comedy Петр Киле Мишель Лерма, или Упоение юности
Шарада гусара и светской красавицы, исторически достоверная, романтическая история в стихах и прозе.
ru Filja Петр Киле FictionBook Editor Release 2.6.6 28 September 2013 www.renclassic.ru, http://lib.rus.ec/b/452523 FILJA755-CF64-4EE8-BEF2-72BE94A31C0D 1.1
1.0 — создание файла
1.1 — заменена обложка (Filja)
Мишель Лерма, или Упоение юности
Комедия
Мишель
Святослав
Шан-Гирей
Алексис
Катрин
Лиза, ее младшая сестра
Марья Васильевна Беклешова, тетка сестер
Николай Сергеевич, ее муж
Николай Васильевич, родной дядя сестер
Андрей, дядька Мишеля
Неизвестная в маске
Публика на балах
Прислуга
Действие происходит в Санкт-Петербурге 30-х годов XIX века.
Квартира, которую снимает Арсеньева Елизавета Алексеевна, бабушка Мишеля, где и он живет, приезжая из Царского Села, места службы. Половина Мишеля: кабинет и гостиная.
МИШЕЛЬ
(входя к себе с половины бабушки, весь в движении)
Вчера я встретился с Катрин Сушковой
Нарочно, чтоб узнать, что сталось с нею
За пять прошедших лет с последней встречи,
Как отроком расстался, весь в слезах,
Любовью уязвленный и обидой,
Что надо мной она лишь посмеялась.
(Расхохотавшись.)
Влюбленностей и далее хватало,
Ну, и стихов в альбомах, как игра,
Уже без слез, с обманами на равных,
Как вдруг среди кузин моих явилось
Созданье тихое, как вечер ясный,
Блондинка черноокая, что ночь,
С сиянием полуденного неба,
С овалом нежным милого лица,
Со стройным станом, с грацией живой,
Как бы замедленной слегка от неги.
(Задумывается.)
Перед разлукой объяснились мы –
И оба утаили наше счастье,
Как дети, от родных – тому два года!
(Входит в кабинет, оставляя дверь открытой.)
Покамест я решил с Катрин расчесться
И, кстати, прояснить ее расчеты
На друга моего Лопухина,
Которого легко ей облапошить.
Входит Святослав, высокого роста молодой человек, мог бы выглядеть красавцем, если бы не поношенный сюртук.
СВЯТОСЛАВ
Ну, как прошел твой первый бал в мундире
Гусарском? Хорошо?
МИШЕЛЬ
(расхохотавшись)
О, безусловно!
На новичка кто б обратил вниманье?
С твоим бы ростом, с грацией красавца!
Я знал, увижу там Катрин Сушкову.
Я с нею танцевал, начав с кадрилей,
Мазурку, непрерывно с ней болтая,
И был замечен всеми, о, успех!
Она из львиц, слегка уж перезрелых,
Но это мне и надо для начала.
Лопухина она не очень ждет,
Готова пококетничать со мною!
Что ей мундир гусарский? Я ль хорош?
СВЯТОСЛАВ
Хорош ты тем, что смотришь на нее
Особым взглядом, трогая ей сердце,
И блещешь остротой ума и шуток.
Ты новичок и тем хорош для дам.
Входит Шан-Гирей, юноша из родственной семьи, приехавший из Москвы в Петербург в этом году, ученик Артиллерийского училища.
МИШЕЛЬ
(не обращая вниманья на Шан-Гирея как на младшего братца)
Катрин мне нравилась когда-то. Очи,
Что называется, чернее ночи,
И смоль волос, блестящих, как алмазы…
ШАН-ГИРЕЙ
Катрин Сушкова? А Лопухина?!
Глаза, что спелые смородинки…
МИШЕЛЬ
И родинка у ней, уродинки…
ШАН-ГИРЕЙ
Смеется, словно маленький еще!
(Представляет, как дети к ней приставали, а она лишь смеялась с ними.)
«У Вареньки родинка;
Варенька – уродинка!»
