My-library.info
Все категории

Бронислава Вонсович - Вендетта (СИ)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Бронислава Вонсович - Вендетта (СИ). Жанр: Юмористическое фэнтези издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Вендетта (СИ)
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
25 февраль 2019
Количество просмотров:
1 033
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Бронислава Вонсович - Вендетта (СИ)

Бронислава Вонсович - Вендетта (СИ) краткое содержание

Бронислава Вонсович - Вендетта (СИ) - описание и краткое содержание, автор Бронислава Вонсович, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Сказка о том, что бывает, когда женщина примеряет на себя роль мстителя.

Вендетта (СИ) читать онлайн бесплатно

Вендетта (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бронислава Вонсович
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

От окончательного добивания Роберто спас так вовремя принесенный обед. Юноша сделал вид, что он настолько поглощен наполнением собственного желудка, что все остальные вопросы волнуют его крайне мало.

— Нужно было все же уговорить Франческу с нами пообедать, — благодушно сказал он, доедая десерт. — А то на голодный желудок страдать хорошо, а вот думать — не очень. Давай возьмем ей парочку вот этих пирогов с ягодами? И у тебя будет лишний повод к ней зайти. Выведи ее прогуляться хотя бы. А я пока пойду к Бьянке и мешать вам не буду.

— Да как я к ней сейчас пойду? Она же из-за брата переживает, в смерти которого виноват я.

— Ты это брось, — твердо сказал Роберто. — В его смерти виноваты исключительно две эти дуры. И ты меня прости, конечно, но если вопрос стоял ты или он, я лично рад, что в живых остался ты.

— Но она так не думает.

— Главное, не дать ей в эти мысли полностью погрузиться, — авторитетно сказал Санторо-младший. — Ничего хорошего из этого точно не выйдет. Нужно сделать все, чтобы она прекратила постоянно вспоминать про мертвого брата.

— Но это получится, что я убиваю его второй раз, пытаясь заставить ее забыть.

— Да ничего подобного. Пусть она про него помнит. Но пусть эта память не мешает жить ни ей, ни тебе. Она ведь тоже к тебе тянется, я это еще в Алерпо заметил. Значит так. На сегодняшний вечер я беру билеты в театр. Пойдем вчетвером. Если она заупрямится, скажешь, что Бьянка считает неприличным идти только с мужчинами. Эх, жаль, что мы Франческе волосы вчера удлинили — такие вещи хорошо отвлекают, помнишь, как она обрадовалась. Да… Не ногти же ей отращивать теперь, в самом-то деле? Эффект не тот будет. Может, просто к парикмахеру сходите? Или платье новое купите? Думай, Винченцо, думай.

Глава 46

Франческа открыла дверь сразу. Как будто стояла рядом с ней в ожидании. Лицо у нее было несчастным, а покрасневшие глаза явно указывали на то, чем она занималась в одиночестве. Винченцо подумал, что не нужно было оставлять ее один на один с собственными мыслями.

— Я собиралась пройтись по городу, — сказала она. — Не могу больше здесь сидеть. Эти стены, они буквально давят на меня.

— Я хотел предложить тебе пройтись в Королевский парк, — сказал капитан, подавая руку жене. — Одно из самых красивых мест в Ровене. И думаю, гулять мы будем до самого позднего вечера.

— Почему до позднего? — удивленно спросила девушка.

— Видишь ли, мне неприятно об этом говорить, но предупредить я тебя просто обязан. Роберто решил заняться устройством нашей семейной жизни. Он полон планов и энтузиазма. А как он это делает, ты, наверно, уже успела заметить.

— Ну да, — фыркнула Франческа. — Он, скорее всего, скажет, что в моем возрасте просто неприлично быть не замужем, а мне так повезло — у меня уже и муж есть, да еще такой замечательный.

— Именно это он и планирует делать, — подтвердил Винченцо, обрадованный тем, что на лице девушки появилась улыбка. — А поскольку тебе придется терпеть меня еще некоторое время, то будет лучше держаться от Роберто подальше.

— А сейчас он где?

— Пошел к Бьянке. А на вечер он собирается брать билеты в театр.

— Наверно, в театр можно и сходить, — неуверенно сказала девушка. — Все же во время представления зрители обычно молчат, так что твой брат просто не успеет развернуть свою деятельность.

— А антракт? А дорога к театру и обратно? Ты явно недооцениваешь Роберто. Я вот помню, как перекашивалось лицо Изабеллы только при упоминании Ферранте, и совсем не хочу, чтобы ты так же реагировала на меня.

— Но ведь Изабелла вышла же замуж за капитана Ферранте? Значит, он ей все-таки нравился.

— Хм, — растерянно сказал Винченцо. — Все равно, скорее всего это всплывет во время расследования. Но я все же попрошу тебя об этом никому не рассказывать. Все же полковник Вальсекки — мой непосредственный командир. Дело в том, что Изабелла его приворожила. Энрике выпил чай с орочьим зельем, вот полковник и заставил ее выйти замуж.

