Второй случай чем-то напоминает первый, но закончился он более удачно. Чтобы дальнейшее было понятно, я должен несколько слов сказать о семье моей жены. Все её родственники в течение многих лет выращивали сладкий картофель и проводили опыты селекции, пытаясь вывести улучшенный сорт. Семья жены долгое время была зажиточной, но после реставрации Мэйдзи для неё наступили тяжёлые времена. Родителям жены пришлось переселиться в деревушку Маваси, расположенную примерно в двух кайри от города Наха. Отец жены был убеждённым сторонником «упрямых» и запомнился мне тем, что иногда совершал неожиданные для окружающих поступки. В хорошую погоду он, как правило, работал в поле, а во время дождей оставался дома и читал книги.
Моя жена очень любила своего отца. В один из праздничных дней она вместе с детьми ушла к нему в гости, намереваясь побыть у него подольше и отдохнуть. После обеда я отправился за ними, потому что не хотел, чтобы жена и дети в темноте возвращались домой одни.
Пустынная дорога в Маваси петляла между густыми зарослями криптомерии, и в опустившихся на землю сумерках стало совсем темно. Не удивительно, что я был застигнут врасплох, когда из лесных зарослей неожиданно выскочили два человека и преградили мне дорогу. Лица их были замотаны полотенцами, и я понял, что они не шутят и готовы к драке.
– Эй, ты! – грубо крикнул мне один из них.– Не стой там, как будто ты оглох и онемел. Ты знаешь чего мы хотим. Давай, говори! Скажи мне «Добрый вечер, господин!» Расскажи нам, какой прекрасный сегодня день. Не трать наше время, мелюзга, или ты пожалеешь. Обещаю тебе это! Чем больше он говорил, тем спокойнее я становился. По тому, как говоривший со мной сжимал свои кулаки, я понял, что он не знает каратэ. Второй человек, в руках которого была тяжёлая дубинка, тоже не был знаком с каратэ.
– Может быть вы ошиблись и приняли меня за кого-то другого,– обратился я к нападающим.– Уверен, что здесь какая-то ошибка. Я думаю, если мы поговорим…
– Заткнись, козявка,– закричал тот, что был с дубинкой.– За кого ты нас принимаешь? С этими словами они подошли ко мне поближе, но я не испытывал страха.
– Мне кажется,– продолжал я,– что вы хотите подраться, лучше не делайте этого. Драка не принесёт вам пользы, потому что.
В это время второй нападающий поднял над головой свою тяжёлую дубинку.
…потому что,– быстро сказал я,– если бы я был уверен в победе, то стал бы драться, а я знаю, что мне не победить вас. Так зачем же драться? Разве это имеет смысл?
После этих слов мои противники сразу же совершенно успокоились.
– Ладно,– сказал один из них,– для драки ты действительно не годишься. Давай сюда свои деньги.
– У меня их нет,– ответил я, выворачивая пустые карманы.
– Тогда, давай табак!
– Я не курю.
С собой у меня было лишь несколько «мандзю» – лепёшек, которые я собирался возложить в качестве жертвы на алтарь предков в доме своего тестя.
– Вот,– сказал я нападающим,– возьмите себе это.
– Только мандзю,– они были разочарованы.– Ладно, это лучше, чем ничего. Взяв лепёшки, один из них сказал:
– Проваливай отсюда, мелюзга, и будь осторожен на этой дороге. С этими словами они оба скрылись в густом придорожном лесу.
Несколько дней спустя во время беседы с мастерами Адзато и Итосу, я рассказал им об этом случае. Первым меня похвалил мастер Итосу. Он сказал, что я вёл себя очень достойно, и теперь он считает, что время, которое он потратил на моё обучение, не пропало зря.
– Но,– сказал сэнсэй Адзато улыбаясь,– если у тебя не было мандзю, что же ты возложил на алтарь предков в доме тестя?
– Поскольку у меня ничего не было, я от всего сердца помолился.
– Хорошо,– воскликнул мастер Адзато. – В самом деле хорошо! Вот истинный дух каратэ! Наконец-то, Фунакоси, ты начинаешь понимать его суть.
Изо всех сил я старался подавить в себе чувство гордости. Хотя ни один из мастеров не похвалил меня во время занятий за исполнение ката, они хвалили меня сейчас за мой достойный каратэ поступок.
Это случилось в день моего тридцатилетия. Вечером я возвращался из Наха в Сюри. Дорога была пустынной и проходила мимо храма Согэндзи. Слева от дороги находилось кладбище, а неподалёку располагался большой пруд, в котором в древние времена самураи поили коней. На берегу пруда была небольшая лужайка, в центре которой стоял помост из камней. На этом помосте юноши соревновались в окинавской борьбе на руках. Когда я проходил мимо помоста, на нём соревновались несколько юношей. Как я уже говорил ранее, окинавская борьба на руках несколько отличается от подобной борьбы в других частях Японии. Я очень любил эту борьбу и, должен признаться, был очень уверен в своих силах.
