от пустых стаканов и уставились на Энтони.
— Тебе? А ты так устал?
— Целых два ящика, дядя!
— Два? Как же так? Разве, я не сказал тебе про третий ящик?
— Третий ящик?
— Пойди проверь. Он там, за дверью.
— Чего?!
Энтони приоткрыл дверь на складе и обнаружил злосчастный третий ящик.
— Ты издеваешься, дядя?!
— Память уже не та, Энтони. Помоги мне еще немного.
— Ох! Ну, и дела!
Энтони вернулся к работе.
Разумеется, все трое знали, что Альбедо прекрасно помнил про третий ящик. Воспитание племянника не заканчивается на достижении им совершеннолетия.
— Как же жарко!
Энтони вернулся в торговый зал, когда закончил разгружать третий ящик.
— И где мой коктейль?
— Энтони, сейчас не время распивать прохладительные напитки! — ответил Альбедо Эрнандес. — Разве твои друзья не ждут тебя в «Первой Лагуне»? Это будет очень невежливо с твоей стороны заставлять их дожидаться тебя, пока ты распиваешь коктейли! Имей совесть!
Энтони закатил глаза и устало взглянул на Мису, которая явно освежилась после молочного клубничного коктейля. Теперь жара на нее не действовала так сильно.
— Нам, правда, пора.
— Даже не заступишься за меня?
— Ты уже взрослый мальчик, Энтони. Какие молочные коктейли? Ты о чем вообще?
Энтони замер. Он переводил взгляд то на Альбедо, то на Мису, готовый испепелить обоих за такую вопиющую несправедливость.
Он уже начал пыхтеть, когда Альбедо и Миса разразились бурным хохотом.
— Держи, Энтони, ты это заслужил.
Дядя Альбедо достал из-за стульчика стаканчик с коктейлем, украшенным свежей клубникой.
— Помни, не за все в этой жизни будет даваться то вознаграждение, которое ты ожидаешь. Но сейчас ты заслужил, мой мальчик. Наслаждайся.
— И как я только с тобой прожил столько лет?
— Тебе стоит быть благодарным своему дяде, Энтони, — вставила Миса. — Иногда мне кажется, что ты не представляешь, как тебе с ним повезло.
На самом деле Энтони благодарен дяде за все. Но так и не смог за столько лет привыкнуть к выходкам старика. Как маленький ребенок, он оставался таким же наивным. Альбедо частенько удавалось обводить Энтони вокруг пальца. Какие-то вещи даже совершеннолетие не меняет.
— Нам пора. Матео и Беатрис нас заждались в «Первой Лагуне». Скорее всего только и ждут, когда мы украдем их у мистера Мартинеса.
— Давайте-давайте! И передавайте «привет» им и мистеру Мартинесу от меня! Надеюсь, в центре не появилось больше проблем из-за этих ужасных событий.
— Обязательно передадим и все выясним, мистер Эрнандес!
Энтони и Миса уже хотели покинуть «Глубоководье», как вдруг услышали голос Альбедо за спиной.
— И, Эрнандес…
Это слово действовало на Энтони, как красный свет: он застыл и обернулся.
Альбедо двумя руками держался за спинку стула и серьезно смотрел на племянника.
— Да, дядя?
— Ты мне еще понадобишься вечером. Возвращайся домой пораньше.
В этих словах Энтони уловил иной смысл: дядя не хочет, чтобы они гуляли в ночи.
«Дядя что-то знает про эти загадочные исчезновения, но не говорит. Пока не готов рассказать. И Миса…».
Он взглянул на девушку.
«… она тоже это понимает. Она все понимает».
«Первая Лагуна» — центр спасения морских животных, расположенный на береговой линии. Это первый пункт защиты пострадавших подводных обитателей. Тюлени, морские котики, нерпы, дельфины, белухи и даже косатки — никого не оставляют без защиты. И конечно же, пингвины, которые часто становятся жертвами браконьеров.
Центр весьма скромный, но довольно вместительный. Большая часть территории отводится именно для животных. Работники довольствуются малыми пространствами — узкими коридорчиками для передвижений. Но никто не жалуется. Здесь работают не столько из-за денег, сколько из-за приверженности своему делу. Внутренний дух, сострадание и искренняя любовь к морским обитателям — вот, что движет этими людьми.
Среди них — друзья Энтони и Мисы: Матео Мончо и Беатрис де Кастелл.
Хоакин Мартинес — директор «Первой Лагуны» — встретил Энтони и Мису в главном холле. Он стоял у стола «приемной» и заполнял какие-то бумаги.
— Добрый день, мистер Мартинес!
Энтони и Миса радостно поприветствовали директора. Хоакин был человеком высоким и стройным. Его худое лицо украшала легкая щетина и острая аккуратная бородка. Серые глаза прятались за линзами очков, дающих слабо-зеленоватый отблеск. Серебристые волосы зачесаны назад. Мистера Мартинеса не сложно представить в сером нарядном костюме с красным галстуком и блестящими черными туфлями. Но, учитывая род деятельности, он носил форму сотрудников «Первой Лагуны» — темно-синий комбинезон, желтые резиновые сапоги и перчатки в кармане серого фартука, повязанного спереди.
— Оу, Энтони! Миса! Проходите. К нам только что поступил новый пациент. Думаю, вам будет интересно на него взглянуть. Матео и Беатрис им занимаются. Впрочем, должен предупредить… зрелище пугающее. Я уже позвонил в городской Центр по Защите Океана. Скоро приедут. Пусть сами разбираются.
— А что за клиент? — полюбопытствовала Миса.
— Сложно сказать… похож на дельфина.
«Неужели, даже сам Мартинес не узнал вид животного? Хоакин — человек, который может по пению дельфинов отличить все их виды один от другого».
Энтони подметил, что директор выглядел напряженным. Или растерянным? Возможно, все вместе и сразу.
Хоакин закончил заполнял журнал, передал его администратору на посту — милой молодой девушке с розовыми кудрями по имени Роза.
— Передай это сотрудникам ЦЗО, когда они явятся, ладно?
— Как скажете, мистер Мартинес.
Хоакин развернулся к Энтони и Мисе.
— Идем. Они вас ждут.
Роза выдала Энтони и Мисе непромокаемые халаты и прозрачные резиновые сапоги. Быстро облачившись в форму для посетителей, они не заставили себя долго ждать.
Хоакин провел их по узким коридорам, в которых стоял плотный запах сырой рыбы. Центру требуется тонны рыбы, чтобы прокормить всех пациентов.
— В последнее время творится какая-то чертовщина. Я уже молчу про то, что люди погибают в море. Но животные! Вчера нам привезли троих тюленей, четверых пингвинов и две косатки. У всех кровоточащие раны. Словно… кто-то покусал их. Очень острые зубы.
— Акулы?
— Если бы, Энтони. След от зубов акулы я отличу, как сапфир от жемчуга. Вы удивитесь, но… след укуса человеческих зубов.
Энтони и Миса в ужасе переглянулись.
— Человеческих?! — воскликнула Миса. — Что это значит, мистер Мартинес? Кто мог покусать косатку?
— С этим пусть разбирается городской Центр Защиты Океана. Для этого я их и позвал. Не сомневаюсь, что дело могут передать Людо Ксавьеру. А хлопот у него сейчас предостаточно и без наших проблем. Сюда, ребята.
Центр Защиты Океана — ЦЗО — главная структура, занимающаяся всеми вопросами по обеспечению безопасности Сапфирового моря. Центр находился в подчинении Бины Ларс — министра Безопасности Перламутр-Бич.
Энтони часто бывал в «Первой Лагуне», но