(Выпрямляясь и всерьез.)
Нет восхитительней девицы
В первопрестольной и в столице!
Мишель, расхохотавшись, выходит, услышав голос бабушки.
СВЯТОСЛАВ
Испанскую монахиню, о, да!
ШАН-ГИРЕЙ
Ну, это образ из поэмы «Демон».
А знаете стихи, ей писанные?
СВЯТОСЛАВ
Какие-то… Ну, можете прочесть.
ШАН-ГИРЕЙ
Она не гордой красотою
Прельщает юношей живых,
Она не водит за собою
Толпу вздыхателей немых.
И стан ее не стан богини,
И грудь волною не встает,
И в ней никто своей святыни,
Припав к земле, не признает.
Однако все ее движенья,
Улыбки, речи и черты
Так полны жизни, вдохновенья,
Так полны чудной красоты.
Но голос душу проникает,
Как воспоминанье лучших дней,
И сердце любит и страдает,
Почти стыдясь любви своей.
СВЯТОСЛАВ
Не знал я. Из московских, из последних,
Когда меня там не было уже?
ШАН-ГИРЕЙ
Мы случайно сведены судьбою…
Мы себя нашли один в другом,
И душа сдружилася с душою:
Хоть пути не кончить им вдвоем!
Так поток весенний отражает
Свод небес далекий голубой,
И в волне спокойной он сияет
И трепещет с бурною волной.
Будь, о будь моими небесами,
Будь товарищ грозных бурь моих;
Пусть тогда гремят они меж нами,
Я рожден, чтоб не жить без них.
Я рожден, чтоб целый мир был зритель
Торжества иль гибели моей,
Но с тобой, мой луч-путеводитель,
Что хвала иль гордый смех людей!
Входит Мишель с видом человека, который хорошо поел.
МИШЕЛЬ
Ну, что за вздор я нес, заглядываясь
На Вареньку, небесное созданье!
(Заторопившись одеться.)
Иду на бал здесь близко, за два дома.
Катрин с сестрой живет у тетки там.
Еще не знаю, примут ли меня.
ШАН-ГИРЕЙ
Мишель переменился, повзрослевши,
Играя роль буяна и бретера,
Да в отношеньи женщин, - не смешно ли?
СВЯТОСЛАВ
Гусарская бравада со султаном.
Иль рыцарь пробудился в нем: Лерма?
Как в письмах стал подписываться чаще.
Пока не наиграется, увы!
Мишель с хохотом уходит.
Дом Беклешовых. Маленькая гостиная и комнаты барышень. Катрин и Лиза, одетые к приему гостей в связи с днем рождения одного из дядюшек и к балу, лениво расхаживают, то и дело прихорашиваясь у зеркал. В большой приемной, закончив с поздравлениями с утра и обедом, приступили к приготовлениям к балу.
ЛИЗА
Сестрица! Ты сегодня весела
И вся в раздумьях, словно бы вчера
Ты новое свела знакомство, к счастью.
КАТРИН
Не новое, - из юности моей
Явился юноша, почти такой же,
Каким я помню увальня-подростка,
Мал ростом, нехорош - почти, как прежде…
ЛИЗА
Но ныне он гусарский офицер –
Мундир красив, со звоном шпор и сабли…
КАТРИН
Со взором, как вопрос призывный к счастью,
Не скажешь, дерзким, но всевидящим,
И ты краснеешь, радуясь ему.
ЛИЗА
Да ты краснела то и дело с ним,
Как если б он был важный господин,
В которого готова ты влюбиться.
КАТРИН
Он спрашивал о друге, жду ль его?
Алексис разболтал о сватовстве,
Не получив согласья моего
И дядюшек…
ЛИЗА
Так, с другом поделился!
КАТРИН
Друзья ревнивы. Им не угодишь.
Мишель устроил мне допрос, насмешлив
И к другу, и ко мне, - я не хотела
С ним говорить о деле нерешенном,
А вышло: я Алексиса не жду, -
Что значит: не люблю его
И выйду, потому что он богат.