Я остановился возле помоста и некоторое время наблюдал за борцами. Вдруг один из них крикнул, обращаясь ко мне:
– Эй, ты! Иди сюда и попробуй с нами свои силы! Конечно, если ты не боишься.
– Правильно,– поддержал его другой.– Нечего тебе тут стоять и глазеть на нас. Это не очень-то вежливо!
Мне не хотелось иметь неприятности, поэтому я ответил:
– Пожалуйста, извините, но мне нужно идти по делам.
После этого извинения я пошёл своей дорогой.
– Ну, нет! Погоди!– с этими словами двое юношей побежали за мной.
– Убегаешь?! – засмеялся один юноша.
– Ты, наверное, совершенно не знаешь правил приличия? – спросил другой.
Вместе они схватили меня за одежду и потащили к помосту. На помосте сидел более взрослый мужчина, которого я принял за судью. Вероятно, именно он был самым сильным борцом в этой компании. Безусловно, я мог легко от них отделаться, применив каратэ, но я решил принять участие в борьбе.
Первую схватку с самым слабым по виду противником я выиграл легко. Победить второго мне тоже не составило труда. Так же было с третьим, четвёртым и пятым.
Теперь оставалось лишь два человека, одним из которых был судья, и оба казались сильными противниками.
– Ну,– сказал судья, кивнув головой своему приятелю, – ты готов к поединку с этим юношей?
Я почувствовал, что мне следует немедленно вмешаться, чтобы избежать драки:
– Извините, но я не готов бороться. Я уже устал и думаю, что не смогу больше выиграть. Пожалуйста, извините меня.
Однако, вся эта компания настаивала на продолжении борьбы. Очередной противник сердито посмотрел мне в глаза и схватил меня за руку. Мне не оставалось ничего другого, как бороться. Эту схватку я снова выиграл и очень легко.
– Мне действительно необходимо срочно уйти,– сказал я.– Спасибо. Извините меня, пожалуйста.
На этот раз мои извинения были приняты. Я продолжил свой путь в Сюри, но у меня при этом было предчувствие, что это приключение миром не кончится. Я оказался прав, потому что вскоре услышал топот ног за спиной.
К счастью, утром, когда я уходил в Наха, на улице шёл дождь, и мне пришлось взять с собой зонтик. Теперь я использовал зонт, как тросточку. Я подумал, что, в случае нападения зонтик послужит мне средством защиты. Я быстро раскрыл его и защитил им голову от неожиданных ударов сзади.
Далее, не вдаваясь в детали, скажу, что, хотя противников было семь или восемь, я сумел отразить все их удары.
Наконец, я услышал растерянный голос одного из нападающих:
– Кто этот человек? Он владеет приёмами каратэ.
Драка прекратилась. Эти люди стояли вокруг и злобно смотрели на меня, но они не наносили ударов и не пытались задержать меня, когда я пошёл дальше. Шагая по дороге, я декламировал наизусть одно из моих любимых стихотворений и одновременно прислушивался к шорохам за спиной. Но больше ничего не случилось.
Когда я вернулся в Сюри, то был полон раскаяния. Для чего я ввязался в это соревнование? Неужели из простого любопытства? Нет! Я осознал истинный ответ: это была чрезмерная уверенность в своих силах. Другими словами, это была самонадеянность. Я поступил вопреки духу каратэ, и мне было очень стыдно.
Даже сегодня, много лет спустя мне становится, стыдно за себя, когда я рассказываю об этом случае.
Возле дома моего дедушки, на вершине холма Бэнгадакэ, рос густой лес. В этом лесу находилось место поклонения, приносящее удачу тем, кто молился здесь. Сюда приходили многие жители Наха и Сюри. Лес этот был виден всем морским путешественникам с кораблей, бросавших свои якоря в заливе Тюдзо.
Однажды вечером я возвращался домой из деревни Нисахара и поднялся уже почти до вершины этого холма, как вдруг увидел человека, который изо всех сил бежал мне навстречу. Если бы я не увернулся в сторону, мы бы с ним столкнулись. Было уже совсем темно, однако, по движениям этого человека я понял, что он понятия не имеет об искусстве самозащиты. Человек нырнул в заросли сахарного тростника и исчез в его высоких стеблях. С тростникового поля не доносилось ни звука, поэтому я подумал, что человек упал, ударился головой о камень и потерял сознание.