Глава 8
Когда мы отправляемся в путь, небо начинает светлеть. Дрейк летит прямо над водой, почти касаясь волн крыльями, чтобы нас не заметили. Скоро приближаемся к берегу. Вижу в отдалении небольшую гавань, множество мелких домишек и парочку крупных особняков. Всё это окружено крепостной стеной с несколькими башнями, над которыми на фоне занимающегося рассвета реют флаги.
Мы приземляемся подальше от городка. Дрейк сразу прячется, принимая вид скалы, почти весь погружаясь под воду. А мы с лошадкой топаем вдоль берега, через небольшой лесок, в направлении поселения.
Когда приближаемся, замечаю стоящую на отшибе рыбацкую хижину. Хозяина не видать, зато рядом на верёвках сушатся бельё и одежда. Красть, конечно, нехорошо, но выбор не особо велик. Если появлюсь перед местными в своей земной одежде — это вызовет много ненужного внимания.
Стягиваю неприметные коричневые портки, льняную рубашку и дорожный плащ с капюшоном. Здесь же за домом переодеваюсь, пока лошадь стоит на стрёме. Жаль, что ботинок не нашлось. Надеюсь, никто не обратит внимания на мои серые «найки».
На глаза попадается мешок. Думаю, стоит переложить осколки в него, чтобы не шокировать публику бутафорским трупом. Чем и занимаюсь, а потом взваливаю поклажу на спину гнедой, и мы продолжаем путь.
Топаем к воротам. Нам навстречу выходит красноносый стражник с алебардой наперевес. Из-под шлема торчат острые эльфийские уши. Подозрительно оглядывает нас и гавкает:
— Кто такие? Куда идёте?
Лошадь недовольно храпит, я глажу её по загривку. Улыбаюсь стражнику и начинаю зубы заговаривать:
— Здравствуй, уважаемый, — прикладываю руку к сердцу. — Какой хороший городок у вас. Сразу видно, жители здесь замечательные, — охранник тут же плывёт в улыбке, на щеках появляются ямочки, а в глазах — блеск. Продолжаю. — Мы, вот, с лошадкой ищем рынок, где можно добро продать да еды купить. Знаешь, где такой есть?
— Как не знать! Городок у нас торговый, на центральной площади все купцы собираются. У нас тут всё что пожелаешь, найти можно.
— Круто!
— Ась?
— Хорошо, говорю, достопочтенный страж.
— Откуда путь держите? Что везёте? — поглядывает на наш мешок.
— Товар у нас необычный. С большим трудом добыли скорлупу драконьих яиц. Вы не знаете, уважаемый, кому мог бы быть интересен наш товар?
У стражника округляются глаза:
— Это что же, целый мешок?
— Ну да.
— Во дела! Это вам надо к алхимику Фиссу. В этих краях только ему такая диковинка может пригодиться. Хотя, наверное, многие купцы заинтересуются. Но вы лучше сразу к Фиссу идите.
Стражник объясняет, как добраться к дому алхимика и с улыбкой пропускает нас в город. Идём с лошадкой по указанному маршруту и глазеем по сторонам. Улицы кишат народом: низкорослыми бородатыми гномами, подозрительными серокожими гоблинами, максимально похожими на людей эльфами и какими-то неведомыми зверушками, отдалённо напоминающих кошек и собак.
Не замечаю, как упираемся в высокий сиреневый забор, обвитый не менее сиреневым плющом. На калитке красуется надпись:
«Не стучите, всё равно не услышу. Я или на чердаке, или в саду за домом. Осторожно, цветы кусаются!»
— Цветы кусаются? Это нормально? — обращаюсь к лошади.
Та отрицательно машет головой и фырчит.
Ага. Значит, это алхимик начудил. Стоит держать ухо востро, мало ли что у него ещё за сюрпризы во дворе припрятаны.
Открываю калитку, и мы заходим внутрь. Вау! Столько разнообразных растений я в жизни не видел: здесь прекрасные лилии соседствуют с огромными кактусами, почему-то жёлтого цвета, и всякими причудливыми представителями местной флоры.
Делаем пару шагов. А старик-то не врал. Большие розовые пионы тут же наклоняются к нам и злобно клацают зубами, спрятанными среди лепестков.