ЛИЗА
Выходят за богатых – что за новость?
А на балах танцуют по любви.
Иначе не бывает, разве нет?
КАТРИН
Нет, замуж хочется мне по любви.
Предназначенье женщины – любовь,
Семья и дети без любви – пустое!
Наш век таков, нам дорога свобода.
Алексис добр. Как не любить его?
Люблю его, пускай умом не блещет…
ЛИЗА
Зато Мишель, ну, впрямь умом сверкает,
Как бриллиантами зубов и шуток.
КАТРИН
О, поостерегись влюбиться, Лиза!
ЛИЗА
Что я? Мишель тобой всецело занят.
КАТРИН
По старой памяти, я думаю.
Мы встретились, расставшись, как вчера.
Меж тем лет целых пять уж минуло.
Его влюбленность ожила во мне –
Все то, над чем мы с Сашенькой смеялись,
Уж взрослые над мальчиком влюбленным.
А были мы его глупее сами.
В обидах убегал от нас стремглав,
Подбросив нам бумажку со стихами,
Какие в возрасте его не пишут.
ЛИЗА
Стихи его ты сохранила?
КАТРИН
Да.
Он описал и зарожденье чувства,
И муки все отвергнутой любви…
И нами там увиденную сценку,
На богомолье в Сергиевской лавре…
(Произносит, как бы припоминая слова.)
У врат обители святой
Стоял просящий подаянья,
Бессильный, бледный и худой,
От глада, жажды и страданья.
Куска лишь хлеба он просил
И взор являл живую муку,
И кто-то камень положил
В его протянутую руку.
Так я молил твоей любви
С слезами горькими, с тоскою,
Так чувства лучшие мои
Навек обмануты тобою!
ЛИЗА
(уверенно)
Так это ж настоящие стихи!
КАТРИН
Поэт он. Только из ребячества
Пошел в гусары, как его друзья.
Ему же двадцать лет, меня моложе,
И я с ним как бы вновь вступаю в свет.
ЛИЗА
Ах, Катрин! Будь же осторожнее!
Он расквитается на этот раз
С тобой сполна!
КАТРИН
Ну, это мы посмотрим.
ЛИЗА
К военным действиям уж приступили?
КАТРИН
Нет, это как девичник перед свадьбой.
Иль юность, вновь ожившая с поэтом,
И сердце жаждет треволнений счастья
Несбывшихся желаний и любви.
ЛИЗА
А Лопухин! Его уж ты не ждешь?
КАТРИН
Я жду замужества, то есть свободы
От благодетельницы тетки, знаешь.
И выбор есть… Но время на исходе…
ЛИЗА
Как! Ты боишься засидеться в девках?
КАТРИН
Нет, замуж выйти я всегда успею.
Ведь в обожателях нет недостатка.
ЛИЗА
Природа наградила красотой…
КАТРИН
Нет, мать моя, с которой разлучили,
И мы росли с тобою, как сироты,
У тетки под надзором, без подруг…
Была одна отрада: чтенье книг,
А с ними и горячка от волнений
До грез любовных и мечты о счастье.
(Закружившись по комнате.)
И счастье улыбнулось – на балах,
Как Золушка предстала вдруг принцессой!
О, как я закружилась – как запела!
Не мужа я искала, а любви!
ЛИЗА
Любовь приносит лишь одно несчастье,
Как видим мы по сладостным романам.
КАТРИН
Несчастие – отсутствие любви!
ЛИЗА
Вздыхателей хватает у тебя.
КАТРИН
Но это же лишь отблески желаний
Моих, чужих, а где ж моя любовь,
Единственная в мире, ну, как солнце
В весенний день сияет в облаках!
ЛИЗА
(рассудительно)
Ну, это романтические бредни.
Оставь их мне. Тебе же надо замуж.
КАТРИН
О, ты права. Я размечталась снова,
Как в юности, с Мишелем встретившись.
Входит слуга.