— И зачем ей было его привораживать? — удивилась Франческа.

— А она и не собиралась. Помнишь тот день, когда она заваривала у нас чай? Ферранте выпил то, что предназначалось тебе. Она хотела приворожить тебя.

— Меня? Ой, мамочки! — девушка в ужасе уставилась на Винченцо. — Ужас какой! Я бы влюбилась в Изабеллу?

— Вот про это я ничего сказать не могу — не разбираюсь я в результатах применения орочьих зелий.

— Вот гадина! — с ненавистью сказала Франческа. — Брата моего ей мало было. Да таких в тюрьму пожизненно садить надо. Я вот все спросить хотела, а почему она не рассказала никому о том, что стала женой Беннардо?

— Думаю, она очень испугалась того, что случилось. Если бы всплыла информация об этом браке, ей пришлось бы отвечать на крайне неприятные для себя вопросы, а положительных сторон в своем браке она не видела. Ей же был важен не статус замужней женщины, а сам Беннардо.

— Жаль, что нельзя вызвать ее на дуэль и убить, — кровожадно сказала Франческа. — Или хотя бы дырок в ней наделать. Вот по ее вине у меня шрам есть, а она вообще никакой ответственности не несет.

— Думаю, отец позволял ей слишком много, вот она и привыкла делать то, что хочет, и получать то, на что взгляд упадет. Она совершенно не думает о последствиях своих поступков.

— Скорее ей просто все равно, как они отражаются на других, лишь бы она получила то, что хочет. И Лаура эта твоя такая же, — с неприкрытой ненавистью в голосе сказала Франческа.

— Она не моя. И, как ты помнишь, она вообще-то хотела меня убить.

— Лучше бы она сама убилась, крыса мерзкая. Это кем же надо быть, чтобы торговать своей страной? Хорошо бы, чтоб орки ее какой-нибудь тринадцатой женой сделали, если уж перед нашим судом она не предстанет.

Винченцо смотрел на распаляющуюся Франческу, и в душе его зажигался крохотный нежный огонек надежды. Ведь девушка теперь не его обвиняла в смерти брата, а двух этих подружек, для определения действий которых у него самого не было ни одного цензурного слова.

— Знаешь, Винченцо, — продолжила Франческа, даже не догадываясь, какие мысли она порождает в душе мужа, — я тебе очень благодарна за то, что с моего брата снято клеймо подлеца. К жизни это, конечно, его не вернет, — при этих словах она тихо вздохнула, — но хотя бы память его не будет грязной.

Винченцо сжал ее руку, пытаясь передать сочувствие, показать, что он рядом и готов помочь и поддержать. Франческа руку не отдернула, но и взгляд на него не подняла. Так они и шли, молча, но очень близко к друг другу, очень обостренно чувствуя присутствие второго. И Франческе первый раз подумалось, что ведь она тоже не сможет без него, и как же теперь ей жить, когда душа и сердце принадлежат тому, кто явился причиной смерти Беннардо? А ведь между ними стояла не только смерть брата, но и многолетняя семейная вражда…

Королевский парк действительно был очень красив. Работа садовников при поддержке магов позволяла выращивать вместе растения, которые в естественных условиях никогда бы не росли вместе — у них были совершенно разные требования. Но как же интересно смотрелся практически безлиственный куст из пустыни, обвитый лианой с цветами, похожими на яркие звездочки. Поражало огромное количество цветущих растений. Воздух был буквально напоен сладким ароматом, но не приторным, как духи Бьянки, а очень нежным, наполненным солнцем, радостью жизни и счастьем. Франческа сама не заметила, как в ее душу вошел покой, и перестало дергать шрам на сердце в память о брате. Винченцо уговорил ее посидеть в кафе под открытым воздухом. И там был такой изумительно вкусный грушевый десерт, что, хотя девушке после разговора со следователем казалось, что она ничего не сможет в себя впихнуть, в креманке очень быстро ничего не осталось.

В театр они все-таки решили пойти. Франческа сказала, что не стоит расстраивать Роберто, у него и так в последнее время одни огорчения. А вдруг Бьянка действительно не пойдет туда только с ним? Санторо-младший взял билеты на легкую музыкальную комедию, позволившую забыть на время все проблемы и огорчения. Его новая девушка, видимо, прошлый раз истратила все запасы духов, а новые еще не купила, так что с ее стороны не было никакого намека на очередную газовую атаку. А главное, она так успешно отвлекала своего кавалера, что тот и упомянул-то про выдающиеся достоинства своего брата всего раз десять. Франческу это совершенно не злило, чего так опасался Винченцо, она воспринимала все это исключительно как продолжение спектакля. И неважно, что Роберто не был профессиональным актером, развлекать компанию у него получалось просто отлично.

Ознакомительная версия.


Бронислава Вонсович читать все книги автора по порядку

Бронислава Вонсович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Вендетта (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Вендетта (СИ), автор: Бронислава Вонсович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.