— А-а! — бежим быстрее к крыльцу.
Да с таким садиком и сторожевые псы не нужны. Пионы продолжают щёлкать на нас клыками издалека, а большой мясистый гриб агрессивно шипит. Аккуратненько по стеночке заходим за дом.
А вот и алхимик, в причудливом костюме, защитных очках поверх обычных и огромных кожаных перчатках ковыряется в горшке с чёрным кактусом, покрытым алыми шипами.
— Здравствуйте, — говорю.
Алхимик вздрагивает и кричит, падая на землю:
— Ложись!
Но я не успеваю понять, что происходит. Моё лицо будто целый рой пчёл жалит. Ощущаю оцепенение во всём теле и столбом падаю на землю.
Глава 9
Вижу ярко-голубое небо и слепящее солнце, а следом возникает силуэт с растрёпанной причёской.
— Я же сказал «ложись», — говорит скрипучим голосом. — Теперь до обеда пошевелиться не сможете, — вырывает из моей щеки алый шип. — Хотя можно попробовать одно моё новое зельице, если вы, конечно, не против.
Я очень сильно против, прямо бастую, но сказать ничего не могу. Старый эльф выжидающе смотрит на меня, а потом внезапно смеётся:
— Точно! Вы же парализованы и ничего не можете сказать. Тогда давайте попробуем.
Мысленно ору и сопротивляюсь, но к моим губам уже прикасается холодная склянка с вязкой жидкостью. Ну и мерзость же на вкус — кислятина такая, едва не захлёбываюсь слюной. Начинаю кашлять и осознаю, что могу двигаться.
— Работает! Ура! — подпрыгивает старик. — А то появились бы у вас копыта, как у вашей лошади. Если ингредиенты приготовить неправильно, можно получить неожиданный эффект, — рассказывает алхимик.
Гнедая фырчит, поглядывая на меня. Встаю, отхожу подальше от зловещего кактуса, осматриваясь, чтобы не попасть под раздачу от ещё какого-нибудь растения.
— Как самочувствие? Как зелье на вкус? Сколько вам лет, юноша? Из какого вы племени? — заваливает меня вопросами старик. — Хронические болезни имеются? Бессонница? Колики? Насморк?
— Чувствую себя отлично. Зелье отвратительное. Мне восемнадцать. И вообще, мы к вам по делу, — говорю и натягиваю капюшон посильнее, чтобы эльф не увидел мои человеческие уши.
А ведь и, правда, хорошо, что зелье подействовало, он его явно не для людей готовил. Хотя на вид мы с эльфами не сильно отличаемся, может быть и внутри такие же.
— Что у вас за дело? Дайте угадаю, вам надо зелье для роста волос? Вы поэтому в капюшоне в такую тёплую погоду? Или, может, хотите один из этих замечательных пионов для охраны вашего палисадника? Нет-нет, наверное, вы хотите зелье вечной любви. Кто ваша избранница? Эльфийка, дриада, гоблин? А то для разных племён зелья разные.
— У вас есть зелье вечной любви? — изумлённо таращусь на старика.
— Помилуйте, голубчик, у меня есть всё! — поднимает указательный палец вверх. — Ну, разве что времени свободного да драконья скорлупа на исходе.
— Вот-вот, мы как раз по этому делу. У нас есть то, что вам надо!
— Хотите наняться в помощники и освободить мне время? — щурится Фисс.
— Нет, у нас есть драконья скорлупа, — подхожу к лошади.
— Неужели! — старик хлопает в ладоши и приплясывает. — Вы не шутите? Сколько у вас? Четверть, пол-унции?
— Э… не знаю, сколько это в унциях, но вот, полный мешок, — снимаю поклажу с лошади, ставлю перед стариком и развязываю.
Фисс ошарашенно глядит внутрь, беззвучно открывает рот, хватается за сердце и падает наземь.
— Ну вот, окочурился дедуля, — сетую я.
— Ни капельки не окочурился! — эльф внезапно открывает глаза. — Так, лёгкое помутнение рассудка. Вы, правда, готовы все это продать?
— Ну да. А на что она мне?
— Что вы! — алхимик подскакивает и хватает меня за одежду. — Из неё можно сделать зелье роста, первоклассную заживляющую мазь, эликсир мужской силы и женской…