Вторая половина и особенно конец XIX в. оказался периодом быстрого развития производства чая на Индостанском полуострове. Здесь была создана мощная сырьевая база и чайная промышленность, конкурирующая с производством чая в Китае.
Однако китайский чай, имеющий славные и крепкие традиции, не потерял своего значения и по сей день. Сегодня на мировом рынке по производству и экспорту чая Китай занимает третье место в мире, уступая пальму первенства только Индии и республике Шри Ланка.
О чае и чайной церемонии в Китае рассказывают дошедшие до наших дней трактаты, а также сочинения древних поэтов, которые посвятили чудесному напитку вдохновенные оды и баллады, воспели его удивительные качества в песнях и стихах. Наиболее известными из них являются трехтомный труд VIII в. «Ча цзин» («Трактат о чае») знаменитого придворного китайского поэта и знатока чая Лу Юйя, стихи китайского поэта эпохи Тан Лу Туна (Лю Танга), трактат X в. «Та хуан ча лян» китайского императора династии Сун Хуи Цунга. Для этих работ характерно глубокое знание предмета, философское восприятие мира, высокий стиль и блестящий язык изложения.
История повествует, что во времена династии Тан (618–907 гг.) жил юноша по имени Лу Юй. С ранних лет он воспитывался и рос в одном из буддийских монастырей, в котором получил хорошее образование. Возвратившись к мирской жизни, был приближен ко двору императора. Лу Юй прославился тем, что, собрав воедино крупицы знаний своих предшественников и современников, написал первый в мире сводный научный труд, посвященный чаю, — «Ча цзин» («Трактат о чае»). «Ча цзин» Лу Юйя является, по сути, энциклопедией чая своего времени. В его труде можно найти правила выращивания, производства и приготовления чая, рекомендации по организации церемонии чаепития, описание целебных свойств напитка и другие уникальные сведения. Выход этой книги способствовал популяризации искусства чаепития во всем Китае, превратив в заядлых почитателей этого напитка и императора с его министрами, и последнего уличного бродягу. Следует отметить удивительно строгий стиль изложения, стройность формы трактата и насыщенное содержание труда.
Словно в противовес ему открывается жизнь и деятельность другого известного человека этой эпохи — китайского поэта Лу Туна. Его наследие является одним из самых экстравагантных и шокирующих источников чайных секретов в традиции Китая. Его стихи напоминают о том, что для разных эпох и культур всегда будет характерно наличие необычного восприятия окружающего мира. Поэт Лу Тун был известным человеком в истории чайного искусства. Он родился на Севере Китая в конце VIII в. и вел отшельническую жизнь в горном домике в провинции Хунань под именем Мастера Желтого Источника в полном соответствии с даосским принципом у-вэй (никакой собственной активности, только спонтанные действия в соответствии с человеческой природой). Лу Тун с утра до ночи ничего больше не делал, кроме того, что писал стихи и заваривал чай. Он сочинял настолько странно и экзальтированно, что некоторые современники считали его сумасшедшим. Его возбужденный энтузиазм выражен в строке одного из стихотворений: «Я беспокоюсь не о долгой жизни, а только о вкусе чая.» Более всего он известен как автор книги стихов о чае, предисловие к которой гласит: «Благодарю императорского цензора Мэна за его дар свежесобранного чая.»
Но, увы! Веселая жизнь Мастера чая завершилась неожиданной трагедией. Он приехал в столицу по приглашению двух великих министров. А в это время император Вэнь Цзун, стремясь избавиться от влияния армейских генералов и министров, подготовившихся к перевороту, приказал гражданским сановникам сделать засаду и уничтожить полк опекающей его охраны. Правительство казнило не только 600 солдат, но и более 2000 членов семей и родственников министров, сановников и их сторонников. Несчастный «чайный поэт» также был объявлен государственным преступником, ему отрубили голову, которую затем выставили напоказ.
Среди творческого наследия поэта особо известна «Поэма о чае».
Поэма о чае
Я лежал в полудреме, а утреннее солнце карабкалось ввысь,
Когда мои мечты были прерваны громовым ударом в мою дверь.
Стражник принес письмо от императорского цензора[1]
Поперек белого шелкового конверта — три больших косых линии.
Открыв его, я прочитал слова, которые запали в мою душу.
