать! — возразил Аллан с твердой, глубоко укоренившейся в таких, как он, верой в вездесущность кровати, еды и туалетных пустячков, которыми снабжало их родное управление.

— Думаю, спят где придется! — сказал охранник. — Питаются фруктами, ягодами. Убивают мелких животных и едят их…

— Едят животных?! — воскликнул Аллан Манн.

Он принадлежал к пятому поколению вегетарианцев в мире и поэтому подобное откровение настолько потрясло его, что он не произнес больше ни слова. Наконец пилот объявил:

— Виден остров!

Аллан с тревогой смотрел в иллюминатор, когда самолет, описывая круг, заходил на посадку.

Остров был не очень большой: всего-навсего продолговатый участок земли, покоившийся на бескрайней поверхности моря, словно уснувшее морское чудище. Его низкие холмы и неглубокие ущелья покрывала густая растительность, простирающаяся до песчаного берега.

Аллану Манну он показался диким, первозданным, угрожающим.

На западной оконечности острова он заметил поднимавшийся тонкими колечками дым, но этот знак присутствия человека отнюдь не успокоил его, а лишь испугал. Этот дым клубился от примитивных костров, на которых люди, наверно, поджаривали плоть живых существ для того, чтобы потом ее съесть…

Самолет спикировал, стремительно пролетел над побережьем и приземлился. При этом от реактивных сопел вздыбился песок.

— Выходите! — бросил старший охранник, открывая дверцу. — У нас нет времени засиживаться здесь.

Прыгая на обжигавший песок, Аллан Манн ухватился за дверцу, как за последнюю частичку цивилизации.

— Вы прилетите за мной, когда я отбуду наказание? — прокричал он. — Найдете меня?

— Будешь на острове — найдем. Не расстраивайся, но тебя, кажется, приговорили пожизненно быть здесь, — ухмыляясь, ответил старший охранник. — Если не так, то обязательно разыщем. Только бы какой-нибудь безумный тебя не прикончил.

— Не прикончил? — взволнованно переспросил Аллан. — Вы хотите сказать, что они убивают друг друга?

— Конечно, и еще с каким удовольствием! — подтвердил охранник. — Советую убраться с побережья, пока тебя не заметили. Не забывай, ты теперь живешь не с разумными людьми!

При этих словах он захлопнул дверцу, двигатели взревели, и самолет, как ракета, взмыл вверх. Аллан Манн не спускал с него глаз, а тот, взлетев к солнцу, развернулся, будто сверкающая чайка, и устремился на запад. В душе Аллана что-то перевернулось, когда исчез самолет, возвращавшийся туда, где люди были разумны и жизнь текла спокойно и уверенно, без каких бы то ни было опасностей, которые подстерегали его здесь.


Рэй Каммингз читать все книги автора по порядку

Рэй Каммингз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Девушка из золотого атома (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Девушка из золотого атома (сборник), автор: Рэй Каммингз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.