ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же и Альцест, в шляпе со шпагой, в плаще, который он тотчас же сбрасывает.
Альцест
Ты долго ждешь?.. Прости…
Софи
Альцест
Софи
Ты знаешь, страшно стало.
Зеллер
Они уже на «ты»! Прекрасное начало!
Софи
Мне горько мучиться пришлось из-за тебя…
Прости мне этот шаг… Я мучаюсь, любя.
Альцест
Софи
Прости меня, душа полна смущенья!
Зеллер
Ты лучше у меня молила бы прощенья!
Софи
О нет! Зачем я здесь?.. Как это странно мне!
Зеллер
Софи
Зеллер
Софи
Альцест
В сердечной жлобе таится излеченье.
Софи
Какая доброта! Сколь благороден ты!
Зеллер
Вздор! В суесловии не вижу доброты.
Ну, браво, браво!
Софи
Мне от этого лишь хуже.
Тебя увидевши, я думаю о муже.
Я добродетелью и честью дорожу…
Альцест
Зеллер
Софи
И я тебе скажу,
Что и словечка бы сейчас не проронила,
Когда бы вся душа от боли не изныла.
Не вижу выхода: наш дом ко дну идет.
Муж прожигает жизнь. Нас разоренье ждет.
Меня не любит он, он слез моих не видит.
Они с моим отцом друг друга ненавидят.
Я тщетно их мирю… Знай, я держусь едва…
Зеллер
(по-своему растроганный)Бедняжка, может быть, по-своему права…
Софи
Мой муж! И не пойму порой его поступки!
Я объяснялась с ним, шла часто на уступки.
Напрасно! Каждый день все та же суета:
Игра, кутеж, долги… По горло им сыта!
Его забавы — вздор, его заботы мелки.
На что он тратит ум? На гнусные проделки.
Плутует, лжет, хитрит…
Зеллер
Прекрасный монолог!
Все перечислено: готовый некролог!
Софи
И жизнь моя была б совсем невыносима,
Когда б…
Зеллер
Софи
…тобой я не была б любима…
Альцест
Софи
Я это сознаю.
Твое участие смягчает боль мою.
И нет другой мечты, лишь одного б хотела:
Всегда будь верен мне.
Зеллер
Софи
Ведь сердце, что смогла тоска испепелить,
Способен только ты на свете исцелить!
Альцест
(обнимает ее и целует)Зеллер
О, что за наважденье!
Ужель ко мне судьба не явит снисхожденье
И случай не спасет?
Софи
Зеллер
Нет! у меня
В ушах навязла их пустая болтовня!
Что́ дружба! Говорить им не о чем друг с другом
И пусть целуется со мной, своим супругом.
Альцест
Софи
Мой друг! Итак, в последний раз
Мы поцелуемся… И я…
Альцест
Софи
Альцест
Софи
Да, я должна решиться
Уйти отсюда прочь, чтоб друга не лишиться…
Ах! К откровенностям располагает ночь.
Нам легче в темноте смущенье превозмочь.
Поверь, я ничего утаивать не стала.
Но я ведь женщина… Мне сдержанность пристала…
Доверчивость всегда опасности таит,
И кто в такую ночь, расслабясь, устоит
От дружеской любви, от чистого лобзанья?
Чем плохо другом быть?..
Зеллер
Софи
Прощай, Альцест! И верь, что ты всегда со мной.
Зеллер
Ну, кажется, гроза проходит стороной.
Софи уходит. Альцест провожает ее через среднюю дверь, которая остается открытой. Видно, как они вдвоем стоят в глубине сцены.
На этот раз спасен! Все хорошо в итоге!
А вот теперь — бежать! Живей! Давай бог ноги!
(Выскакивает из алькова и убегает в боковую дверь.)Альцест
(возвращаясь)На что тебе роптать?.. Будь счастлив и цени,
Что ею ты любим, как и в былые дни,
Что тех златых времен волшебные порывы
Нас не покинули и в нас доселе живы…
Чего не думал я, готовясь к встрече с ней?
И вдруг увидел ту, кто мне всего родней.
Любовь открыла мне, познавшему блаженство,
Что значат красота, восторг и совершенство!
Все снова ожило, я вновь увидел свет
И вновь боготворю святыню прошлых лет.
Я полюбил опять. Негаданно, нежданно.
По чести говоря, все получилось странно.
Вынашивал давно я хитроумный план:
Высокомерный тон, насмешка, лесть, обман.
Но вышло все не так, я, право, зря старался,—
Расставив западню, я сам в нее попался.
Да, такова судьба. Запомни это впредь.
Что тщетно размышлять?.. Здесь надобно терпеть…
Вернемся к главному… Я должен ухитриться
Деньгами ей помочь. Не дать им разориться!
Проклятье! Мне ее невыносимо жаль.
Она страдалица. А муж какая шваль!
Но, к счастью, у меня есть золота немало.
Будь мне она чужой, и то бы горько стало.
К тому же я теперь осознаю сполна:
В ее страданиях есть и моя вина.
Так, видно, рок хотел. Здесь я бессилен, каюсь.
Но жизнь ей облегчить я все же попытаюсь.
(Открывает шкатулку.)Тьфу, дьявол! Что это?! В шкатулке денег нет!
Всего лишь несколько серебряных монет!
Где золото? При мне… Ключ здесь… Его я даже
С утра не доставал… Но кто здесь был? Когда же?!
Софи?! Нет! Да, Софи!.. Несу я жуткий вздор!
Быть может, мой слуга? Нет, нет, какой он вор?
Он спит уже давно. Он добрый, славный малый.
Но кто же? Кто же? Кто?! Да, случай небывалый.
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
КОМНАТА ХОЗЯИНА
Хозяин
(в шлафроке сидит в кресле рядом со столом, на котором — почти догоревшая свеча, кофейный прибор, трубка и газеты. После первых слов он встает и в течение всего первого явления и в начале следующего одевается)Глаз не сомкнул всю ночь!.. И все из-за письма!
Нет, что-то здесь не то. Загадочно весьма.
А дальше так пойдет, совсем ума лишишься.
Нечисто поступив, нечистого страшишься.
Что? Боязно? Не лезь к чужому письмецу!
И все ж хозяину отеля не к лицу
Дрожать, заслышав стук, скрип, чье-либо хожденье.
Попробуй разбери, кто — вор, кто — привиденье!
Кому бы это быть? Альцест и зять ушли.
Слуга? Исключено. Служанки спать легли,
Но — стой! Я слышал сам: лишь утро заалело,
Дверь в комнате Софи открылась… Вот в чем дело!
Вот кто был призраком, кто в страх меня вогнал!
Да как же я ее походку не признал?
Куда она пошла? Чего тут думать даже:
Дай только женщине в чужие саквояжи,
Едва приедет гость, одним глазком взглянуть!
Эх, догадаться бы тогда ее вспугнуть!
И на смех бы поднять! И как бы в извиненье
Она бы то письмо сыскала мне в мгновенье.
Да, задним, говорят, мы все крепки умом.
Упустишь случай — вот и каешься потом.