Он написал, что посылает три сотни луноподобных упаковок чая[2]
Великолепный чай! И собран так рано в этом году, когда насекомые едва начали вылупляться из личинок.
Когда весенний ветер только начинает дуть,
И весенние цветы еще не расцвели,[3]
Император все еще ожидает
Ежегодную пошлину чая Ян-Сен.[4].
Ах, как замечателен этот чай,
Его обдул ласковый ветерок и смыл росу с листьев.
И эти крошечные листики сияют словно золото!
Он был упакован свежим и благоухающим от сушки,
Его превосходное качество было сохранено от потери.[5]
Этот чай был предназначен только для высокородных сановников.
Как же он достиг моей скромной хижины на вершине горы?
На славу чаю, я закрыл ворота моего дома,
Чтобы простой народ не вторгся,
И никто не попросил чашку этого чая,
Чтобы заварить и попробовать его в одиночестве.
Первая чаша слегка увлажнила горло и губы;
Вторая вывела меня из одиночества;
Третья удалила скуку из моего ума,
Обостряя вдохновение, полученное из всех книг, которые я прочитал.
Четвертая чаша вызвала легкую испарину,
Рассеивая через поры все неприятности по службе.
Пятая — прочистила каждую частичку моего естества.
Шестая сделала меня подобным бессмертным.
Седьмая, это предел того, что я смог выпить, —
Легкий ветерок исходит от моих подмышек.[6]
Где те острова, на которых живут Бессмертные,
Я тоже хочу им стать,
Я — Мастер Желтого Источника поеду верхом на этом ветерке,
В горы, возвышающиеся над землей, где живут бессмертные,
Огражденные Владыкой от ветров и дождей.
Смогу ли я избежать бесчисленных перерождений среди высоких горных пиков?
Я хочу спросить цензора Мэна, если он сможет сообщить,
Смогу ли я когда-нибудь отдохнуть от этих перерождений.
Утонченная культура чаепития давно стала важной частью духовной жизни китайцев, ведь дух «чайного искусства», сближающего человека с природой и воплощающего в себе естественные жизненные ценности, сродни таким почитаемым в Китае качествам человеческих отношений, как теплота и добродушие. Традиция чаепития уходит глубокими корнями в историю Китая и насчитывает более тысячи лет. Чайная церемония возникла в Китае задолго до появления буддизма. Согласно многим источникам ее ввел в V в. до Р. X. Лао-цзы, предложив ритуал с чашей «золотого эликсира». Однако классическая традиция чайной церемонии Китая, которая процветала в стране вплоть до монгольского нашествия, сложилась, по мнению многих исследователей, только в X в. и связана с деятельностью китайского императора династии Сун Хуи Цунга, управлявшего Китайской империей в 1101–1125 гг. Философский и психологический замысел чайного ритуала Китая, как и его культ, описан и воспет в его трактате о чае «Та хуан ча лян». Трактат не только описывал достоинства и удивительные свойства чая, силу его воздействия на организм человека, но и давал детальное описание ритуала чаепития. Это произведение поражает исследователей тонким знанием предмета, блестящей эрудицией и изящным стилем изложения. Именно этот труд поднял культ чая в Китае на небывалую высоту, обеспечивая напитку столь высокое покровительство правителя Поднебесной.
Традиционный ритуал настаивания и дегустации чая носит название гунфу ча. Чайная церемония, сложившаяся, как уже говорилось, в классическом виде в Китае к X в., по описанию императора Хуи Цунга, должна содержать три необходимых элемента:
— «тело», что подразумевает сам чай, заботливо подобранный в соответствии с ситуацией, воду, которая отвечает необходимым требованиям заваривания сырья, аксессуары чайного стола, обеспечивающие точность соблюдения всех этапов чаепития и подчеркивающие своей художественной высотой уровень процесса;
— форму, изящество и строгость, которые выражены в точной последовательности ритуальных действий;
— содержание, объем которого обеспечивает психологическая, философская и духовная наполненность процесса.
Настоящий ценитель чая всегда уделяет большое внимание всему, что сопровождает чайную церемонию и наполняет ее определенным смыслом: качеству используемого сырья и воды, чайным аксессуарам (внешнему виду чайника, чашек и др.), каждому элементу чайной процедуры: прелюдии, окружению, природным ландшафтам.